Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Подразумевается, как и в случае с kmr mrm в KTU 1.19 и 8 (n. 188 ad loc.). Caquot (1989: 108, п. 331)Содержание книги
Поиск на нашем сайте
отмечает параллель с «тщеславием тщеславия» в Qoh. 1.2. Ср. DLU, 73: 'запустение запустения! ' (одноименный AI. 'adima). Я принял это выражение как дальнейшее субъект двойной функции vb yb / ' в I. 16. Обратите внимание на аллитерацию между IIdm't, "слезы" и "dmt", "причитания". По предложению Папы (I977b: 180, AT. 'agama), но с измененной стихометрией Шмидт (1994: 107, 117) переводит первое Случаев, «dmt w» dna, как «скрежет зубами и еще один скрежет зубами». В Третий случай он истолковывает с продолжением: «со скрежетом зубами преклоняюсь, 0 Шапашь. Это привлекательное решение. Возможно, в выражении есть курица- диадический каламбур: «плач и скрежет зубов»! 34. Уг. iJ [IIl. Я являюсь протетическим на стебле N (Taylor 1985 315), а не Я п. показатель. Многие интерпретируют это как «гореть» (например, Bordreuil and Pardee 1982: 123; 1991: 155) (".f [III, " накаляться "). См. I на ibky в I. 13. Исходя из этого понимания, я Считать, что богиня призвана дать тепло среди сырости и Мрак открытой гробницы. Предпочтительным является подход Льюиса (1989: 8, 23), вызывая хтоническую роль богини: «Спустись, о Сапу! Я иду вниз, 0 Отлично Свет!' ("Jbb, 'поклониться' или J",, 'тонуть'). Это выглядит так, как будто для Льюис Следуя инструкциям в II. 20-26 также адресованы Шапшу, который, таким образом, разыгрывает Ее роль психопомпа. Уг. т. Либо 'плакать' ("1) или "сияй" ("ч): Caquot (1975: 429). Он Ориентировочно принимает второй. Так же и Хили (1978: 874): «Да здравствует ты. злинг.., '. Питард (1978: 66) делает выбор в пользу первого: пусть Сапу позвоните нам ', как и Бордрей И Парди (1982: 123; 1991: 155), Дитрих и Лорец (1983: 24). Левин и де Эстрагон (1984: 650) и дель Ольмо (1992a: 132): «Сапелль отвечает». Но второй Имеет контекстуальный смысл с учетом предыдущих двух колы. Бордрей и Парди (1991: 159), принимая первый смысл, в то же время предполагает, что, поскольку Слово неоднозначное, оно может преднамеренно служить каламбуром как переход от Сияющий к звонку. Кроме того, это может быть 3 f. или 2 ф. sg., по крайней мере, на кон- Сонантная структура, которая оставляет возможность того, что Шапш сейчас Обратился от второго лица. 36. Уг. 'Больной. Причастность Шапша к преступному миру ясно из заключительного Гимн КТУ 1.6 vi 54-58. Ее присутствие там, кажется, вселяет надежду у некоторых искупительная способность умерших предков. В интерпретации "крикнуть" Шапш должен был декламировать следующие строки? Для дель Ольмо (1992a: 132) 'Ill Означает «над ним», (мертвым) царем, над которым сияет Шапш. Точный нюанс Может быть «над ним». Я принял подход дель Ольмо, хотя разум мог
438 Религиозные тексты / ром Угарит R 20 After37 ваши лорды JM , с престола39, После того, как ваши лорды спустятся в подземный мир: 41 Также будь «на нас». Тогда толстая кишка будет считаться отдельно стоящей, своего рода благословением. Произнесенный сбоку в том месте, где богине велено спуститься в Преисподняя. Настроение по поводу такого подхода почти такое: «пусть Шапш и дальше Сияй на нас». Шмидт (1994: 108, 117) трактует это как глагол: «подними меня (0 Шапаш, пожалуйста, светите!) '. Думаю 3 р. подход предпочтительнее, потому что даже когда Основная цель погребального ритуала направлена на страхи живых, обычно Представлены с точки зрения пособий по умершим. 37. Уг. воздуха. «После»: Caquot (1975: 427) и Хили (1978: 84). 'На место из ': Питард (1978: 66). Это предшественники царя, вызванные на его Спуск. 39. Текст кслт; KTU 2 читает ks <i > It. Стоит ли читать kslt, «его трон», когда то же слово кс, что и в КТУ 1.1 iii 12? А может просто кси? (Для Тейлора [1988: 153] это очевидно, другое использование вокала., хотя он транслитерирует как ksh.) Или даже 'его Чашка»(thUS Caquot 1975: 427; Pitard 1978: 66), помещенная в царскую гробницу? Тилис - это Привлекательный подход, несмотря на сомнения Кселлы (1981: 287). Обсуждение варианты у Льюиса (1989: 24-25). Хотя строго грамматически это было бы «его чашка», остается вокал. в силе, и поэтому «его» не переводится в английской идиоме. -It отсылает к предшествующей b'lk в качестве грамматического требования, а не Слово для перевода. Это более вероятно, что королевский кубок помещен в гробницу, чем
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 111; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.163.134 (0.006 с.) |