Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Из анналов тиглатпаласара III (745—727 гг. До Н. Э. )Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Перевод С. М. Бациевой. Р. Rоst, Die Keilschxifttexte Tiglat-Pilesers III, Leipzig, 1893, стр. 12-16. Язык — вавилонский литературный диалект аккадского. (59)...[В третьем] году моего правления [Сардурри урартский возмутился против меня и вступил в соглашение с] Мати'элем [ из Бит-Агуси1)........... Сулумаль мелидский,2) Тархулара [гургу]мский3) и [Кушташпи кум]мухский4) [положились] на силу др[уг д]руга. Сил [ой] и могуществом Ашшура, моего владыки, с ними [я сразился..................], устроил им [побоище]. Я наполнил [их трупами] горные ущелья и обрывы; их колесницы, их [.............] в несметном количестве я вз]ял. В ходе того же сражения Са[р]ду[р]ри [.........................] я захватил [в] свои руки. 72 950 человек вместе с их [имуществом] из [..............................] (67) [Сардур]ри, ради спасения своей жизни, ночью бежал, и не [было] най[дено место его....................] я преследовал его до моста через Евфрат, границы его страны. Ложе, [..........................] его царские носилки, печать, которую он носил на шее, вместе с кольцами [..........] его, царскую колесницу [его], [................] их [.........] его многочисленных [............] без счета, их колесницы, лошадей [их] и му[лов их.......] его, несметное количество войска5) я забрал; палатку, его [царский] шатер [........] его многочисленные [..........] в его же собственном лагере в огне я сж[ег]...6) [........] ложе его [я посвятил богине Иштар], царице [Ниневии........ большой пропуск.........................] города Кукусаншу, [.......... Ха]рбисина, [.................................] Иззеда7) [.......................... я поставил] над [ними]. (83) Я принял в городе Арпадде от Рацуна8) [дамаскского] 3 таланта золота, [...] талантов серебра, [......................], 20 талантов ладана [..................], от Кушташпи куммух[ского], [.................] от [Хирумму]9) тирского, Урияика [куэйского10).................], Писириса гаргамишского, Тархулары [гургумского — золото, серебро, свинец], железо, слоновую кожу и кость, пурпурную шерсть [.........................] — многочисленные [произведения] их стран [.............]. .................................................... (176) [ После описания завоеваний в Мидии, в частности, покорения крепости Тилашури): Поселения Никку,11) [................................], Хиста, Харабисина,12) Барбас, Таса до реки Улуруш я покорил, устроил им побоище, 8 650 людей, [........] коней, 300 мулов, 660 ослов, 1350 голов крупного рогатого скота, 19 000 голов мелкого рогатого скота полонил, поселения разрушил, снес, сжег в огне, их [..................] включил в пределы Ассирии. Эти поселения я создал наново, поселил в них людей, завоеванных моими руками, воздвиг в них [меч (?) Ашшура], моего [владыки], и прибавил их к наместничеству На'ири. Поселения Даиканша, Сакка,13) Иппа, Элиу'аншу, Лукаданшу, Куда,14) Элугиа, Даниа, Данзиуи, Улай, Лукиа,15) Абраниа, Эуса [я покорил], устроил им [по]боище, 900 человек, 150 голов крупного рогатого скота, 1000 голов мелкого рогатого скота, коней, мулов, ослов я полонил, и[х поселения] разрушил, снес, сжег в огне. Люди страны Муканиа увидали движение моего похода и [сделали своим убежищем ] поселение Ура, что на горе Мусурну (?).16) (Следуют совершенно разрушенные строки, где читается только: «... их сыновей, из дочерей, их се[мейства]», «...отрубил и затем от [пустил] в их стра[ну],» «...коней, мулов», «...разрушил, снёс, [сжег] в огне» и т. п.).
