Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Match each sentence on the left with the best response on the right. Only one answer is correct.

Поиск

1. Tell me what Mary likes. A. Very hard-working.

2. What's Mary like? B. In about twenty minutes.


 

 

С About twenty minutes.

D.Chocolate ice-cream.

E.Neither do I.

F.Fully recovered now.

G.Neither have I.
H. Sweet.

I. Twenty minutes later.

J. Sweetly.

K. So did I.

L. So I did.

К тестам завершения относится, например, программа «GapMaster». В "таком тесте в среднем каждое четвертое слово тек­ста — задание-пропуск, которое нужно восстановить. Позже ме­тодисты стали использовать пропуски в изолированных предло­жениях не только с целью контроля.

В 1953 г. американец В.Тейлор предложил так называемые клоуз-тесты для определения читабельности текстов. Позже они ста­ли использоваться для проверки навыков и умений чтения на род­ном языке. Термин образован от английского слова closure — «за­крытие, смыкание». Он использовался в начале XX в. в геш­тальт-психологии для установления способности увидеть в изоб­ражении предмета с недостающими деталями очертания целост­ного предмета. Отсюда и переход в методику преподавания иност­ранных языков термина close procedure — «восстановление недо­стающих элементов текста».

Одно из заданий такого теста формулируется следующим образом: In the last paragraph of the story «Luncheon» by S. Maugham every 6th word is omitted. Fill each of the numbered blanks in the passage with one suitable word.

At last she finished. Then 1... waiter came up to us 2... a very large basket full 3... peaches. My guest took one 4... them.

"Coffee?" I asked her 5... minutes later.

"Just an ice-cream 6... coffee," she answered.

The bill came, and when 7... had paid it, I had 8... whole month before me and 9... a penny in my pocket.

Одна из проблем работы с такими тестами — их правильный подбор. Тест не должен быть слишком трудным или длинным, изобиловать именами собственными, специальными терминами и датами. В противном случае можно проверить общее развитие, а не владение языком и чувство языка. Первое и последнее предло­жения таких тестов рекомендуется оставлять в первоначальном виде, чтобы помочь тестируемым понять общий смысл текста. Частота пропусков — каждое 5 — 10-е слово, более частые про­пуски лишат тестируемых необходимого контекста, а редкие про­пуски делают тест слишком легким. Общее количество пропусков (если весь тест дается в форме клоуз-теста) должно быть не менее 50 или 25, если данное задание — часть большого теста.


 




Для успешного выполнения таких тестов большое значение имеют инструкции к заданиям. Они должны быть четкими, содер жать всю необходимую информацию о сути задания и способе его выполнения. Например:

1. Here is a small story. Fifty words have been taken out of it. You must decide
what goes in each blank.

2. Before you write anything, read the story quickly. Then read carefully and
type a word in each blank. The word must fit the sentence. Type only one word in
each blank.

3. When you finish, read over the story again and see if all of your words fit.

По мере усвоения учащимися различных типов заданий инст рукции к ним становятся более краткими. Например:

First, read over the whole story quickly. Then read it carefully and fill in the blanks. Finally read it again to see that your words make sense.

Подобные задания легко составлять и с их помощью проверять интегрированные умения и навыки. Однако возникают проблемы с оценкой выполнения задания. Например: считать ли единствен но правильным слово, совпадающее с оригиналом, или возмож ны варианты? Вправе ли обучаемые, не будучи носителями язы­ка, указывать все варианты, которые кажутся им правильными'1

Программа «GapMaster» может быть использована для тести­рования словообразовательных умений и навыков. Например:

«Прочтите предложения. Используя данное напротив каждого предло­жения слово и известные вам словообразовательные суффиксы и приставки, образуйте новое, подходящее по смыслу слово и заполните пропуск. Каж­дому предложению соответствует только одно слово в этой же строке.

Образец. Не is a good driver. DRIVE

1. There's a noticeable _ ____ in the situation. IMPROVE

2. This old book is the first 3. Don't speak so________ 4. The girl looks very_____

of Pushkin's poems. EDIT

LOUD

because she's lost her ball. HAPPY

 

5. My visit to London was very_______ USE»

Мультимедийные тестовые программы используют текст, гра­фику, анимацию, звук и даже видео, открывая новую эру в линг водидактическом тестировании. Они позволяют применять ком пьютеры при тестировании различных речевых умений и навыком Например, программа «CommuniCAT», разработанная Кембридж ским экзаменационным синдикатом (Univerrsity of Cambridge Local Examination Syndicate — UCLE), представляет собой уникальную систему тестирования иноязычных умений и навыков. Она обес печивает быструю, разностороннюю и точную оценку знании, умений и навыков в соответствии с пятью международно-при знанными уровнями владения языком: КЕТ, PET, FCE, CA1 CPE. «CommuniCAT» предлагает тесты по чтению, аудированию,


тест множественного выбора, клоуз-тесты и задания на транс­формацию, проверяющие лексико-грамматические умения и на­выки. При этом можно подобрать тесты продолжительностью от 10 — 15 до 30 — 40 минут.

