Первое послание Коринфянам (1 Кор) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Первое послание Коринфянам (1 Кор)



1 Кор 1. 21-23 389
1 Кор 6. 1-2 585
1 Кор 7. 5 526
1 Кор 7. 8-11 448
1 Кор 7. 20-24 547
1 Кор 7. 27-28 448
1 Кор 7. 39 448
1 Кор 9. 5 184
1 Кор 9. 14 323
1 Кор 10. 1-4 50
1 Кор 10. 13 526
1Кор 11.25 18
1 Кор 13. 12 408
1 Кор 14. 33 585

1 Кор 15. 1   21, 22, 83

1 Кор 15. 1-2 21

1 Кор 15. 1-7              83

1 Кор 15. 3-7              21

1 Кор 15. 12-15          83

1 Кор 15. 17                83

1 Кор 16. 1-2            585

1 Кор 16. 19           313

Второе послание Коринфянам (2 Кор)

2 Кор 3.6-15            18

2 Кор 5. 21                229

2 Кор 8. 9                  394

2 Кор 8. 18                  77

2 Кор 9. 1                  585

2 Кор 9. 12                585

2 Кор 10. 14                20

2 Кор 11. 4                  21

2 Кор 13. 12             585

Послание к Галатам (Гал)

Гал 1.11                   21

Гал 1.19                   184

Гал 2. 16                   385

Гал 2. 19                   187

Гал 3. 26                   413

Гал 3. 27-28             347

Гал 3. 28                   547

Гал 4. 4-7                  413

Гал 4. 6                      502

Гал 5. 14                   577

Послание к Ефесянам (Еф)

Еф 3. 8                        585

Еф 5. 23                     454

Еф 5. 24-25               313

Ефб. 11                      463

Послание к

Филиппийцам (Фдп)

Флп 1. 7                       20

Флп 1. 12                     20

Флп 1. 16                     20

Флп 2. 7-8                 394

Флп 2. 8 230, 253, 416

Флп 3. 2                     565

Флп 4. 15                     20

Флп 4. 22                  585

Послание к Колоссянам (Кол)

Кол 1. 5                       20

Кол 1. 15                   228

Кол 1. 18                   313

Кол 3.11                    174

Кол 4. 6                     421

Кол 4. 10                   109

Кол 4. 14                   117

Кол 4. 15                   313

Первое послание к Фессалоникийцам (1 Фес)

1 Фес 2.2                   20

1 Фес 5. 5               546

Второе послание к Фессалоникийцам (2 Фес)

2 Фес 2. 7-9           591

Первое послание к Тимофею (1 Тим)

1 Тим 2. 8              158

1 Тим 3. 16              44

1 Тим 6. 15           394

1 Тим 6. 16 408, 409


Второе послание к Тимофею (2 Тим)

Послание к Евреям (Евр)

Евр 11. 31 Евр 11.33-38 461 288
2 Тим 1. 8 20 Евр 1. 1-2 287 Евр 11. 35-38 415
2 Тим 3. 15-17 17 Евр 1. 1-4 287 Евр 11. 40 288
2 Тим 4. 5 20 Евр 2. 18 242 Евр 12. 2 288
2 Тим 4. 10 117 Евр 3. 5-6 288 Евр 13. 12 288
2 Тим 4. 11 109 Евр 3. 17-18 527 Евр 13. 20 288
    Евр 4. 14 288    

Послание к Филимону

Евр 4. 15 212, 242,

Евр 5. 9

527

Откровение Иоанна

(Флм)   288 Ьогослова (Откр)  
Флм 1 20 Евр 6. 16 459 Откр 2. 1 — 3. 22 313
Флм 2 313 Евр 7. 21 234 Откр 5. 6 399
Флм 13 20 Евр 10. 19-20 582 Откр 14. 6 21
    Евр 10. 24 423 Откр 20. 10 260
    Евр 11.8-10 399 Откр 22. 20 512
    Евр 11. 17-32 288    

Учебное издание

Митрополит Иларион (Алфеев)

ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ

Том 1

Учебник бакалавра теологии

Издание подготовлено Общецерковной аспирантурой и докторантурой им. святых равноапостольных Кирилла и Мефодия

Над изданием работали: иеромонах Иоанн (Копейкин), Максим Калинин, Иван Парфенов, иеродиакон Павел (Черкасов),

Татьяна Склярова, Мария Кагарлицкая

В оформлении обложки использованы фотоматериалы с сайта www.ruicon.ru Православные мастерские «Русская Икона

Подписано в печать 17.05.2017

Формат 70 х 100/16. Печать офсетная

Тираж 5000 экз. Объем 50, 7 усл. и. л.

