Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тема 8. Устойчивые словосочетания и фразеологизмы. Особенности употребления фразеологизмов в речи. Классификация фразеологизмовСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Задание 1. Прочитайте текст «Устойчивые словосочетания и фразеологизмы. Особенности употребления фразеологизмов в речи. Классификация фразеологизмов» Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них сохраняют самостоятельное значение и выполняют функцию отдельного члена предложения. Такие словосочетания называются свободными. Например: читать книгу, идти по улице. Но есть словосочетания, которые называются несвободными, фразеологически связанными. В них слова, соединяясь вместе, теряют свое лексическое значение и образуют новое смысловое целое, которое по семантике приравнивается к отдельному слову, например: пустить красного петуха – поджечь; бить баклуши – бездельничать; с минуты на минуту – скоро. Как правило, такие сочетания закрепляются в языке в результате частой, длительной, иногда многовековой практики употребления. Что же такое фразеологизмы? Фразеологизм – это устойчивая и воспроизводимая единица языка, состоящая из компонентов, наделенных целостным или частично целостным значением и сочетающаяся с другими словами. Компонент – это составная часть фразеологизма, лишенная основных признаков слова. Слово утрачивает то значение, которое оно имеет в свободном употреблении. Это и обусловливает семантическую целостность фразеологизма, т.е. его значение равно значению одного понятия (нередко одного слова). Фразеологизмы могут образовываться в результате метафорического переосмысления (полного или частичного) свободных словосочетаний (сматывать удочки, брать быка за рога). Так же, как отдельному слову, фразеологизму свойственна устойчивость и воспроизводимость. Благодаря этому, фразеологизмы могут сохранять в своем составе устаревшие слова или словосочетания, которые уже не употребляются в современном русском языке: притча во языцех, точить лясы. Этимология таких фразеологизмов требует специального анализа. Большинство фразеологизмов обладает относительной непроницаемостью: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу. Большинство фразеологизмов обладает экспрессивно-эмоциональной и функционально-стилевой окраской. Ср.: куда Макар телят не гонял, к черту на кулички (негат., разг.) – внести посильную лепту (полож., книж.). Источники фразеологизмов 1. Профессиональная речь: играть первую скрипку, разделать под орех. 2. Фольклор: молочные реки, кисельные берега; за тридевять земель. 3. Исторические события: как Мамай прошел, потемкинские деревни, троянский конь. 4. Библия (Евангелие): манна небесная, умывать руки, нести свой крест. 5. Мифология: яблоко раздора, Ахиллесова пята. 6. Литературные источники: с корабля на бал, человек в футляре, на деревню дедушке. 7. Заимствованные фразеологизмы (кальки): не в своей тарелке, таскать каштаны из огня. Разновидностью фразеологизмов является перифраза – описательное, образное название предмета или явления, которое замещает имя существительное: джентльмен удачи – жулик, братья наши меньшие – животные и т.д. Перифразы не обязательно соотносятся с одним словом, но обязательно с одной не членимой в смысловом отношении реалией внешнего мира: однорукий бандит – игровой автомат. Перифразы могут соотноситься с именами собственными: страна восходящего солнца – Япония, крыша мира – Эверест. Перифразы могут включать в свой состав имена собственные: потомки Остапа Бендера – мошенники. Перифразы могут выступать в качестве эвфемизмов, замещая слова с резко отрицательной эмоциональной окраской: язык родных осин – нецензурная лексика, места, не столь отдаленные, – тюрьма. Выделяют три типа фразеологизмов: 1. Фразеологические сращения – устойчивые словосочетания, обобщено- целостное значение которых не выводится из значения составляющих компонентов. Например: попасть в просак, бить баклуши, с бухты-барахты, собаку съесть, куда ни шло и т.д. Мы можем не знать, что такое «просак» (в старину так называли станок для плетения сетей), не понимать слова «баклуши» (деревянные заготовки для изготовления ложек), однако целостное значение каждого из этих фразеологизмов понятно всякому русскому человеку. 2. Фразеологические единства – устойчивые сочетания, значение которых отчасти связано с семантикой составляющих их компонентов, употребленных в образном значении: плыть по течению, держать камень за пазухой, прикусить язык и т.