Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Декабря, понедельник. Приём в посольствеСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Этой ночью посольство Франции предлагает коктейль всем, кто участвует в туре. Группа ощетинивается каждый раз, когда посольство вмешивается в их работу. Посол, министр, начальник, редактор, директор шоу, церковь, Рождество и военные - вот слова, от которых бросает в дрожь наших «одноразовых». Все понимают, что приглашение подразумевает сильную полемику. Для посольства мы и гроша ломаного не стоим, говорят одни. Менее бескомпромиссные согласны идти. Но при условии, что не будет речей. В любом случае, ветчина, сыр камамбер и красное вино, заявленные в меню, оказывают сильное давление на более радикальных. Нужно сказать, что все мы потеряли в среднем по пять килограмм, и вдвое больше – в случае с Los French: Бруно, Капитан и Гамбит неузнаваемы. Таким образом, ностальгия и нехватка денег приводят большинство из на главную площадь Факи, откуда машины идут в город. С Клаудией и Анной Гаснье из R.F.I.[121] мы находим народный центр Боготы, куда мы идём, чтобы купить несколько подарков. Нам рекомендуют не оставлять ничего заметного в карманах и даже положить билеты в обувь. Нам рассказали тысячу анекдотов о воровстве. Если автомобилисты носят свои часы на правой руке, то это потому, что на левой они слишком выставлены в приоткрытое окно. Лучше не открывать окна. Некоторые люди боятся увидеть падающих крыс или змей на их кресла. Испуганный автомобилист останавливается и выбегает из машины, чем пользуются мотоциклисты, которые забираются в машину и угоняют её. - Не нужно показывать страх, - советует Клаудита. Спускаемся по склонам Канделарии. Внизу этого колониального района, рядом с проспектом Caracas входим в лабиринт маленьких узких улочек. На некоторых – только мусор и обломки, но большинство заполнены людьми, тележками с фруктами, мороженым и жареной кукурузой. Свернув с улицы, мы видим блошиный рынок под цинковой крышей. Небольшое разнообразие в одежде, довольно неопрятной, и во всём остальном, но, конечно, люди приходят сюда не для того, чтобы одеваться и обуваться по моде Блошиного Рынка в Париже. В качестве примеров – всеобщие нищета и бедность. Посольство Франции находится на севере, в буржуазном квартале: коммерсанты, либеральные профессии, промышленники, олигархи-землевладельцы и политики, в общем, - «доктора». Для народа быть «доктором» - это не вопрос знаний или названия, это социальное положение. Машина, дом, офис – и вот ты уже доктор. В устах секретаря, швейцара или прислуги слово «доктор» звучит с уважением. Для беспризорников же это удобная и ироничная форма получить несколько песо у хорошо одетых сеньоров. В салонах высшего общества это скорее уничижительное слово: маленький буржуа и политики - «докторшки». В изысканных кварталах города находятся изысканные торговые центры, такие как Unicentro, в котором продаётся всё, даже минеральная вода, привезённая из Франции. Как подумаю, сколько сложностей у нас было, чтобы достать питьевую воду в путешествии! Вода и свет. Это правило, такое глупое и всеобщее, - оставлять свет включенным в этих местах, чтобы показать, что внутри есть люди. С самолёта на севере Боготы видна огромная рождественская ёлка, а юг – тёмная пустота. И это можно сказать обо все стране, так как её большой части не хватает электричества. В этой части кварталы милитаризованы, особенно со стороны гор и верхней части улицы Sе́ptima, где укрываются миллионеры со своей свитой служащих, поваров и дворецких. На каждом шагу встречаются вооружённые люди. Повсюду: в садах, гаражах и на входах в здания. Несколько непреклонных из группы не отвечают на призыв и предпочитают фасоль с рисом в популярных ресторанчиках. Тем хуже для них, так как еда в посольстве - высшей категории, по крайней мере, так нам кажется после полутора месяцев голода. И неизбежная речь была незначительной. Никто не сможет критиковать слова Жана-Пьера Вандорна[122]. Луис Бернардо Вильегас, ответственный из Ferrovías, был главным выгодополучателем успеха экспедиции. Он рассказывает нам: - Когда Коко изложил мне проект, я подумал, что это была сумасшедшая идея. Впрочем, многие колумбийцы думали, что восстановление железных дорог в нашей стране – это безумие. Сейчас я думаю, что, если первое безумие было успешным, нет никаких причин думать, что и второе будет таким же. Для Ferrovías это очень