Бумага офсетная. Заказ № 37

Издательский дом «Познание» 115035, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 4/2, стр. 5.

Тел.: +7 (495) 721-80-22

E-mail: textbook@doctorantura.ru

Отпечатано в типографии ООО «ИПК “Бионт”» 199026, Санкт-Петербург, Средний пр. В. О., д. 86 тел. (812) 322-68-43


[1] Греческое слово evayyeXiov — буквально «благая весть».

[2] Гелиодор. Эфиопика, или Теаген и Хариклея. 10. 3.

[3] Плутарх. Демосфен. 22.

[4] Гелиодор. Эфиопика, или Теаген и Хариклея. 1. 14.

[5] «Царство Божие благовествуется» — Лк 16.16.

[6] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 3. 39.

[7] Иустин Философ. 1-я Апология. 67. 3.

[8] В частности, рукопись Р66 для Евангелия от Иоанна.

[9] Ириней Лионский. Против ересей. 3.1.

[10] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 3. 37. 2.

[11] Игнатий Богоносец. Послание к Филадельфийцам. 9. 2.

[12] Там же. 5. 1.

[13] Там же. 5. 9.

[14] Ириней Лионский. Против ересей. 2. 27. 2.

[15] Климент Римский. Первое Послание к Коринфянам. 47.

[16] Греческое rd еиссууЕХкх — буквально «евангелия».

[17] Ириней Лионский. Против ересей. 3.1.

[18] Иоанн Златоуст. Толкование на Послание к Галатам. 1. 6.

[19] Тацит, кннллы. 15.44.

[20] Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей. Клавдий. 25. 4.

[21] Плиний Младший. Письма. 10. 5.

[22] Иосиф Флавий. Иудейские древности. 20. 9.1.

[23] Там же. 18. 3. 3.

[24] Ориген. Против Цельса 1.47; Толкование на Евангелие от Матфея. 10.17.

[25] Иисус Христос в документах истории / Сост., вступ. ст. и коммент. Б. Г. Деревенского. СПб., 1998. С. 60.

[26] Горский А., прот. Письмо Мары Самосатского к сыну его Серапиону И Прибавления к творениям святых отцов. 1861. Ч. 20. С. 613.

[27] Кирилл (Гундяев), митр. Слово пастыря. Бог и человек. История спасе­ния. М„ 2004. С. 102.

[28] Ириней Лионский. Против ересей. 3. 4. 1.

[29] Ныне на территории Ирака.

[30] Ныне на территории Турции возле границы с Сирией.

[31] Иосиф Флавий. Иудейская война. 5, 5, 6.

[32] Ориген. О началах. 1. Введение. 8.

[33]       Максим Исповедник. Главы о богословии и о домостроительстве вопло­щения Сына Божия. 1. 97.

[34]       Максим. Исповедник. Главы о богословии и о домостроительстве вопло­щения Сына Божия. 2. 18.

[35] От греческого слова avaywyri — восхождение.

[36]       Максим Исповедник. Главы о богословии и о домостроительстве вопло­щения Сына Божия. 2. 14.

[37] В египетских общежительных монастырях IV века заучивание наи­зусть текстов Писания было обязательным ежедневным занятием каж­дого монаха.

Латинское наименование принципа достаточности Писания, sola scriptura, буквально означает «только через Писание».

Исагогика — введение в изучение Нового Завета.

[39] Немецкое выражение Sitz im Leben буквально означает «место в жизни»; его определение, согласно Бультману, имеет решающее значение для пони­мания того или иного текста, места и времени его появления.

[40] Греческий предлог ката с винительным падежом означает «по», «соглас­но», «по мнению». Формула «Евангелие от [такого-то Евангелиста]» при­шла в русский язык из богослужебной практики, где она имеет значение «чтение отрывка из (по-славянски — от; в греческом тексте — ёк той ката) Евангелия согласно такому-то Евангелисту».