д. 3. Фразеологические сочетания – устойчивые обороты, значение которых мотивировано семантикой составляющих их компонентов: потупить взор, бархатный сезон, потерпеть крах, одержать фиаско. Важно знать, что фразеологические сращения и фразеологические единства чаще всего своим образованием обязаны каламбуру, шутке, метафоре, гиперболе, описательным образным выражениям. Они используются в речи для особой выразительности. Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов: 1. Неправильное употребление фразеологизмов по значению (незнание значения фразеологизма). Например: Он все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Фразеологизм метать бисер перед свиньями имеет значение «напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен понять этого». В данном контексте он употреблен в значении «выдумывать, рассказывать небылицы». 2. Замена одного из компонентов фразеологизма. Например: Это нужно спросить у сильных мира всего (вместо сего). С бешеной овцы – хоть шерсти клок ( вместо паршивой). 3. Искажение грамматической формы фразеологизма. Например: Его теперь с собакой не сыщешь (вместо с собаками). 4. Нарушение целостности фразеологизма: а) расширение (добавление компонента). Например: Пора уже тебе взяться за свой ум; б) сужение ( пропуск одного из компонентов). Например: Я не хочу вешать собак на Министерство по чрезвычайным ситуациям. (Вешать всех собак на кого-либо (разг. неодобр .) – делать кого-либо единственным виновником); в) контаминация: соединение двух фразеологизмов: держать ухо на пульсе (ср.: держать руку на пульсе и держать ухо востро – быть бдительным, контролировать ситуацию). 5. Неправильное употребление фразеологизма по стилистической окраске. Например: Борьба с местными террористами - это дело рук узбекских пограничников. Фразеологизм чьих-либо рук дело имеет негативную эмоционально-оценочную окраску, что не соответствует контексту данного высказывания. Ср.: Распространение подобных слухов – дело рук недобросовестных журналистов. Роль фразеологизмов в русском языке и литературной речи велика. Фразеологизмы выражают свое отношение к тому, о чем ведется речь в сочетании с образным переносным смыслом, делают речь яркой и образной. Меткость, образность, эмоциональность русских говоров делает их «золотым запасом» общенародного языка. Задание 2. Вопросы для самоконтроля: 1. Чем различаются свободные и несвободные словосочетания? 2. Что изучает фразеология? 3. Какие признаки фразеологизмов вы знаете? 4. Какие типы фразеологизмов вы знаете? 5. Как стилистически используются фразеологизмы в речи 6. Как различаются фразеологизмы по происхождению? 7. Какую роль играют фразеологизмы в речи русского языка? Выполните данные упражнения Упражнение 1. Замените фразеологизмы словами. Проверьте по словарю, правильно ли вы понимаете значение фразеологизмов. Ни свет ни заря; пойти по миру; перейти Рубикон; не лыком шит; перегибать палку; в час по чайной ложке; авгиевы конюшни; ломать шапку; нить Ариадны; небо коптить; сизифов труд; валаамова ослица. Упражнение 2. Закончите фразеологизмы, затратив наименьшее количество времени. Объясните их значение. Курам на …, ни пуха …, вставлять палки в …, нашла коса …, рука руку …, на вору …., ставить точки …, не лезет за словом …, кричать во всю …, вода камень… Упражнение 3. Исправьте ошибки, допущенные вследствие неправильного употребления устойчивых оборотов. 1. Писатель идет в ногу со своим временем. 2. Эта статья до глубины души меня удивила. 3. Наш герой живет как сыр в масле. 4. Он взял себе львиную часть заработанного. 5. Возвратившись домой, он сразу оказался под неусыпным оком матери. 6. Руководитель просто обязан взять инициативу на себя. 7. Появление этого предмета здесь окутано кромешной тайной. 8. В разговоре он допустил сильную ошибку. 9. Грехи мои тяжелые! 10. Низкая благодарность правительству за это. Упражнение 4. В данных предложениях найдите фразеологизмы, определите их тип: 1. Сначала были переводчики-любители, потом появились профессионалы. Сначала переводили, не мудрствуя лукаво, потом появились теории перевода (К. Жуков) 2. Писатель обязан шагать в ногу со временем. 3. Он решил, что если ему плюют в глаза, то он еще докажет, что с ним шутки плохи. (И. Бунин) 4. Я видел, что ему гораздо проще валять дурака, чем взять себя в руки и согласиться со всеми. (И. Бунин) 5. Родители души в нем не чаяли. 6. Мой самый близкий друг любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря.
