Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Абревіатури в діловому мовленніСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Правила скорочування слів Явище абревіації полягає у скороченні довгих мовних формул і згортання їх у семантичну єдність – абревіатуру. Це порівняно новий спосіб словотворення, але досить продуктивний у сучасних мовах. Серед неологізмів – значна кількість саме абревіатур. Це явище поширилося на початку 20ст. і відповідало суспільній потребі мови, а саме – тенденції до уникнення надлишкової інформації, економії мовної енергії, уникнення повторів, упорядкованості та регламентації. Активізація процесу творення абревіатур зумовлена передусім суспільно – політичним чинниками, - а від так соціолінгвістичною ситуацією – появою чи оновленням назв державних, громадських, адміністративно – управлінських, політико – економічних, між державних і світових утворень.
Отже, абревіатура (італ. abbreviatura від лат. Abbrevio – скорочую) – скорочене складне слово (іменник), утворене с початкових літер чи початкових слів, на основі яких твориться скорочення. Суттєвою ознакою абревіатур є стабільно вимова за назвами букв (рідше звуків) та – як результат її – лексикалізація графічних скорочень, якої з часом набувають часто вживані й загальновживані довгоживучі абревіатури, напр.: Кабмін, НАТО,ООН, тощо. Основні умови їхнього функціонування – доцільність, зрозумілість, стандартність. Їх ще деколи називають «лексичними скороченнями».
Класифікація абревіатур залежно від їхньої структури та вимови має такий вигляд: 1. Ініціальні абревіатури – утворені з початкових літер (звуків) слів, які входять у вихідне словосполучення: а)буквені – їх вимовляють як букви: СНД – Співдружність Незалежних Держав; МЗС – Міністерство закордонних справ; СБУ – Служба безпеки України; МВФ – Міжнародний валютних фонд; б) звукові – їх вимовляють як звуки: ЄШКО – Європейська школа кореспондентської освіти; НАН – Національна академія наук; ЧАЕС – Чорнобильська атомна електрична станція; ВАТ – Відкрите акціонерне товариство;ДАІ – Державна автомобільна інспекція; ЗМІ – Засоби масової інформації; ЦУМ – Центральний універсальний магазин; СНІД – Синдром набутого імунного дефіциту. 2. Абревіатури складового типу – утворені усіченням основ двох (або більше) слів, з початкових складів мотивуючого складного найменування: інтерпол (інтернаціональна поліція), Бенілюкс (об’єднувальна назва трьох європейських держав – Бельгії,Нідерландів,Люксембургу), військкомат (військовий комісаріат), торгпред (торгівельний представник), міськком (міський комітет), держстрах (державне страхування), нардеп (народний депутат). 3. Абревіатури змішаного типу – утворені з початкової частини або частин слів і повного слова. Це дуже поширений тип абревіатур у сучасній українській мові: держмито, спецзамовлення, госпрозрахунок, дипкур’єр, генпрокурор, держсекретар, начштабу, техогляд, медсестра, турбюро, Донвугілля, Нацбанк, Галсервіс. 4. Комбіновані абревіатури – утворені одразу двома зазначеними вище способами: НДІБудшляхмаш, НДІторгмаш, ХарБТІ, АвтоЗаЗ. Абревіатури широко використовують у засобах масової інформації, політичній, діловій сферах. Серед ініціальних абревіатур найбільшу групу становлять назви установ та організацій. З відновленням незалежності в Україні виникло багато нових партій, громадсько-політичних організацій, що мають два найменування: одне – повне, яке є словосполученням, інше скорочене – абревіатура. Ознакою євро інтеграційної стратегії України є поява в українському політико-економічному дискурсі великої кількості абревіатур із компонентом євро, напр.: єврокредит, єврооблігація, європарламент, євроринок, єврочек, чи основою Європа, напр.: ЄВС - Європейська валютна система, ЄВБ – Європейський валютний банк, ЄБРР – Європейський банк реконструкції і розвитку, ЄС – Європейський союз. За змістом абревіатури можна поділити на: - назви держав (ПАР, ФРН, США); - назви міжнародних організацій (МАУ – Міжнародна асоціація україністів; ЮНЕСКО, ООН); - назви партій (УРП, УНА, СДПУ(о), УХДП); - назви військових угрупувань (ВМФ, ВПС, УПА, УГА); - назви наукових, громадських, спортивних організацій(НТШ – Наукове товариство імені Шевченка; ДНД – добровільна народна дружина; ФФУ – Федерація футболу України; НБА – Національна баскетбольна асоціація; МОК – Міжнародний олімпійський комітет); - назви телевізійних агентств і прогарам (УТ, УТН, УНІАН – Українське національне інформаційне агентство новин); - назви підприємств, установ, організацій, банків (Укрсоцбанк, Промінвестбанк, ЛОРТА, РЕМА, Карпатбуд, НаУКМА – Національний університет «Києво – Могилянська академія»); - назви літературних об’єднань (ВАПЛІТЕ – Вільна