[41] Полиглотта — издание Библии на нескольких языках (как правило, на языке оригинала и в древних переводах), в котором тексты представлены в параллельных колонках.

[42] Например, во 2-м Послании Климента Римского встречается выраже­ние «по свидетельству книг и апостолов», где под «книгами» имеется в виду Ветхий Завет (гл. 14. 2).

Ириней Лионский. Против ересей. 3. 11. 8-9.

От греческого глагола алокрилтсо — скрывать.

[45]       Современный перевод: Евангелие от Фомы / Предисловие, перевод и комментарии И. Ю. Мирошникова И Scripta antiqua. М., 2012. Т. 2. С.423-448.

[46] От греческого слова аурскра — незаписанные.

Появлению письменных текстов Евангелий предшествовал пе­риод устного распространения Благой вести. Евангелие означает «Благая весть». Хотя каждое Евангелие носит в заглавии имя того или иного Евангелиста, канонические Евангелия — не четыре раз­ных благовестия, а одна и та же Благая весть Иисуса Христа в изложении Его разных учеников.

Древнейшие евангельские тексты сохранились в папирусных и пергаменных кодексах. Рукописи Евангелий принято классифици­ровать по размеру шрифта (унциалы, минускулы), по характеру текста (для последовательного чтения, лекционарии). До недавне­го времени распространенной была также классификация по типу текста (по локальным традициям).

Процесс канонизации Евангелий происходил в течение II века. При этом долгое время устное предание сохраняло свое значение. Наряду с отдельными текстами четырех Евангелий использова­лись гармонизованные тексты (Диатессарон). При формировании евангельского канона Церковь давала оценку множеству текстов: те, чье происхождение вызывало сомнение или чье содержание имело признаки еретического влияния, были отвергнуты.

[47] Ириней Лионский. Против ересей. 5. 33.4.

[48] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 3. 39. 1-3.

[49] Там же. 3. 39. 5-6.

[50] Там же. 3.39.15-16.

[51] Ириней Лионский. Против ересей. 3. 1.1.

[52] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 6.14. 5.

[53] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 6.14. 7.

[54] Там же. 5-7.

[55] Там же. 2. 15.1-2.

[56] Иероним. Толкование на Евангелие от Матфея. Предисловие.

[57] Иероним. О знаменитых мужах. 3.

[58] Там же. 36; ср: Евсевий. Церковная история. 5. 10. 3.

[59] Епифаний Кипрский. Против ересей. 51. 5-6.

[60] Там же. 30.3.

Августин. О согласии Евангелистов. 1. 2. 4; 3. 6; 3.4.11.

От немецкого слова Quelle — источник.

[63]      То есть материала, общего для Евангелий от Матфея и от Луки и не име­ющегося в других Евангелиях.

[64] Композиция Евангелия от Матфея будет рассмотрена в параграфе 5. 1.

[65]       Данн Дж. Д. Новый взгляд на Иисуса: Что упустил поиск исторического Иисуса. М„ 2009. С. 50.

[66]       Феофилактп Болгарский. Толкование на Евангелие от Матфея. Предисловие.

[67] Епифаний Кипрский. Против ересей. 51. 12.

[68] Евфимий Зигабен. Толкование на Евангелие от Иоанна. Предисловие.

[69] Никифор Каллист. Церковная история. 2. 45.

[70] Латинское выражение ex eventu означает «от уже произошедшего», то есть «на основе события».

Термин «синоптики» означает в переводе с греческого «совмес­тно смотрящие» и применительно к Евангелиям от Матфея, от Марка и от Луки указывает на наличие многочисленных паралле­лей между ними и даже буквальных совпадений. Такая степень тек­стуальной близости между синоптическими Евангелиями позволи­ла исследователям предполагать наличие у них общего литератур­ного источника или заимствование ими сведений другу друга.

В церковной традиции основные сведения о происхождении Евангелий сохранились у Папия Иерапольского, сщмч. Иринея Лион­ского, Климента Александрийского, Евсевия Кесарийского, свт. Епи- фания Кипрского и блж. Иеронима Стридонского. Решить вопрос о

Евсевий Кесарийский. Церковная история. 3. 39. 16.