«CommuniCAT» — очень гибкая система. Компьютер сам прово­дит анализ ответов тестируемых, и в зависимости от их правильно­сти каждый последующий вопрос является более легким либо бо­лее сложным.* Это позволяет определить реальный уровень владе­ния тем или иным умением или навыком. Данная программа легка в обращении: четкие инструкции и понятные ссылки на экране обеспечивают тестируемых всей необходимой информацией по выполнению теста, а обширная база данных сводит на нет риск списывания, поскольку каждый предложенный тест по-своему уни­кален. Тестируемые отвечают на вопросы, используя клавиатуру и мышь. Защищенная административная секция позволяет накапли­вать результаты, обеспечивая при этом их анализ. Таким образом, преподаватели тратят меньше времени на проверку тестов.

Существует большое число компьютерных программ для авто­матизированного и полностью автоматического создания тестов по иностранным языкам. Например, для создания тестов с един­ственным правильным ответом из нескольких прилагаемых ответов можно использовать программу «CARTABLE», «QMEXE», «LUDIA». При желании создать тест на основе техники множественного вы­бора с несколькими возможными правильными вариантами отве­тов можно обратиться к программе «QASOAR». К числу компью­терных программ автоматического генерирования упражнений в виде тестов с пропусками с единственно возможным правильным вариантом заполнения пропуска относят программы «ХО», «CLOSU», «ELMO». Такие программы, как «EENSPL», «EURIDIS», «AUTEUR», «PUBLIC», «MADO», можно использовать для автома­тического генерирования обычных тестов или тестов с пропуска­ми, дополненных модулем управления ошибками.

Вопросы и задания

1. Назовите основные виды контроля при обучении иностранному
языку в вузе.

2. Что понимается под тестовым контролем знаний по иностранному
языку?

3. Какие типы вопросов можно использовать при тестовой проверке
знаний по иностранному языку?

4. Каковы преимущества компьютерного тестирования знаний по
иностранному языку?

5. Назовите основные требования, предъявляемые к компьютерным
контролирующим программам.

 


 


 
 
 

Глава 5

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ИНТЕРНЕТА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

5.1. Интернет в кабинете информационных технологий

Информационных технологий

Ранее, при описании современного кабинета информацион­ных технологий, было отмечено, что компьютеры в таком каби нете должны быть подключены к сети Интернет. В школах они объединяются с помощью специальных кабелей в локальные сеты. Передача информации от одного компьютера к другому осуще ствляется через главный (центральный) компьютер, который на зывается сервером, в пределах одного кабинета, факультета или всего вуза (школы). Для передачи информации на большие рас­стояния используется глобальная сеть Интернет. Компьютеры в такой сети соединены телефонными и оптоволоконными канала ми связи, а также через космические спутники.

Интернет представляет собой объединение крупных узлов. Каж­дый узел — это один или несколько мощных компьютеров-серве­ров. Их называют хост-компьютерами (от англ. host — хозяин). Каж­дым узлом управляет отдельная организация — провайдер (от англ. provide — обеспечивать).

Для совместной работы провайдеров и отдельных пользовате­лей применяют два типа телекоммуникационного программного обеспечения:

1) программы-серверы, которые устанавливаются на хост-ком­
пьютерах;

2) программы-клиенты на компьютере отдельного пользова­
теля.

Такая технология телекоммуникации в сети называется «кли­ент-сервер». В сеть Интернет объединяются миллионы компьюте­ров. Чтобы они могли понимать друг друга, должны быть разрабо­таны определенные соглашения о способах формирования, пере­дачи и приема информации (сообщений) между сетями и отдель­ными компьютерами. Подобные соглашения называют протоко­лами. Протокол — это совокупность стандартов для обмена ин­формацией между двумя компьютерными системами или двумя компьютерами. Основной протокол межсетевого обмена данны­ми — протокол TCP/IP (Transmission Control Protocol / Internet Protocol). TCP-протокол управляет передачей данных. Он описы-


 


вает способ, с помощью которого два компьютера сети могут ус­танавливать между собой надежный канал связи с последующим подтверждением установленной связи. IP-протокол описывает, каким образом компьютер, подключенный к Сети, должен раз­бивать данные на пакеты для передачи их по Сети и каким обра­зом эти пакеты должны адресоваться, чтобы их можно было дос­тавить по месту назначения.

