Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Элементы политической жизни, связанные с ритуальной деятельностью, были священническими функциями. В

Поиск

последние три строки раньше интерпретировались iOler по-другому. См., Например, Virolleaud

(1968: 551) и де Моор (1969a: 169). Типичен более старый способ интерпретации

В переводе последней части Маргалита (1979-80: 72): «Пусть листья

Быть помещенным

на его рту помассируйте сердце и голову, (а также) узел пупка и его «пуповину»;

вместе с этим пусть он выпьет чистое оливковое масло»и«Кэткарт и Ватсон»(1980:

Версия: «Что возложить на лоб обеспокоенному, успокаивающее сердце и

Голова: узел побега виноградной лозы и его центр он должен сложить вместе с осенним

Оливковый сок». Дополнительные предложения по переводу см. В Watson (1990).

Стр. Решебника 412

4] 4

Религиозные тексты из Угарифа

KTU 1.117: Мольба / или Дом / или Ваал

(KTIJ Ll17 = RS 24,263)

Выберите библиографию

Херднер] 978,64-67; Pardee] 988a: 257-60.

Небольшой в правом нижнем углу фрагмент таблички с упражнениями писца.

менее половины ширины планшета, с выдержкой из стандартного языка

Датчик KTU 1.3 v 33-41 (см. пп. 73, 74 ad loc.), 1.4 i 4-16, iv 45-55

(см. п. 131 ad loc.), и еще один отрывок, не имеющий аналогов. Линии

неравномерно оцениваются на планшете между каждой строкой текста, как в случае

KTU ll Oland 1.108 выше (здесь схематично).

Ll17 R 1 [

]

Мы все должны принести его чашу,

[мы все должны принести его чашу.]

[Стоня, он плачет Быку] Э.И., его отец,

Э.И. Ки [нгу, который его породил].

[Он взывает к Атирату] и ее сыновьям,

богине [и группе ее родственников:]

['Нет] дома Ваалу, как боги,

1.117 нижний 5 [ни жилища, как сыновья Афирата].

Край

[E] l [есть дом],

у его сыновей есть приют;

[У Великой Дамы-попирающей-Ям есть дом,]

[Пид] луч, дочь Света [имеет дом]

Стр. Решебника 413

Разные тексты

415

[У Тали, дочери Душа, есть приют.]

[

] до смерти жилище [

]

[

] гора росы [

[

] Я убегу,

как [

]

[

) '

1.117 V 10 И Пидрай ответил:

. [

] ваше жилище... •

Стр. Решебника 414

416

Религиозные тексты / ром Угарит

KTU 1.119: Ритуальный календарь / или Mollfh 0 / lhaalat alld Другой

Месяц и молитва / или Угарит в осаде

(КТУ 1.119 = 24.266 рупий)

Выберите биографию

Herdner 1972, 1978: 31-39; Xella 1978b, 1981: 25-34; Сарачино 1983a,

1983b; de Moor 1987: 171–74; Паркер 1989: 70–72; де Таррагон 1989:

Дель Ольмо 1989b, I 992a: 197-205; Pardee 1993b: 213-18,

C: 283-85, 2000: 661-85; Авишур 1994: 253–76; Watson 1996a.

Этот планшет, у которого, возможно, отсутствует нижняя треть, состоит из

Список пожертвований на лицевой стороне и на оборотной стороне до I. 25, заключительный

С помолвкой Ваалу во время осады. Херднер (1978: 31-

Показывает несколько слабых горизонтальных линий, прорисованных либо полностью, либо

Частично поперек. На лицевой стороне они почти не видны из-за износа.

Рацион поверхности. Те, что на оборотной стороне, здесь не отмечены. Херднер

(1972: 696) выражает некоторое удивление по поводу националистических настроений

Молитва, завершающая текст в таком космополитичном сообществе, как Угарит.

Но гордость за гражданство, несомненно, породила чувство корпоративной

Идентичности пропорционально чувству автономии Угарита в бесконечном

Дипломатическая игра, в которой одна соперничающая сверхдержава противопоставляется другой.

Молитва, завершающая этот текст, до сих пор не имеет аналогов в угаритском языке.

Литературы, но как литургическая композиция имеет сходство с

Еврейские псалмы.

R 1

В месяц Ибаалат I, в седьмой день, баран т "

Баал Угаритский»2 л ] и (в 3

) храм Ваала

1. Уг. ib'lr. Это название месяца до сих пор не было подтверждено в Уг. Оказывается в Акк.

в RS 25.455A + B как ib-a-Ia-ti. Кселла (1981: 27-28) отождествляет его с фином.

месяц п'лт. Де Моор (1987: 171, прим. 1) полагает, что, означая «Где-есть-

Госпожа?», Возможно, это означает«месяц, в котором»Анатут Аттарту сошел в

Поминали Нижний мир». Де Йонг и ван Зольдт (1987-88: 69-71)

Поместите месяц как шестой, в январе-феврале, в то время как Парди (l997c: 283 n. 2)

Помещает его в декабрь-январь, время зимнего солнцестояния.

2. Текст читается как b'l r'kt, второе слово a hapax, согласно KTU2 (KTU

я

исправлено на 'rkt). KTU 2 (p. 134 n. 2) предлагая IIgrt в качестве альтернативного прочтения,

После обсуждения дель Ольмо (I 992a: 199 и п. 10): это временно. Del

Олмо объясняет это гаплографией и отмечает другие орфографические ошибки на планшете. Он

записывает его здесь как <lIg> rt. Ср. I. 3. Xella (1981: 26,28): 'здания (1)', читается 'rkt,

Стр. Решебника 415

Разные тексты

417

Угарит [] барана []. На закате - король - десакра -

Lized 5



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 104; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.161.194 (0.01 с.)