важно. Приём, который получил Эксперсс Льда, подтверждает нашу убеждённость в том, что поезд – это основной способ передвижения в новой колумбийской экономике. - Казалось бы, после приватизации железные дороги стали чем-то незаменимым! - говорит летописец. - Да, и сейчас всё гораздо лучше. Два года назад ситуация была плачевной. Поезда не превышали даже 10 км/ч и постоянно сходили с рельсов. В этом году мы перевезли 10 000 тонн товаров и надеемся увеличить эту цифру в будущем. - А пассажирские поезда? - В настоящее время они не были бы конкурентоспособными. Для примера: дорога от Боготы до Санта-Марты занимает 20 часов, а поезд может задерживаться на 40. - Даже 70. Тогда в чём интерес развивать товарные поезда между Боготой и побережьем? И что с огромной надеждой, которую создал пассажирский поезд у людей, которых мы встречали? - Что мы хотим на самом деле – это создать союз между Медельином и Боготой, с промышленными центрами и портами. Для этого нам нужно создать транспортный узел, который был бы эффективным и недорогим. Я надеюсь, что в 1997 году мы сможем перевести 20 000 000 тонн товаров, и это уже хорошо для нашей страны. - Во всех городах, через которые мы проезжали, народ ждал пассажирский поезд как подарок. - В Колумбии поезд никогда не участвовал в развитии страны. Как это было в случае с Францией или США. В нашей стране, города, находящиеся на обочине железных дорог, бедные и некультурные. Поэтому они ждали поезд с нетерпением и становились такими печальными, когда он уезжал. - Этот поезд – творение колумбийцев и французов, украшен студентами из Школы Изящных Искусств Боготы. Сейчас он принадлежит вам, что вы будете с ним делать? Какова судьба дракона Роберто и других вагонов? - Мы предоставим его в распоряжение колумбийцев. Институт Культуры хочет продолжить давать представления с колумбийскими артистами по тому же маршруту, чтобы города, пережившие этот опыт, могли повторить его в будущем. Денис Вэне был первым секретарём посла, когда осуществлялись первые контакты по проекту. А затем он сыграл определяющую роль в его реализации. - Со стороны французов идея заключалась в том, чтобы привезти театр в народ. Заменить парижский La Comе́die Frances на Teatro Colón[123] для тех, кто уже знаком с ним и имеет средства, чтобы поехать во Францию и увидеть его, и это то, что мы должны продолжать делать. Но нужно найти решение, чтобы дойти до тех, кто не имеет возможности путешествовать, передвигаться, и в этом отношении идея поезда потрясающа. Нужно будет сохранить и использовать её в других странах. Уже говорят о Транссибирской магистрали. Мексика также с удовольствием приняла бы такой тип ярмарки в своих городах и деревнях. - Что мы можем сказать о поезде, это то, что он передвигался по регионам, находящимся вне традиционного культурного мира. - Вы знаете, нельзя говорить о представлении как о культурном или некультурном. Речь идёт о взаимном обмене. Если есть население деревни, которое никогда ничего не видело, и вдруг они видят прибытие огнедышащего дракона, это сразу же привлечёт внимание. Если дать им работу Одиберти[124], они ничего не поймут. Поэтому логичнее использовать поезд так, как это было сделано для такой страны как Колумбия, но, возможно, другие страны могли найти другие культурные формы, помещая это слово в кавычки. - Вас не удивляет, что поезд смог пересечь опасные регионы, такие как Средняя Магдалена? Вы провели предварительные переговоры с партизанами и другими вооружёнными движениями? - Нет, это связано с тем, что команда поезда продемонстрировала полную ответственность, нейтральность и знала, как реагировать в любой ситуации наиболее подходящим способом. Они сказали военным, что они в них не нуждаются, и чтобы те не приближались к поезду. Когда они попытались сделать это, Кати обрушилась на них с мужеством и удивительной отвагой. На что они могли жаловаться, у них не было никаких шансов, и театр в поле – это не враг, который пришёл сражаться. Поэтому как партизаны, так и наркоторговцы не имели интереса, ни материального, ни какого другого, чтобы останавливать такой поезд как наш. И это не говоря о том, что такое действие было бы настолько непопулярным, что никто не стал бы подвергаться риску. Ночь закончилась наилучшим образом – сольным концертом Los French.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-07; просмотров: 175; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.103.100 (0.01 с.) |