В настоящее время Интернет поддерживает выполнение следу­ющих задач:

1) обеспечение работы электронной почты;

2) поиск информационных ресурсов;

3) общение пользователей друг с другом в реальном времени;

4) организация телеконференций и обмен группами новостей;

5) обмен файлами;

6) проведение видеоконференций.

В современном вузе (школе) с целью обучения иностранным языкам, как правило, используются первые три из отмеченных возможностей Сети.

Электронная почта {e-mail или e-pistles) используется в ком­пьютерной сети для отправления и приема сообщений. Электрон­ное сообщение или письмо обычно состоит из двух частей: заго­ловка письма (header) и тела письма (body). В заголовке электрон­ного письма сообщается информация о том, кому (То), от кого (From) и на какую тему (Subject) направлено письмо. Указывает­ся и дата отправления сообщения (Date).

В строке То электронного письма указывается один или не­сколько электронных адресов основных получателей сообщения. Электронный адрес — это набор символов (латинских букв, деся­тичных цифр, специальных знаков), который однозначно опре­деляет местонахождение почтового ящика получателя сообще­ния. Он состоит из двух частей, разделенных знаком @ (коммер­ческое эт). Слева от знака @ размещается условное или реальное имя пользователя либо название почтового ящика, справа от зна­ка — данные, описывающие страну, тип организации или неко­торый отдел той организации, куда передается сообщение. Иног­да в этой части адреса указывается имя провайдера, к которому подключен компьютер. Отдельные части информации, стоящие справа от знака @ и разделенные знаком «точка», называются доменами. Например, электронный адрес Минского государствен­ного лингвистического университета имеет следующий вид: info@mslu.by, где info — название почтового ящика, mslu — имя университета, by — сокращенное название Республики Беларусь.

Среди доменов, расположенных в правой части электронного адреса, существует определенная иерархия. Домен, стоящий в конце адреса, называется доменом высшего уровня. Он иденти­фицирует географический регион сети, ее тип или же тип органи-


зации, которой направлено сообщение. Так, в США последний домен обычно обозначает тип организации: коммерческая (.com), образовательная (.edu), правительственная (.gov) и т.д. Рассмот­рим еще один электронный адрес: poul@market.emery.com. Здесь poul — имя получателя информации, com — тип организации (ком­мерческая), emery — название фирмы, market — название отдела этой фирмы.

В строке From электронного письма размещается электронный адрес отправителя сообщения. Здесь же может быть указано и обыч­ное (неэлектронное) имя отправителя. Краткая формулировка темы отсылаемого сообщения находится в строке Subject. Строка Date содержит информацию о том, когда было отправлено сообщение.

Для отправки и приема сообщений по электронной почте не­обходим почтовый пакет. Его основная часть — почтовая програм­ма. Для компьютеров, работающих под управлением ОС Windows, широко применяются почтовые программы фирмы «Microsoft»: «Internet Mail», «Exchange» и «Outlook Express». На территории стран СНГ также распространен почтовый пакет «The Bat».

Поиск информационных ресурсов. В качестве ресурсов могут вы­ступать книжные фонды библиотек, хранилища словарей и тек­стов, личные библиотеки и т.п. Чтобы найти информационный ресурс, нужно знать его адрес. Адрес ресурса в Интернете назы­вают URL-адресом (Uniform Resource Locator — Унифицирован­ный локатор ресурса). В нем указывается следующая информация: 1) метод доступа к ресурсу; 2) сервер, к которому необходимо обратиться; 3) местонахождение ресурса на сервере. В общем виде URL-адрес имеет следующую структуру: протокол://адрес ресурса.

Используемые в сети Интернет ресурсы чаще всего размеща­ются на страницах WWW-серверов (или веб-серверов), в файло­вых архивах (FTP-архивах) и в информационно-справочной сис­теме Gopher.