[72] Вместе с тем, беседуя с фарисеями, Иисус с помощью Писания объяс­няет, что титул «сын Давидов» не исчерпывает Его мессианского досто­инства: Он Тот, Кто неизмеримо больше Давида, потому что сам Давид называет Его Господом (Мф 22. 41-45).

[73] Ириней Лионский. Против ересей. 3. 1.1.

[74] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 6. 25. 4.

[75] Там же. 3. 24. 6.

См.: Евсевий Кесарийский. Церковная история. 3. 39.15.

[77] См.: Евсевий Кесарийский. Церковная история. 3. 39.15.

[78] Ириней Лионский. Против ересей. 3. 1.1.

[79] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 6.14. 5-7.

[80] В те времена действительно различали горячку обычную и горячку сильную, то есть лихорадку, сопровождавшуюся потерей сознания.

Евсевий Кесарийский. Церковная история. 5. 8. 3; 3.4. 6-7.

[82]       Событие Вознесения описано и в Евангелии (Лк 24. 51), и в Деяниях (Деян 1. 9-11).

[83]       Многие исследователи полагают, что текст этого стиха Евангелия от Луки в поздних рукописях был гармонизирован с текстом Евангелия от Матфея. Этот вариант отражен и в синодальном переводе.

[84]       Такой вариант понимания, однако, не раз предлагался толкователями притчи: Лазарь попадает на лоно Авраамово за то, что терпел свои страда­ния со смирением, благодаря Бога.

Евангелие от Луки — самое длинное из четырех по объему текста. Автор отождествляется с апостолом от семидесяти, врачом Лукой, который был учеником апостола Павла и сопро­вождал его в некоторых из миссионерских путешествий. Помимо Евангелия тому же автору принадлежит еще одна новозаветная книга — Деяния апостолов, которую можно считать продолжени­ем Евангелия.

Евангелие от Луки — единственное, имеющее конкретного адресата. Около 43 процентов этого Евангелия составляет ори­гинальный материал, отсутствующий у других Евангелистов. К нему относятся прежде всего рассказ о рождении Иоанна Крести­теля от Захарии и Елисаветы, рассказ о Благовещении Деве Марии, посещении Ею Елисаветы, рассказ о детских годах Спасителя (гла­вы 1-3). Некоторые поучения Иисуса, приведенные Лукой (в част­ности, пять притч), отсутствуют в других Евангелиях.

Греческий язык Евангелия от Луки более правильный, чем у дру­гих Евангелий. Кроме того, исследователи отмечают использова­ние Евангелистом медицинской терминологии, косвенно подтвер­ждающее, что Лука был врачем.

В Евангелии от Луки присутствует разработанное богосло­вие истории. Пришествие Мессии в мир — важнейшее событие в

[85] Это свидетельство Климента приводится у Евсевия Кесарийского: Евсе­вий Кесарийский. Церковная история. 6. 14. 7.

[86] Августин. О согласии Евангелистов. 1. 4. 7.

[87]       Поэтический стиль Евангелия от Иоанна характеризуется не паралле­лизмом строк (как в библейской поэзии Ветхого Завета) и не рифмой (как в современной европейской поэзии), а в основном ритмом, позволяющим разделить текст на строки приблизительно равной длины, каждая из кото­рых составляет отдельную фразу.

[88] Ириней Лионский. Против ересей. 3. 1.1.

[89]       «Мессия» — греческая передача еврейского слова «Машиах» (Помазан­ник); «Христос» — греческий перевод этого слова.

[90]       «Кифа» по-арамейски — «камень». «Петр» — греческий перевод этого имени.

[91] Во втором случае, впрочем, Иоанн употребляет выражение «празд­ник иудейский», которое не обязательно должно означать Пасху, но мо­жет означать также Пятидесятницу или праздник поставления кущей (Суккот; ср. употребление этого выражения в Ин 7. 2, где оно указывает именно на праздник кущей).

Ириней Лионский. Против ересей. 3. 1.1.

[93] В оригинальном тексте — в разных грамматических формах: три раза — в имперфекте, один раз — в перфекте.