академія пролетарської літератури, Бу-Ба-Бу – Бурлеск – Балаган - Буфонада); - «ПіК» - «Політик і культура»; «СіЧ» - «Слово і час», «ГУ» - «Голос україни»); - назви відділів, відділень, факультетів (райспоживспілка, облно, фінвідділ, біофак, журфак, юрфак); - назви посад (зав кафедри, генсек, санінструктор); - назви документів (спецзамовлення, спецпроект, техплан); - Назви матеріалів, виробів, машин, пристроїв, (лавсан, тикональ-титан + кобальт + нікель + алюміній, комол – кобальт + молібден, колін вал, апарат УЗД, ГАЗ – 51,Ту – 154, Ан - 24) та ін. Творення складноскорочених слів мусить відповідати таким вимогам: а)слово має легко «розгортатися» в повне найменування; б) не має збігатися зі словом або скороченням, які вже є в мові; в) відповідати нормам українського правопису. Невдалими можна вважати немилозвучні абревіатури (СЄХЛ – Східноєвропейська хокейна ліга; СФУЖО - Світова федерація українських жіночих організацій; ЄФВС – Європейський фонд валютної співпраці;), співзвучні з якимось звичайним словом (КІНО – Київський інститут народної освіти; УХО – Українська християнська організація; ЛАК – Ліга арабських країн), незрозумілі (мол завод, індпошив, промпродукти). Наслідком тривалої взаємодії української та російської мов є ненормативні сьогодні абревіатури, напр.: вуз, а треба – внз або виш
Відмінюються абревіатури: 1) які утворюються з початкового складу прикметника і повної форми іменника, напр.: педінститут, медсестра, за зразком самостійних іменників, що входять до їхнього складу; 2) які утворюються з початкових звукосполучень або початкових звуків мотивуючого складного найменування, напр.: нардеп, жек, загс; за зразком тих іменників з якими вони збігаються за зовнішньою формою, тобто як іменники чоловічого роду другої відміни твердої групи; Не відмінюються абревіатури: 1) у яких другий елемент має форму непрямого відмінка, напр.: зав канцелярії, комроти, начштабу; 2) ініціально – буквені чи ініціально – звукові, які не сприймаються як іменники,що мають визначений рід і тип відміни, напр.: ПТУ, ЗАТ. Правильність написання, точність граматичної форми можна перевірити за спеціальними словниками скорочень української мови.
Правила скорочування слів Окрім скорочень, придатних до вживання в усній і писемній формі мовлення, у діловому спілкуванні існують скорочення, призначені для зорового сприйняття, - графічні, текстові. Ці скорочення не є словами, їх використовують лише на письмі. На відміну від лексичних скорочень, їх можна розшифрувати та прочитати повністю. Зазвичай, це скорочення, позначені малими буквами. За написанням графічні скорочення є декількох типів: - крапкові (ім.,див.,с.,м.); - дефісні (ін.-т, р – н,б – ка, з -д); - із скісною рискою (а/с, в/с, в/ч); - нульові – на позначення фізичних, метричних величин, грошових одиниць та ін. лише після цифр (20хв, 5кг, 300 грн); - комбіновані (пд. – зах., пн. – сх.) та ін.
Стандартними є такі типи скорочень: а) поштові назви, назви адміністративних одиниць: м., смт., обл.., р – н.,ст.., вул.; б) назви посад і звань: асист.,доц.,проф.,канд.техн.наук,зав.,зам.,член-кор.,акад.; в) назви дат і календарних термінів: н.е.,в.,ст.,м-ць,р.,рр..; г) грошові одиниці та числові назви: грн,коп..,тис,млн,млрд; д) форми звертання: п.,гром.; е) фізичні,метричні величини: т,га,г,кг,л,мл,км,хв.,год.; є) найменування документів: квит.,накл..; ж) текстові позначення: див.,пор., напр.,с.,та ін., і т. ін., табл.,іл.
Усі скорочення слів мусять бути загальноприйнятими і зрозумілими, зафіксованими у державних стандартах і словниках. Не варто перевантажувати текст графічними скороченнями. Існують такі правила користування скороченнями: - слово має закінчуватись на приголосну (за невеликими винятками – о. – острів, отець,А - ампер); - слово має мати запас стійкості, щоб сприйматися однозначно (філол.,філос); - не можна скорочувати в тексті ключових слів; - написання скорочення має бути уніфікованим у межах тексту.
Є багато окремих правил, що потрібні у процесі роботи з документами. Наприклад, варто запам’ятати правильні скорочення місяців року: січ.,лют.,берез.,квіт.,трав.,черв.,лип.,серп.,верес.,жовт.,листоп.,груд.; не розділяти крапкою подвоєння рр. – роки; не можна скорочувати імена та імена по батькові (І. – Іван,М. – Михайло, а не Ів.,Мих.); не скорочувати стор., а лише правильно – с.; писати правильно – напр., а не Н-д: чи Н: та ін.
Скорочення слів використовують і для стислого письма, під час конспектування. Скорочувати можна різні частини мови, намагаючись дотримуватися загальноприйнятих норм, а не власних правил.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 573; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.54.153 (0.007 с.) |