WWW (World Wide Web — Всемирная паутина) — это глобаль­ная гипертекстовая система, использующая для транспортировки информации в Сети протокол HTTP (HyperText Transfer Protocol — протокол передачи гипертекста). Гипертекст — это способ пред­ставления всех типов информации в виде последовательности уз­лов, соединенных друг с другом ассоциативной (а не последова­тельной) связью и реализованной в виде гиперссылок. Гиперссыл­ка — выделенная в гипертексте последовательность символов, ре­агирующая на щелчок мыши и отсылающая пользователя на дру­гой фрагмент гипертекста. Большинство документов, хранящихся на веб-сервере, создано на языке HTML (HyperText Markup Language — язык гипертекстовой разметки документов). Гипер­текст позволяет просматривать свои составные части в любой последовательности.


 

Веб-сервер — это программа, принимающая и обрабатывающая запросы пользователей на поиск нужной им информации, и од­новременно компьютер, на котором установлена данная программа. Запросы и найденная информация передаются по протоколу HTTP. Поэтому адрес ресурса, находящегося на страницах веб-сервера, указывается следующим образом: http://имя домена/каталог/файл или http://имя домена. Например, если WWW-сервер представляет собой сервер фирмы «Microsoft», его адрес будет таким: http:// www.microsoft.com.

FTP-cepeep — это компьютер, содержащий файлы данных, пе­редаваемых по протоколу FTP {File Transfer Protocol — протокол передачи файлов). При установлении FTP-сеанса в сети Интернет можно обмениваться информацией (копировать ее) как в тексто­вом, так и двоичном виде. URL-адрес ресурса, находящегося, например, на FTP-сервере фирмы «Microsoft», будет таким: ftp:// ftp.microsoft.com.

Gopher-сервер — это сервер, содержащий программы, позволя­ющие найти файлы, программы или другие ресурсы на заданную пользователем тему. URL-адрес такого сервера выглядит следую­щим образом (если сервер, например, принадлежит фирме «Microsoft»): gopher://gopher.microsoft.com.

Программы просмотра страниц веб-серверов называют веб-бра­узерами (Web browsers). Используя URL-адреса ресурсов и специ­альные средства (поисковые инструменты), они помогают пользо­вателю найти нужную ему информацию в сети Интернет. Выделя­ют две группы поисковых инструментов: поисковые системы и поисковые службы. В зависимости от того, кто создает базы дан­ных, в которых осуществляется поиск необходимой пользователю информации, различают поисковые системы первого и второго рода. В поисковых системах первого рода базы данных создаются людьми, в поисковых системах второго рода этот процесс осуще­ствляет компьютер.

Поисковые системы первого рода, как правило, называют ка­талогами (предметными или тематическими — subject catalogs). Обычно такие каталоги создаются людьми в виде иерархических деревьев, на верхнем уровне которых стоят наиболее общие по­нятия: бизнес, политика, образование, спорт, культура и т.д. Элементами нижнего уровня таких деревьев служат ссылки на конкретные веб-страницы и серверы. Поиск в предметных ката­логах осуществляется по ключевым словам. В этом случае он про­водится не в содержимом веб-серверов, а в их кратких описани­ях, хранящихся в каталоге. Запрос на поиск формируется либо в виде списка ключевых слов (information technology, computer linguisics и т.п.) или же путем указания URL-адресов докумен­тов, в которых следует проводить поиск. Результаты поиска пред­ставляются в виде гипертекста, содержащего в качестве гипер-


 



5 Зубов



текстовых ссылок названия или URL-адреса найденных доку­ментов.

По ключевым словам можно осуществлять поиск следующей информации:

1) некоторого текста или его части;

2) фактических данных (например, массу Солнца или имя пре­
зидента страны);

3) фотографий, рисунков, кинофильмов и других мультиме­
дийных данных по их названиям;

4) технической информации (например, сведения о скорости
некоторого автомобиля);

5) биографий людей (писателей, художников и т.п.).
Примерами тематических каталогов являются Yahoo, Galaxy,

WWW Virtual Library, WebCrawler, HotBot, Yandex и др. [134].

Поисковые системы второго рода иногда называют автомати­ческими индексами, «пауками» или «червями» (spiders, crawlers). Они постоянно сканируют Интернет, находят в Сети новые доку­менты и из каждого документа извлекают все содержащиеся в нем гиперссылки, которыми пополняют свои базы данных (базы URL-адресов). Чтобы можно было выполнять эти функции, автомати­ческий индекс включает в себя три части: программу-робота, ко­торая постоянно просматривает Интернет, базу данных (множе­ство URL-адресов), которая собирается роботом, и интерфейс пользователя для поиска необходимой информации в этой базе данных. Существует большое число автоматических индексов. Наи­более популярны AltaVista, OpenText, Excite, InfoSeek, Google и т.д. Есть и русскоязычные автоматические индексы — Rambler, Russian Express, Апорт [109].

