И тогда не будут они из тех, кому отсрочивается» 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

И тогда не будут они из тех, кому отсрочивается»



 

Муджахид прокомментировал слова Аллаха: ﴿مَا نُنَزِّلُ الْمَلَـئِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ﴾

«”Мы не посылаем ангелов, иначе как с истиной” – т.е. с посланием или с карой».

 

Затем Всевышний Аллах сказал, что напоминание, ниспосланное Мухаммаду

(Да благословит его Аллах и приветствует!) есть Коран,

который Аллах обязывается сохранить от изменения или подмены.

 

Аллах сказал:

 

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ الاٌّوَّلِينَ

(10) И до тебя Мы посылали в народах первых.

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

(11) И не приходил к ним никакой посланник, чтобы они над ним не смеялись.

كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِى قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

(12) Так Мы вкладываем это в сердца грешников!

لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الاٌّوَّلِينَ

(13) Не веруют они в него, а уже прошёл обычай с древними.

Всевышний Аллах утешает Своего посланника в отношении того,

что его обвиняют во лжи неверные курайшиты. Ибо Он уже посылал посланников к прежним народам, и любой посланник подвергся обвинениям во лжи и издевательствам.

 

Затем Аллах сообщил, что Он вложил обвинение во лжи в сердца беззаконников,

которые возгордились и упорствовали, чтобы не принять истину.

 

Аль-Хасан аль-Басри прокомментировал: ﴿كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِى قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ﴾

«Так Мы вкладываем это в сердца грешников» – т.е. ширк (многобожие).

 

Слова Аллаха: ﴿وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الاٌّوَّلِينَ﴾«А уже прошёл обычай с древними» – т.е. общеизвестно, как поступал Аллах с теми, кто обвинял во лжи Его посланников, как Он погубил их, и спасал посланников и их последователей при жизни и спасёт в жизни вечной.

 

Аллах Всевышний сказал:

 

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَاباً مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ

(14) И если бы Мы открыли им врата неба и стали бы они там подниматься,

لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

(15) То сказали бы они: "Просто наши взоры опьянены, мы - люди очарованные!"

Всевышний Аллах сообщает о силе их неверия, упрямства и гордыни в неприятии истины, что даже если бы открылась дверь в небе и они поднялись бы через неё, они бы не поверили в это. Они бы сказали: ﴿إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـرُنَا﴾«Просто наши взоры опьянены».

Муджахид, Ибн Касир и ад-Даххак прокомментировали: «Наши взоры затмились».

Катада передаёт, что ибн Аббас сказал: «У нас забрали наше зрение». Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас также прокомментировал: «Нам показалось, и мы были околдованы».

Аль-Кальби прокомментировал: «Мы ослепли». Ибн Зайд прокомментировал:

﴿سُكِّرَتْ أَبْصَـرُنَا﴾ «”Просто наши взоры опьянены”

– сильно пьяный человек не в состоянии видеть».

 

Всевышний сказал:

 

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـهَا لِلنَّـظِرِينَ

(16) Уже устроили Мы в небе башни и разукрасили их для смотрящих.

وَحَفِظْنَـهَا مِن كُلِّ شَيْطَـنٍ رَّجِيمٍ

(17) И охранили Мы их от всякого сатаны, побиваемого камнями.

إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

(18) А если кто украдкой подслушает, то следует за ним ясный светоч.

وَالاٌّرْضَ مَدَدْنَـهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ

(19) И землю Мы распростёрли, и бросили на неё прочно стоящие,

И произрастили на ней из всякой вещи по весу.

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَزِقِينَ

(20) И устроили для вас на ней пропитание и для тех, кого вы не кормите.

Всевышний Аллах напоминает Своим творениям о небе, о его высоте, о том,

как Он украсил его неподвижными планетами и движущимися небесными телами.

Тот, кто задумается над ними и многократно посмотрит на них,

увидит чудеса и удивительные знамения, которые поразят его зрение.

 

Муджахид и Катада считали, что «башни» здесь это планеты. Я же (Ибн Касир) считаю,

что это подобно словам Аллаха: ﴿تَبَارَكَ الَّذِى جَعَلَ فِى السَّمَآءِ بُرُوجاً﴾

«Благословен Тот, Кто установил на небе башни» … (25:61)

 

Атыя аль-Ауфи сказал, что под «башнями» здесь подразумеваются охраняемые крепости. Они охраняются светочами от шайтанов, пытающихся подслушать верховную знать ангелов. Того, кто взобрался туда и попытался подслушать, настигает светоч и уничтожает его.

Иной раз до того, как шайтана настигнет светоч, он успевает передать услышанные слова нижним шайтанам, а те передают их своим друзьям из людей. Как об этом говорится в «Сахихе» аль-Бухари при комментарии этого аята: Абу Хурайра передаёт,

что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«إِذَا قَضَى اللهُ الْأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَان»

«Когда Аллах решает что-либо в небесах, ангелы начинают хлопать своими крыльями

(выражая готовность) повиноваться Его словам, и звук (издаваемый их крыльями,) подобен (звуку, которые издают влекомые) по камням цепи».