Анналы Тиглатпаласара III дошли в настолько разрушенном виде (так как были написаны на плитах, текст которых был стерт при вторичном использовании оборотной стороны), что порядок отрывков и чтение многих мест подлежат серьезному сомнению.
1) Бит-Агуси (буквально «Дом Агусу») — государство в северной Сирии с центром в городе Арпаде (совр. Телль-Эрфад к северу от Алеппо). Ср. № 39. Сохранились фрагменты вассального договора Мати'эля с Ашшурнерари V (VII), царем Ассирии (753—746 гг. до н. э.). 2) Мелид или Мелида (также Милид), город и область — совр. Малатия, античная Мелитена у впадения реки Тохма-су в Евфрат. 3) Гургум — княжество в долине реки Джейхана, в горах Тавра, с центром в городе Маркасу (совр. Мар'аш). 4) Куммуху (Кумуху, Куммухи, Куммух) — античная Коммагена — область в долине Евфрата, к югу от Мелитены до поворота Евфрата на юг. Город Куммуху, упоминаемый ниже, вероятно, тождествен с Самосатой (совр. Самсат). 5) Um-ma-ni; другой возможный перевод — «ремесленников» («войск» ожидалось бы ummânâte). 6) Следовало, судя по детерминативу, название деревянного предмета. 7) После слова «Иззеда» стояло слово в родительном падеже, начинающееся со слога Ма-. 8) В Библии (I Царств, XI, 23) — «Рецон». 9) Финик. «Хирум»; в Библии это имя читается «Хиром» или «Хирам». 10) Куэ — равнинная Киликия у устьев рек Сара и Пирама (Сейхуна и Джейхана). Ср. И. Н. Винников, Новые финикийские надписи из Киликии, ВДИ, 1950, № 3, стр. 92. 11) Поскольку здесь перечисляются поселения Наири, представляется невозможным отождествление этого Никку с одноименным городом в Туплиаше (низовья реки Диялы, на границе Вавилонии), принятое Лукенбиллем. 12) Ср. выше. Местоположение этих поселений предположительно в горах Армянского Тавра. 13) Ср. № 14, прим. 3; 5. 14) Недалеко от гор Нибур и поселения Ушху (совр. Шах?), см. HABL, № 246 и ср. выше, № 23, прим. 20. 15) Ср. № 23, прим. 43; № 42, стк. 28 сл. 16) Мусурну (читай «Вусурну»?) — может быть, то же, что Ушурну (см. № 42) в перечислении поселений, присоединенных к области Наири. Там же некоторые другие из упоминаемых здесь пунктов — Урра (= Ура), Лукиа и т. п. По мнению Форрера (PAR, стр. 86), Ушурну = горе Бирдашу, совр. Шернах-даг, к северу от горы Джуди-Даг и города Джезирет-ибн-Омар. 42. Из надписи Тиглатпаласара III на каменных плитах из Калху (Нимруда). Перевод С. М. Бациевой. Р. Rоst, ук. соч., стр. 44 сл. (20)...Сардаурри урартский возмутился против меня и вступил в соглашение с Мати'элем. В Киштане и Халпу, областях города Кумуха,1) я нанес ему поражение и весь его стан2) я отнял у него; горечи моего оружия он убоялся и одиноко бежал. (23) Я запер его в Турунше,3) его городе, большое побоище перед его воротами я учинил. Мое царское изображение напротив города Турушпа я водрузил. 60 беру4) пути по обширной стране Урарту сверху донизу победоносно я прошел и не встретил себе соперника. Всю область Уллуба,5) — поселения Каштирр[у], Парису, Ташуха, Мантуп[а], город Сардаурри вплоть до Диуллы (?), что у Нала,6) Сикипса, Ашурдаи, Бабутта, Лусиа, Бисиа7) — крепости Урарту, расположенные позади горы Нал, — я включил в границы Ассирии. (28) В области Уллуба я построил город и назвал его имя «Ашшурикиша». Мое доверенное лицо, областеначальника, в нем я поставил.8) Поселения Эну, Сассу, Лубба (?), Лукиа, Шимирра, Ушурну, Узурра, Ауиби, Гидбула9) — вплоть до горы Бирдашу — я причислил к области главного кравчего.10) Поселения Кута, Урра, Арарна, Таба, Уаллиа — вплоть до реки Евфрата, границы области города Куммуху, поселения Килисса, Иззеда, Диуабли, Аббиса, Харбисинна, Таса страны Энзи,11) поселения Ангану, Бензу — крепости Урарту и его12) реку Калла[м]а (?) я завоевал, включил в границы Ассирии и прибавил к наместничеству13) дома туртана,14) а также к наместничеству На'ири.15)