Еще один тип поисковых инструментов — поисковые службы. Получив запрос пользователя, поисковые службы одновременно обращаются к нескольким поисковым системам и другим источ­никам информации. Результаты объединяются и передаются пользо­вателю в виде гипертекстовых страниц. К числу таких средств по­иска информационных ресурсов относятся InfoMarket, MetaCrawler и др. Например, последняя поисковая служба посылает запросы одновременно восьми различным поисковым серверам: OpenText, Lycos, WebCrawler, InfoSeek, Excite, AltaVista, Yahoo и Galaxy.

Поиск информации с помощью различных поисковых инстру­ментов может осуществляться путем формирования простых и сложных запросов. Простой запрос представляет собой слово или словосочетание, которое иногда берется в кавычки. Сложный за-прос формируется из слов или словосочетаний, соединяемых опе­раторами типа AND, OR, NOT, NEAR или математическими символами, например «*», «+», «-», «~». Иногда для тех же це­лей используются специальные термины Сети domain, host, link title и др.


 

Организация общения пользователей в реальном времени. При­мер данного способа применения Сети — IRC (Internet Relay Chat) — «болтовня» в реальном времени. Каждый пользователь, используя клавиатуру и монитор своего компьютера, может стать участником дискуссии в любой точке земного шара. После подсо­единения к соответствующему каналу можно увидеть, что выво­дят на экран участники дискуссии, а затем вывести на экран и свое сообщение. Для этих целей используются различные програм­мы. Простейшая из них — программа IRC-клиент [6, 82—86].

В 1996 г. появился и быстро распространился новый сервис этого типа — ICQ (название программы — омоним, образованный от созвучия английских слов I seek you — я ищу тебя). Программа ICQ-клиент многофункциональна и поддерживает отправление и доставку электронных сообщений, «разговор» (chat) в реальном времени, телефонные звонки с компьютера на обычный телефон и, наоборот, обмен короткими текстовыми сообщениями с мо­бильным телефоном и пейджером и т.д.

Как было отмечено, основная цель изучения иностранного язы­ка — формирование коммуникативной компетенции. Подключа­ясь к сети Интернет, обучаемый оказывается в настоящей языко­вой среде. Это дает возможность обучить его различным видам речевой деятельности — говорению, аудированию, чтению, письму. Использование Интернета на занятиях позволяет более эффек­тивно решать ряд дидактических задач [106]:

- совершенствовать навыки аудирования на основе использо­
вания аутентичных звуковых текстов;

- формировать и совершенствовать навыки и умения читать,
используя аутентичные тексты различной степени сложности;

- уметь формировать монологические и диалогические высказы­
вания на основе обсуждения материалов, взятых из сети Интернет;

- совершенствовать умения письменной речи, составляя отве­
ты партнерам (в классе или в Сети), участвуя в подготовке рефе­
ратов, сочинений, личных писем партнерам по Интернету;

- пополнять активные и пассивные словари;

- приобретать культуроведческие, в частности страноведче­
ские, знания.

На занятиях в кабинете информационных технологий с исполь­зованием сети Интернет обучаемые могут работать как индивиду­ально, так в парах и микрогруппах. Выбор той или иной формы работы зависит от целей обучения, интересов и уровня подготов­ки, компьютеров и компьютерных обучающих средств.

Работа в таком кабинете может проводиться с оперативным или отсроченным использованием информации из сети Интернет.

При оперативном использовании информации из Сети локаль­ная сеть класса, подключенная к Интернету, позволяет прово­дить занятия в интерактивном режиме (режиме онлайн).


Обучение фонетике. Большой перечень ресурсов Интернета по обучению фонетике приведен на электронной странице «Studing phonetics on the Internet» по адресу http:// alfredl.u. Washington. edu:8080/~dillon/PhonResources.html. На сайте http://www.riggsinst. org/index.html представлены пять разделов, связанные с обучени­ем английскому произношению: методика обучения произноше­нию, фонограммы, параллельное обучении звукам и орфографии, сочетания согласных звуков, согласные звуки в изоляции. Сайт http://www.ccms.ntu. edu.tw/~karchunge/phonlindex.html содержит следующую информацию, связанную с обучением фонетике: ар­тикуляция, международный фонетический алфавит, шрифты, фо­немы и аллофоны, высота тона, практические занятия по темам звонких и взрывных согласных звуков, частоте и амплитуде звука, слоговой структуре слова, тренировочные упражнения.