См.: Иосиф Флавий. Иудейская война. 1. 27. 6; 1. 33. 6.

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18.1.1.

[96] Иосиф Флавий. Иудейские древности. 15. 11. 1. В другом месте (Иудей­ская война. 10. 21. 1) Иосиф датирует начало реконструкции храма 15-м годом правления Ирода, однако первая дата считается более достоверной.

Евангелие от Матфея начинается со слов: «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова» (Мф 1.1), после которых приводится длинный перечень имен людей — предков Иисуса по плоти — в непривычной для современного читателя форме: «Авра­ам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и бра­тьев его» (Мф 1. 2). Завершается этот перечень словами: «Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называ­емый Христос. Итак всех родов от Авраама до Давида четырнад­цать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать ро­дов» (Мф 1. 16-17).

Евангелист Матфей называет Иисуса «Христом», то есть По­мазанником Божиим, или Мессией, с первой же строки говоря о Нем как о Том, о Ком предсказывали пророки. Однако, в отличие от Марка, который в первом стихе своего Евангелия говорит об «Иисусе Христе, Сыне Божием» (Мк 1. 1), Матфей делает акцент не на Его божественном, а на Его человеческом происхождении, называя Иисуса Христа Сыном Давида и Сыном Авраама. В то же время он, как и Марк, подчеркивает Его мессианский статус, упо­требляя термин «Христос» наряду с личным именем Иисус.

Евангелие от Матфея, как уже говорилось, было адресовано прежде всего читателям-иудеям, и его автор ставил перед собой задачу вписать Иисуса в контекст не просто человеческой истории,

Ср.: Быт 10. 1; 11. 10; 11. 27; 25. 12; 36. 1 и др.

[98] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 1. 7. 2-4.

[99] Евсевий Кесарийский. Церковная история. 1. 7.17.

Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. 4. 14.

[101]        Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 2. 2.

[102]      Симеон Новый Богослов. Слова нравственные. 13. 152-155 (в рус. пер.: Слово 35).

Евангелисты Марк и Иоанн ничего не говорят ни о рождении, ни о детских годах Иисуса, и начинают свое повествование с Его встречи с Иоанном Крестителем. История рождения Иисуса при­водится только у Матфея и Луки. При этом у Луки рассказ о рожде­нии Спасителя предваряется рассказом о Благовещении — явле­нии Ангела Гавриила Деве Марии. Само событие рождения Иисуса описано следующим образом:

В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квири- ния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой го­род. Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обручен­ною ему женою, которая была беременна. Когда же они были там, наступило время родить Ей; и родила Сына своего Пер­венца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице.

В той стране были на поле пастухи, которые содержали ноч­ную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Госпо­день, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом вели­ким. И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях. И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воин-

[103] Максим Исповедник. Вопросы и недоумения. 50.

[104] Иустин Философ. Диалог с Трифоном. 43.

[105] Подробнее см. в: Иларион (Алфеев), митр. Православие. Т. 1. М„ 2010. С. 379-384.

Евангелисты Матфей и Лука достаточно подробно описывают события, сопровождавшие рождение Иисуса: поклонение волхвов (Мф 2. 1-12) и пастухов (Лк 2. 8-20), обрезание Иисуса (Лк 2. 21) и принесение Его в Иерусалимский храм (Лк 2.22-38). События, про­изошедшие приблизительно через два года после рождения Спаси­теля, описаны у Матфея: это бегство Иосифа и Марии с Младен-

Иустин Философ. Диалог с Трифоном. 88.

Игнатий Богоносец. Послание к Ефесянам. 19.

[108] Иоанн Дамаскин. Второе похвальное слово на Успение. 3.

[109] Он же. Точное изложение православной веры. 4.14.

Августин. О согласии Евангелистов. 2. 5. 15-16.

Игнатий Богоносец. Послание к Ефесянам. 18-19.

[112] Протоевангелие Иакова. 8-9.

[113] Там же. 17.

[114] См., в частности: Ориген. Толкование на Евангелие от Матфея. 10. 17.

[115] Епифаний Кипрский. Против ересей. 51. 10.