1) Так в оригинале (читай «городах области...»). Кумух, Куммух, Куммуху и т. п. — античная Коммагена, область к северу от большой излучины Евфрата и к югу от современной Малатии. Киштан и Халпу соответствуют, возможно, современным Кюштем и Хальфати, северо-восточнее города Айнтап у поворота Евфрата к югу. 2) Karâšu — «полевой лагерь» и «войско». 3) Урартск. Тушпа, совр. Ван — столица Урарту. 4) Акк. bêru — 7-8 км; 60 «беру» соответствуют приблизительно 450 км. 5) По Форреру, PAR, стр. 85 — совр. местность Хульп севернее Майафаркина, восточнее истоков реки Тигра. Сюда, а также в соседнюю провинцию Тушхан (совр. Карх) Тиглатпаласар III переселил впоследствии жителей покоренных им городов Сирии и Финикии (Анналы, стк. 133). При Саргоне II провинция Уллуба, повидимому, принадлежала Урарту. 6) Горы Нал или Нала — западная часть Армянского Тавра. Вместо «Диулла» Лукенбилль читает «Гала». Город Сардаурри по Форреру — совр. Сардева (Сардебар), восточнее Карха на северном берегу Тигра. 7) Возможно также чтение «Кассиа». 8) Т. е. превратил в ассирийскую провинцию. 9) Возможно также чтение «Бубула», «Пупула». Лукенбилль читает «Убула». 10) Провинция главного кравчего (рабшаке) была расположена на правом берегу Тигра, около совр. Джезирет-ибн-Омара, то же, что Кутмухи. 11) То же, что Энзите — античная Анзитена, район совр. Харпута, восточнее которого находился «перевал Энзите», ведший в долину реки Арацани. 12) Т. е. реку Урарту. Форрер предлагает вместо nârKal-la-[m]a читать nârKal-la-[a]t, т. е. «Река Невесты», и отождествляет ее с греческой рекой Нимфеем (арм. К'алирт', сир. Каллат) и совр. рекой Батман. Ср. также реку Kallania, № 49, стк. 297. Там же упоминается поселение Ку(т)та, ср. выше, а также Куда, № 41, прим. 14. 13) Словом «наместничество» переводится слово peḫâtu — провинция или область, по главе которой стоял со времени Тиглатпаласара III областеначальник (акк. bêl peḫâte или peḫâtu). Данный перевод выбран во избежание смешения с термином nagû, означающим область или район не в административном, а, по большей части, в географическом смысле. 14) Туртан (главный военачальник) был наместником, повидимому, наследственным, провинции, имевшей центром город Харран в Северной Месопотамии. До Тиглатпалаcapa III эта провинция включала в себя все территории в районе современных городов Урфа, Харран, Мардин и Диярбекир, впоследствии только район собственно Харрана. Присоединение района между совр. Харпутом и Диярбекиром к провинции туртана могло иметь место только до разукрупнения этой провинции, из чего видно, что мероприятия Тиглатпаласара III по разукрупнению административных единиц не были проведены уже в начале его правления, а лишь постепенно. См. также № 41. 15) Округ Наири имел в это время центром город Амеду (Диярбекир).
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; просмотров: 193; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.180.189 (0.006 с.) |