Можно найти сайты по обучению фонетике, объединенные практическими занятиями или курсами по обучению английско­му произношению в режиме онлайн. По степени сложности их можно представить следующим образом. Сайт http://www.chass. utoronto.ca/~danh all/phonetics/sammy/html позволяет прослушать английские звуки при изменении звонкости, назальности, поло­жения губ и языка. На экран выводится графическое изображение положений органов речи во время произнесения звуков. Своеоб­разные онлайн-занятия, направленные на формирование произ­носительных навыков (аспирация и озвончание), можно провес­ти, вызвав сайт http://www.phon.ucl.ac.uk/home/johnm/siphtra/ plostut2/plostut2-2.html. Помощь виртуального преподавателя в ов­ладении английским произношением можно получить, выйдя на сайт http://www.betteraccent.com/baapproach.html. Здесь отрабаты­ваются интонация, ударения и ритм в образцах речи. Приводится графическое отображение произношения.

Обучение аудированию. Подключившись к сайту http://www.bel-labs.com/project/tts/index.html, можно, набрав на клавиатуре лю­бое английское выражение, услышать его устное воспроизведе­ние, озвучить любую фразу из учебника или любого другого учеб­ного пособия, озвученную фразу записать на CD. Сайт «ВВС World Service» (http://www.bbc.co.uk/worldservice) позволяет услышать и записать новости. Можно выбрать подходящий уровень владения английским языком и прослушать новости в режиме «Learning English» с учетом конкретного континента, страны и темы. Ана­логичные возможности по аудированию предоставляют сайты «ABC News» (http://www.abcnews.go.com/index.html) и «CNN World News» (http://www.cnn.com/world). Используя локальную сеть класса, обу­чаемые могут обмениваться полученной информацией друг с дру­гом.

Обучение чтению. Рассмотренные выше сайты — хороший ис­точник информации и для обучения чтению. Для того чтобы уз­нать, какие газеты на английском языке представлены в Сети, можно посетить страничку «Media Links» http://www.mediainfo.com/ emedia/, которая имеет ссылки на большое количество периоди-


 


ческих изданий. Так, электронную версию популярной газеты «The Washington Post» можно найти по адресу (http://www.Washing-tonpost.com). На первой странице сайта представлено пять основ­ных рубрик газеты: новости (News), стиль жизни (Style), спорт (Sports), рекламные объявления (Classifields) и новости рынка (Market Place). Электронные версии газет предоставляют обучае­мым самые оперативные новости на изучаемом языке. В интернет-газетах имеется раздел «Ссылка» (Send Us Feedback), поддержи­вающий оперативное взаимодействие обучаемого с издательством, журналистом — автором статьи или ее главным действующим ли­цом.

Интересные материалы для обучения чтению можно найти на сайте «Fluency through fables» (http://www.comenius.com/), содер­жащем упражнения для чтения после каждого приведенного там рассказа, и в электронной книге «Beauty and Beast» (http:// www.islandmm.com/islandmm/cgi-bin/sitembath.pf/), где дается тол­кование незнакомых слов с опорой на словарь.

Существуют сайты, где обучаемые могут не только попробо­вать себя в роли читателя, но и стать автором какого-либо сооб­щения (статьи, аннотации и т.д.). Примером этого может служить сайт «The young voices of the World» (http://wwwl.fukui-med.ac.jp/ kuzuryu/).

Обучение письму, как виду речевой деятельности, может быть эффективно проведено с помощью электронной почты. Она вы­зывает у обучаемых большой интерес, повышает мотивацию к изучению иностранного языка, развивает культуру письменного общения. Такой международный обмен письмами возможен в лю­бой группе обучаемых и на любом уровне владения языком. Пре­подаватель найдет партнеров по переписке для обучаемых следу­ющим образом:

1) обратившись с запросом в TESL-L (Computer-Assisted
Language Learning Sub-brunch: listserv@cunyym.cuny.edu или
listserv@cunyym.bitnet) либо в TESLK-12 (hstserv@cunyym.cuny.edu);

2) обратившись к лист-серверу для межкультурных связей
(Intercultural E-mail Classroom Connections; адрес http://www.iecc.org);

3) посетив домашнюю страницу сайта «E-mail for ESL/LINC
Students» (http://edvista.com/claire/linc.html). Здесь предлагается
помощь и инструкции по использованию электронной почты,
поиску партнеров по переписке, содержатся ссылки на полезные
ресурсы.