[116] В приведенной гипотезе есть одно уязвимое звено — представление о том, что Мария Клеопова была родной сестрой Матери Иисуса. Это пред­ставление, во-первых, противоречит церковному Преданию о рождении Девы Марии от Иоакима и Анны как позднего и единственного ребен­ка. Во-вторых, трудно представить, чтобы две родные сестры имели оди­наковое имя. Профессор Московской духовной академии А. П. Лебедев (1845-1908) отстаивал несколько иную точку зрения. По его мнению, Ма­рия Клеопова была не родной сестрой Девы Марии, а женой Клеопы, бра­та Иосифа: «другими словами, Мария Клеопова и Мария, Матерь Иисуса, считались законными женами двух родных братьев и доводились друг другу невестками». Наименование «сестра Матери Иисуса», применяв­шееся к Марии Клеоповой, ученый понимает расширительно, как и наи­менование «братья Иисуса», под которыми он понимает детей Клеопы и его жены Марии, «доводящихся двоюродными братьями Христу (с точек зрения юридической и народной)». См.: Лебедев А. П. Братья Господни. Исследования по истории древней Церкви. СПб., 2010. С. 80-87.

Иоанн Златоуст. Беседы на святого Матфея Евангелиста. 5. 3.

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 20. 9.1.

Иустин Философ. Диалог с Трифоном. 88.

[120] Филон Александрийский. О соитии ради обучения. 15-18.

[121] Филон Александрийский. Об особых законах. 2. 62.

Протоевангелие Иакова. 13.

[123]     Так, например, о Закхее сообщается, что он «мал был ростом» (Лк 19. 3), но лишь потому, что это объясняет, зачем он влез на дерево.

[124]     В греко-римской культуре были распространены представления о том, что между внешним обликом человека, чертами его лица и строением тела, с одной стороны, и его характером, с другой, существует неразрыв­ная связь, одно можно познать через другое. Даже среди кумранских руко­писей обнаружены фрагменты сочинений по физиогномике.

[125] Иустин Философ. Диалог с Трифоном иудеем. 14; Ириней Лионский. Против ересей. 3. 19. 2; Климент Александрийский. Педагог. 3. 1; Тертул­лиан. О плоти Христа. 9.

[126] Иероним Стридонский. Толкование на Евангелиста Матфея. 9. 9.

[127]     Текст получил известность в составе популярной «Жизни Христа» кар- тузианца Лудольфа Саксонского (ум. 1378).

[128] Иоанн Дамаскин. Послание к императору Феофилу. 3.

Никифор Каллист. Церковная история. 1. 40.

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 27. 1.

[131]     Такие спекуляции содержатся, например, в романе Д. Брауна «Код да Винчи» (2003).

[132] Мефодий Олимпийский. Пир десяти дев. 1. 5.

[133] Иероним. Послание 48. 21.

[134] Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. 4. 24.

[135]        Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 6. 6.

[136] Аргумент от молчания (лат.). — Прим. ред.

Иосиф Флавий. Иудейская война. 2. 8. 7.

Григорий Богослов. Слово 39.15.

Кирилл Иерусалимский. Поучение тайноводственное. 2. 4.

[140] Иустин Философ. Диалог с Трифоном. 88.

[141] Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна. 17.2.

[142] Игнатий Богоносец. Послание к Ефесянам. 18.

[143] Григорий Богослов. Слово 29. 20.

[144]        Кирилл Александрийский. Толкование на Евангелие от Матфея. 29.

[145] Августин. Проповеди. 52.1.

Иероним. Апология против книг Руфина. 2.18.

[147] Феодорит Кирский. Толкование на малых пророков И PG 81. Col. 1892.

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 13. 2.

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 13. 3.

[150] Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений. Т. 16. СПб., 1911. С. 433-439.

В синоптических Евангелиях за рассказом о трех искушениях сразу же следует повествование о выходе Иисуса на проповедь. В Евангелии от Луки говорится: «И возвратился Иисус в силе духа в Галилею, и разнеслась молва о Нем по всей окрестной стране» (Лк 4. 14). Читатель может предположить, что возвращение в Галилею произошло сразу после искушения от диавола. Матфей и Марк, од­нако, повествуют о возвращении Иисуса в Галилею после того, как Он узнает, что Иоанн взят под стражу (Мф 4. 12; Мк 1. 14). Что же происходило между окончанием искушения в пустыне и возвраще­нием Иисуса в Галилею?