Упражнение 5. В данном тексте найдите фразеологизмы, которые имеют одинаковое значение. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали такое, что на его месте давно бы провалились сквозь землю и нас бы мучили угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. Все с него как с гуся вода, все ему, что об стенку горохом. «Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки». И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и, в конце концов, показать, где раки зимуют. (По Э.А. Артаньяну) Упражнение 6. Найдите синонимичные фразеологизмы, составьте предложение (4 на выбор). Голову морочить, биться как рыба об лед, считать гусей, играть на нервах, рубикон пройден, голубая кровь, голубей гонять, жребий брошен, белая кость, одним лыком шиты, заткнуть за пояс, дать маху, одного поля ягоды, другая история, другая песня. Упражнение 7. Найдите антонимические фразеологизмы. Составьте с ними предложения (4 на выбор). Голова на плечах, за тридевять земель, цены нет, два шага, гонять лодыря, без царя в голове, грош цена, с хлеба на квас, рукой подать, жить на широкую ногу. Упражнение 8. По представленному лексическому значению найдите и запишите фразеологизм. 1. Быть в трудном, опасном положении. 2. Оторвавшийся от семьи, сбившийся с пути человек. 3. Очень громкий, зычный голос. 4. От начала до конца. 5. Слабая, уязвимая сторона кого-либо. 6. Делать быстро, не вникая в суть дела.
Упражнение 9. Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог. 1. Жить как петух на откорме. (франц.) 2. Дождь льет алебардами. (франц.) 3. Еще рыба в воде, а он сковороду на огонь ставит. (армянск.) 4. Болтливый петух. (франц.) 5. Принять пузыри за фонари. (итал.)
Упражнение 10. Замените подчеркнутые слова фразеологизмами: 1.Мы целый день бездельничали. 2. Было понятно, что он обманывает. 3. В данном случае нужно избегать рискованных решений. 4. Родители очень переволновались. 5.Сегодня у меня отвратительное настроение.
Упражнение 11. Установите, какие определения в левой колонке соответствуют словам и выражениям, данным в правой колонке.
Упражнение 13. Определите характер сочетания слов (свободное или устойчивое словосочетание). Проанализируйте значение и сферу употребления имеющихся в списке фразеологизмов. Ответить за всех; точить лясы; репчатый лук; поступил на работу; себе на уме; узнать друга; черный рынок; черная смородина; получить оценку; шевелить мозгами; играть первую скрипку; ставить точки над и; перемыть посуду; перемыть кости; красной нитью; бархатный сезон, сесть за стол; сесть за стол переговоров; перемена декораций; во-первых,… во-вторых,…; уделить внимание; имеет значение. Упражнение 14. Подготовьте монологическое высказывание по теме: «Устойчивые словосочетания и фразеологизмы. Особенности употребления фразеологизмов в речи. Классификация фразеологизмов». Тестовые задания 1. Фразеологизмы – это … 5. Укажите фразеологизмы, выражающие удивление, недоумение, изумление: E) Заправлять арапа. 38. Определите, в каком варианте допущена ошибка в употреблении фразеологического оборота:
|
||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 1260; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.25.44 (0.017 с.) |