Чтобы быстро найти партнера по переписке, необходимо вы­полнить ряд условий:

- разместить на предназначенных для этой цели сайтах объяв­
ления о желании вступить в переписку;

- в своем обращении подробно написать о себе, указав пол,
возраст, страну, место учебы, свои интересы и т.д.;

- в конце сообщения обязательно задать несколько вопросов;

- высылать по 2 — 3 сообщения в неделю.


 




У обучаемых, не получивших ответа, порой возникает глубо­кое разочарование и неверие в возможности такого общения. По­этому общаться через e-mail желательно одновременно с несколь­кими партнерами.

Наилучшие результаты получаются в тех случаях, когда обуча­емый сам выбирает тему для переписки, не следуя рекомендаци­ям преподавателя. В переписке по электронной почте он перехо­дит от замысла к речевому воплощению, а направленность сооб­щения на конкретного адресата обеспечивает повышение каче­ства письма. Больше внимания уделяется редактированию текста сообщения и исправлению ошибок. Часто при составлении моно­логов обучаемые прислушиваются к мнениям или советам своих партнеров по переписке.

Полезную информацию о крупнейших электронных лаборато­риях по обучению письму можно найти на сайте «Writing labs on the Internet» (http://owl.english.purdue.edu/writing-labs.html).

Обучение грамматике и лексике. Эффективнее всего такая ра­бота проводится, когда обучающие средства построены по ситу­ативно-тематическому принципу. Отбираемые для обучения си­туативные темы («Дом», «Семья», «Спорт» и т.п.) должны быть связаны с соответствующим лексико-грамматическим материа­лом.

Ранее была отмечена специфика обучения лексике и граммати­ке в компьютерных программах на CD. Это справедливо и для про­грамм, размещенных в сети Интернет. Так, на сайтах http:// www.clear.msu.edu/teaching/matic/index.html и http:// www.clear.msu.edu: 16080/teaching/online/mimea/smile/index.php со­держатся по 7 — 8 типов грамматических упражнений с множествен­ным выбором ответа, вопросов с альтернативным ответом, упраж­нений на установление и восстановление последовательностей ан­глийских предложений. На сайте http://www.engish-net.org/index.html можно найти справочник по грамматике английского языка.

Возможности Интернета для преподавателей. Например, на сай­те http://edc.saratov.ru/book/prog/eng.phtml размещены интересные материалы по методике преподавания иностранных языков и учеб­но-методические комплексы. Здесь обсуждаются отдельные вопро­сы преподавания иностранного языка в учебных заведениях раз­личного типа, приведены методические рекомендации по прове­дению занятий. На сайте содержатся различные варианты тестов для контроля знаний по языкам. Планы проведения занятий с ис­пользованием компьютерных технологий можно найти на сайте http:/ /www.vickiblackwell.com/photohouse/House%20ofdoc. На сайте http:/ /www.essaybank.co.uk/index.html преподаватели Англии делятся уро­ками на различные темы. Из сайта http://www.english.ru/ можно заг­рузить различные аудиокниги, а заказать книги на английском языке можно с помощью сайта http://ec.hku.hk/epc/default.asp.


Для отсроченного использования связанной с обучением ино­странным языкам информации из сети Интернет она предвари­тельно записывается на CD или DVD и применяется в зависи­мости от задач обучения и их технической и компьютерной ос­нащенности.

5.2. Использование Интернета для самостоятельной работы

Самостоятельная работа рассматривается как активная мыс­лительная деятельность обучаемого, в процессе которой у него вырабатывается собственный стиль интеллектуальной деятель­ности, развиваются приемы мышления, улучшается способность анализировать и систематизировать предлагаемый материал, фор­мируются навыки чтения и письма. Психологи утверждают, что знания, полученные самостоятельно, путем преодоления опре­деленных объективных трудностей, усваиваются прочнее, чем переданные в готовом виде преподавателем. В ходе самостоятель­ной работы каждый обучаемый непосредственно соприкасается с изучаемым материалом, концентрирует на нем свое внима-

ние, мобилизуя все резервы интеллектуального, эмоционально­го и волевого характера. Остаться нейтрально-пассивным он не может [115].

Такая работа носит индивидуализированный характер. Обучае­мый использует источник информации в зависимости от собствен­ных потребностей и возможностей. Это значительно повышает его ответственность и, как следствие, успеваемость.