Ответ находится в Евангелии от Иоанна. Его автор вообще не упоминает об искушении в пустыне, но не упоминает и о Креще-

[151] Ввиду отсутствия в оригинальном тексте Евангелия кавычек или других способов отделения прямой речи от авторского комментария указанный фрагмент можно понять не как прямую речь Предтечи, а как авторский комментарий к речи, которая окончилась словами «Ему должно расти, а мне умаляться». В таком смысле понимают данный текст некоторые современные ученые. В церковной традиции, однако, принято понимать текст от слов «Приходящий свыше» как продолжение прямой речи Иоан­на Крестителя (см., например: Иоанн Златоуст. Беседы на Евангелие от Иоанна 30.1).

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 36. 1-2.

Иустин Философ. Диалог с Трифоном. 51.

[154] Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18, 5,2.

[155]      См. об этом: Иларион (Алфеев), митр. Христос — Победитель ада. Тема сошествия во ад в восточно-христианской традиции. СПб., 2001. С. 203-205.

После второго посещения Иоанна Крестителя, согласно Еван­гелисту Иоанну, Иисус «восхотел идти в Галилею» (Ин 1. 43). На третий день Он уже присутствовал на браке в Кане Галилейской, где «положил начало чудесам» Своим (Ин 2. 1-12). Из Каны Он вместе с Матерью, братьями и учениками пришел в Капернаум, где они «пробыли немного дней» (Ин 2. 12). Затем Иисус приходит на Пасху в Иерусалим и изгоняет из храма торгующих (Ин 2. 13-15). В Иерусалиме же, надо полагать, Он беседовал с Никодимом (Ин 3. 1-21). После этого «пришел Иисус с учениками Своими в землю Иудейскую и там жил с ними и крестил» (Ин 3. 22). Сколько это продолжалось, Евангелист не уточняет. В Галилею Иисус возвра­тился после того, как узнал «о дошедшем до фарисеев слухе, что

[156] Ср.: 3 Цар 17. 8-10.

[157] Ср.: 4 Цар. 5.10-14.

[158]        Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 44. 1.

[159] Там же.

[160] Эти же слова приводятся в Евангелиях от Луки и от Иоанна, но без упо­минания о «сродниках» и «доме» (Лк 4. 24; Ин 4.44).

Иоанн Златоуст. Толкование на Евангелие от Иоанна. 20. 2.

[162] Иоанн Златоуст. Беседы на святого Матфея Евангелиста. 14. 2.

[163] Августин. О согласии Евангелистов. 2. 17. 37.

Августин. О согласии Евангелистов. 2. 17.41.

[165] Например, Иосиф Флавий. Второе имя могло также содержать в себе имя отца (например, Симон бар Иона — Мф 16. 17), указывать на место, от­куда происходил человек (Иосиф из Аримафеи, Мария Магдалина, Филон Александрийский) или представлять собой прозвище (например, «Фома, иначе называемый Близнец» в Ин 11.16, «сыны Громовы» в Мк 3.17).

В синоптических Евангелиях рассказывается о том, как из Своих учеников Спаситель выбрал двенадцать апостолов. Матфей сообщает об этом кратко: «И призвав двенадцать учеников Сво­их, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь» (Мф 10. 1). Марк уточняет, что двенадцать выбраны из общего числа учеников: «По­том взошел на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему. И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь, и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов» (Мк 3.13-15). Лука отмечает, что снача­ла Иисус «взошел на гору помолиться и пробыл всю ночь в молит­ве к Богу», а затем, когда настал день, «призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал апостолами» (Лк 6. 12-13). Лука — единственный из Евангелистов, упоминающий о том, что помимо двенадцати Иисус избрал впоследствии еще семь­десят учеников (Лк 10.1).

Используемое Марком выражение «позвал к Себе, кого Сам хотел», подчеркивает, что инициатива избрания двенад­цати принадлежит Самому Иисусу. Об этом Иисус прямо ска-

Ириней Лионский. Против ересей. 2. 22. 5.