Али и другие передатчики продолжают хадис: «Когда же страх (, вызванный словами Аллаха,) покидает сердца (ангелов), они говорят: “Что сказал Господь ваш?” — и тому, кто это говорит, отвечают: “Истину, ибо Он — Высокий, Великий!” (Эти слова) слышат подслушивающие, которые (становятся) друг на друга, и бывает так,

Что падающая звезда поражает такого подслушивающего, прежде чем он (успевает) передать (услышанное) своему товарищу (который стоит ниже,) и сжигает его. Иногда же, она не (успевает) поразить его до того, как он передаст (услышанное) следующему, (то есть) стоящему ниже, и (так продолжается) до тех пор,

пока они не передают (подслушанную новость) на землю, где она внушается колдуну, который добавляет (к одному слову правды) сто (слов) лжи. Если же (предсказание такого колдуна) сбывается, (люди начинают) говорить: “Разве он не говорил нам в такой-то день, что случится то-то и то-то? И мы увидели, что это правда!”

— (но сбывается только) слово, услышанное с небес!». (Бухари 4701)

 

Затем Всевышний Аллах упоминает творение земли, как Он распростёр и растянул её, установил на ней стойкие горы, долины, пахотные земли и пустыни, а также произрастил из неё разные растения, посевы и плоды в подходящих местах:

﴿مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ﴾ «Из всякой вещи по весу» – т.е. определёнными порциями,

согласно ибн Аббасу. Это также мнение Саида ибн Джубайра, Икримы, Абу Малика, Муджахида, аль-Хакама ибн аль-Утайбы, аль-Хасана ибн Мухаммада, Абу Салиха и Катады.

﴿وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـيِشَ﴾ «И устроили для вас на ней пропитание» – здесь Аллах упомянул, что распространил на земле разные виды пропитания.

﴿وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَزِقِينَ﴾ «И для тех, кого вы не кормите» – т.е. верховые животные и скот, согласно мнению Муджахида. Ибн Джарир сказал, что речь идёт о рабах, о рабынях, верховых животных и скоте. Смысл аята в том, что Аллах напоминает рабам о том, что Он облегчил им разные пути и причины заработка и пропитания. Он подчинил им верховых животных, на которых они ездят, а также скот, которым они питаются и рабов с рабынями, которые служат им. Аллах обязался пропитать их, и удел приходит к ним только Аллаха.

 

Аллах сказал далее:

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

(21) Нет вещи без того, чтобы у Нас были её сокровищницы,

И низводим Мы её только по известной мере.

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَآ أَنْتُمْ لَهُ بِخَـزِنِينَ

(22) И послали Мы ветры оплодотворяющими и низвели с неба воду,

И напоили вас ею, но не вы её храните.

وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْىِ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَرِثُونَ

(23) Ведь Мы - Мы оживляем и умерщвляем, и Мы - наследники.

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَـْخِرِينَ

(24) И ведь Мы знаем ушедших раньше из вас, и Мы знаем отставших.

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

(25) И Господь твой соберёт их, ведь Он - Мудрый, Знающий!

Всевышний Аллах сообщает нам, что Он является обладателем всего,

и всё для Него легко. Ему принадлежат сокровищницы всего и всех видов:

﴿وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ﴾ «И низводим Мы её только по известной мере» – т.е.

как пожелает и захочет по великой мудрости и милости к рабам, а не как обязанность.

Ибо Он предписал Себе Милость. Язид ибн Абу Зайд передаёт от Абу Ханифы,

что Абдулла сказал: «Никакой год не является более дождливым, чем другие, но Аллах распределяет дожди как пожелает. Дождь в этот год и дождь в другой». А затем он прочитал:

﴿وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ﴾«И низводим Мы её только по известной мере».

(Рассказал ибн Джарир)

﴿وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ﴾ «И послали Мы ветры оплодотворяющими» – т.е.

они оплодотворяют тучи, а те проливаются водой, также ветры оплодотворяют деревья, которые распускают свои листья и плоды. Здесь плодородные ветры упомянуты во множественном числе, т.к. дают результаты, в отличие от бесплодного ветра (الريح العقيم)

(см. 51:41), потому, что он не производит ничего. Производить могут только пары.

Абдулла ибн Мас’уд прокомментировал: ﴿وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ﴾

«”И послали Мы ветры оплодотворяющими” – т.е. посылает ветер, несущий воду с неба, который оплодотворяет облака, которые проливаются щедрым дождём, подобно щедрому верблюжьему молоку». Это также мнение ибн Аббаса, Ибрахима ан-Нахаи и Катады.

Ад-Даххак сказал: «Ветер посылается на тучу, и оплодотворяет её, и та наполняется водой». Убайд ибн Умайр ал-Лайси сказал: «Аллах посылает ветер, который метёт землю. Затем посылает ветер, который поднимает облака, затем посылает ветер, который формирует тучи. Затем посылает ветер, который оплодотворяет деревья». А затем он прочитал:

﴿وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ﴾ «И послали Мы ветры оплодотворяющими».

Слова Аллаха: ﴿فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ﴾«И напоили вас ею» – т.е. послали на вас пресную воду, которую вы можете пить. Но если Мы пожелали бы, то послали вам солёную воду.

Как на это обратил внимание Всевышний Аллах в другом аяте в суре «Падающее»:

﴿أَفَرَءَيْتُمُ الْمَآءَ الَّذِى تَشْرَبُونَ - أَءَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ - لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـهُ أُجَاجاً فَلَوْلاَ تَشْكُرُونَ ﴾

«Видели ли вы воду, которую вы пьёте? Вы ли ниспосылаете её из дождевых



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 156; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.171.12 (0.027 с.)