Проблема использования самостоятельной работы в процессе изучения иностранного языка исследовалась в целом ряде науч­ных и методических работ [64; 120; 123; 128]. Как отмечается в работе [115], на первый взгляд самостоятельное изучение иност­ранного языка, предполагающее, что обучаемый находится «на­едине с собой», противоречит сущности обучения языку, когда главным становится общение с людьми, постоянное партнерство. И действительно, устная речь, и в частности говорение, осуще­ствляется непосредственно в присутствии собеседников, роль ко­торых выполняют преподаватель и другие обучаемые. Вместе с тем предполагаются определенные подготовительные стадии, влияю­щие на эффективность общения. И здесь наиболее адекватной фор­мой подготовки к общению выступает самостоятельная работа.

При ее организации с помощью сети Интернет необходимо [120, 12]:

1) сформулировать четкую цель (переписка по электронной почте, поиск определенных текстов, работа с другими обучаемы­ми и т.п.);

 

 


2) составить инструкции по выполнению каждого конкретно­
го вида работы с примерами;

3) предоставить возможность выбора способа выполнения за­
дания (обращения к разным сайтам, выбор адреса переписки

и т.д.);

4) предусмотреть ключи (вид конечных результатов), по кото­
рым обучаемый мог бы судить о правильности выполненного им
задания.

Студенты вузов и учащиеся школ могут использовать ресурсы Интернета для следующих видов самостоятельной ра­боты:

- интерактивного обучения различным видам речевой деятель­
ности;

- организации переписки по электронной почте;

- получения справочной информации из словарей, энцикло­
педий, книг;

- сдачи экзаменов и получения информации об обучении за
рубежом.

Интерактивное обучение фонетике. В данном случае можно ис­пользовать следующие сайты.

1. «Interactive Sagittal Section» (http://www.chass.utoronto.ca/
-dahall/phonetics/sammy.html). Обучаемый имеет возможность
прослушать английские звуки при изменении их звонкости, на-
зальности, положения губ и языка. На экране компьютера по­
казано положение органов речи при произнесении тех или иных
звуков.

2. «Better Accent Approach» (http://www.betteraccent.com/baapp-
roach. html). Обучаемому предоставляются следующие возможно­
сти: анализ интонации, обучение ударению и ритму в различных
образцах речи. Проводится графическое отображение процесса про­
изношения на экране. Можно вызвать виртуального учителя для
овладения английским произношением.

3. «David Brett's Home Page» (http://davidbrett.uniss.it/index). Здесь
содержатся интерактивные озвученные упражнения по обучению
английскому произношению. Сайт имеет разделы: «Гласные зву­
ки», «Восприятие и произношение», «Слабые формы», «Интона­
ция».

Для студентов лингвистических вузов будут полезны следующие сайты.

1. «An introduction to the sounds of languages» (http:// hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/ cours/contents.html). На этом сайте представлена следующая ин­формация: «Таблица английских звуков», «Высота голоса», «Со­гласные и гласные звуки», «Акустические компоненты речи», «Воспроизведение английских звуков», «Согласные и гласные звуки языков мира в сопоставлении».


 

 


2. «Linguistique UNIL-Intro to phonetics» (http://www2.unil.ch/ ling/english/phonetique/table-end.html). Здесь представлен интерак­тивный курс по изучению фонетики английского языка, включа­ющий такие разделы: «Общие сведения по фонетике английского языка», «Международный фонетический алфавит», «Характерис­тика гласных и согласных звуков английского языка».

Крупнейший источник информации о ресурсах сети Интер­нет, связанных с обучением фонетике английского языка, — сайт «Studying Phonetics on the Internet» (http://alfredl.u.washington. edu:8080/~dillon/Phon Resources.html).

Интерактивное обучение чтению. Например, на сайте http:// longman.awl.com/englishpages/basic.wlcbk_read.html представлены 30 уроков по обучению чтению на английском языке на материале аутентичных проблемных, дискуссионных и информационных текстов с использованием таких заданий, как «Напишите рассказ на одну страницу», «Проведите интервью» и т.д. Много интерес­ных материалов на сайте «Fluency through fables» (http:// www.comenius/com). Здесь после каждого рассказа приводятся со­ответствующие упражнения на обучение чтению.

Интерактивное обучение письму. Сайт «Writing Labs on the Internet» (http://owl.english.purdue.edu/writing-labs.html) содержит большой перечень соответствующих ресурсов.

Интерактивное обучение лексике. В электронной книге «Beauty and the Beast» (http://www.islandmm.com/islandmm/cgi-bin/ sitembath.pl/) приводится толкование незнакомых слов с помо­щью словаря. С той же целью можно использовать сайт http:// anglo.hl.ru/, где приводятся стихи и сказки на английском языке. Интересный материал для ознакомительного <



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 245; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.166.186 (0.015 с.)