[167]     Исключение — рассказ Евангелия от Луки о возвращении семидесяти и о радости, которой они делились с Иисусом (Лк 10. 17). Еще одно исклю­чение — рассказ о Преображении, когда Петр говорит Иисусу: «Господи! хорошо нам здесь быть» (Мф 17. 4; Мк 9. 5; Лк 9. 33).

Иоанн Златоуст. Беседа на Евангелие от Иоанна. 19.2.

[169]    Например: «как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем. Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь» (Еф 5. 24-25); «Он есть глава тела Церкви» (Кол 1. 18).

[170]     Например: «церковь в Иерусалиме» (Деян 8. 1), «церковь в Вавилоне» (1 Пет 5. 13), церкви Ефесская, Пергамская, Смирнская, Фиатирская, Сар- дийская, Филадельфийская, Лаодикийская (Откр 2.1 — 3. 22).

[171]    Выражение «домашняя церковь» (Рим 16.4; 1 Кор 16.19; Кол 4.15; Флм 2) обозначает христианскую семью.

[172] Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста 54, 2: «На этом камне, то есть на вероисповедании, созижду Церковь Мою».

[173] Автор настоящего учебника не разделяет точку зрения некоторых уче­ных, считающих, что два послания Петра, входящие в корпус Нового За­вета, являются «псевдоэпиграфами», появившимися на рубеже I и II веков (см., например: Хенгель М. Недооцененный Петр. М., 2012. С. 12-13).

[174]     Так ответ Петра передан в русском Синодальном переводе, основанном на textus receptus. Однако в наиболее древних рукописях текст ответа Пет­ра несколько иной: «и мы уверовали и познали, что Ты — Святой Божий». Появление в более поздних рукописях слов «Ты Христос, Сын Бога жива­го» может быть следствием гармонизации с текстом Евангелия от Матфея.

[175]    Данный эпизод приведен и в Евангелии от Матфея, но без четкой лока­лизации этого события, см.: Мф 16. 21-24; в параллельном тексте в Еван­гелии от Луки Петр не упоминается, см.: Лк 9. 22-23.

Василий Великий. Беседа на Пс 28.3.

[177] Имеется в виду рассказ о том, как по слову Илии огонь попалил сотню воинов, посланных к нему царем (4 Цар 1. 10-12).

[178] Этот же случай рассказан в Евангелии от Марка (женщина обозначена как «язычница, родом сирофиникиянка»), однако в повествовании Марка фраза «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева» отсутствует (Мк 7. 24-30).

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 33. 3.

[180]        Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 35. 1.

[181] Августин. Проповеди. 65А. 5.

Иоанн Златоуст. Толкование на святого Матфея Евангелиста. 38. 1.

Феофилакт Болгарский. Толкование на Евангелие от Луки. 10. 38-42.

Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18.1. 3.

[185] Иосиф Флавий. Иудейские древности. 18.1.4.

[186] Там же. 18.1. 2.

[187] Там же. 18.1. 5.

Из всех перечисленных групп на начальном этапе их конфлик­та с Иисусом действуют преимущественно две: книжники и фа­рисеи. Другие группы (первосвященники, старейшины, саддукеи) проявят себя позже.

Можно ли есть с мытарями и грешниками?

Неизвестно, как начался конфликт Иисуса с книжниками и фарисеями. Первый эпизод, в котором они выступают в качестве действующих лиц, упоминается во всех синоптических Евангели­ях. Марк описывает его следующим образом:

Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пош­лин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, встав, последовал за Ним. И когда Иисус возлежал в доме его, возлежали с Ним и ученики Его и многие мытари и грешники: ибо много их было, и они следовали за Ним. Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьет с мытарями и грешниками? Услышав сие, Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию (Мк 2.14-17).

Версия Матфея отличается, как говорилось выше, тем, что Левий в ней назван Матфеем. Кроме того, в ней не упоминаются

Августин. О согласии Евангелистов. 2.19.44-46.

Григорий Нисский. О Блаженствах. 7.

Изложение Нагорной проповеди в Евангелии от Матфея пред­варяется следующими словами:



Поделиться:


Читайте также:




Последнее изменение этой страницы: 2021-03-09; просмотров: 86; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.68.14 (0.153 с.)