Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Nouns Verbs Adjectives AdverbsСодержание книги
Поиск на нашем сайте
magnet, magnetism magnetize magnetic, magnetized magnetically recorder, recording record recordable, recorded digitizer, digitizing digitize digital, digitized digitally Adding a suffix may change the pronunciation. Look at how the stress changes in these words: photograph photographer photographic photographically
*Task I. Translate into Ukrainian and state the part of speech of the following words. to wonder – wonder – wonderful; to explore – explorer – exploration; to conquer – conqueror – conquest; true – truth; to construct – construction – constructive; to exploit – exploiter – exploitation; to unite – unity – unit – union; to decide – decision – decisive; to consider – consideration – considerable – considerably; to care (for) – care – careful – careless – carefully – carelessly. *Task II. Translate the following word-combinations into Ukrainian. common usage, automatic dishwashers, result from, common char-s, primitive automatic machines, controlling functions, electronic computing devices. *Task III Translate the following word-combinations into Ukrainian paying attention to the attributes before the Nouns. Logic analysis, analysis problems; problem formulation, formulation problem; a radio-visual communication equipment; a communication medium; mobile radio-communication systems; the chain reaction theory; air pressure; meter readings; special purpose devices; flight control centre; high-efficiency apparatus; super-speed computers; peace-time atomic energy application, two-way radio communication. *Task IV. Underline the suffixes and translate the words Construction, constructional, protection, radiation, harmful atomic dangerous, probably, repeatedly, simply, production, technical, ice-breaker.' * Task V. Group the following words according to a) similar meaning: considerable; put into commission; conventional; obtain; operate; shortage; at the same time; manufacture; design; quantity; for example; yet simultaneously; get; project; amount; however; for instance; put into service; great; ordinary; produce; lack; work b) opposite meaning: similar; successful; necessary; output; insignificant; the best; directly; inexhaustible; fast; continue input; discontinue; the worst; significant; exhaustible; slow; dissimilar; unsuccessful; unnecessary; indirectly *Task VI Group the synonyms from the following words and word-combinations, translate into Ukrainian. mean, likewise, motion, size, combine, attain, rise, until, receive, release, be of importance, be in progress, distant a achieve, increase, be underway, remote, get, set free, be of significance, join, dimension, movement, similarly, average, till *Task VII. Build nouns using the models: verb + ance, verb + ment; noun + (at)ion to indicate, to convey, to appear, to install, to develop, to compute, to translate, to invent, to require, to base, to move to operate **Task VIII. Translate the following words into Ukrainian paying attention General—generalize—generalization; evidence—evident—evidently; define—definition—definite—indefinite; similar—similarity—dissimilar; oxide — oxidize — oxidation; transport — transportation; pole — polar — polarity — polarize—polarization; extend—extention — extensive—extent; regular — regularity—irregular—irregularity—irregularly; exact— exactly — exactness; convince — convincing — convincingly. *Task IX. Give antonyms to the following words and translate them into Ukrainian. near, old, after, natural, uncommon, unable, impossibility, unhappiness. *Task X. Build: a) nouns; b) adjectives; c) verbs:
**Task XI. Arrange the following words according to: a) similar meaning: enormous, excessively, various, great, erection, different, brilliant, a great deal of, splended, extremely, building, include, involve, many; b) opposite meaning: different, simplicity, slowly, the same, military inconvenience, non-military, complexity, rapidly, convenience. **Task XII. Translate the following word-combinations b) practical work; experimental plot; basic knowledge; research workers; designated route; chief problem; electronic device; electric current; an assortment of; air humidity; wind speed; thickness of snow; field work; at any speed. *Task XIII. Build corresponding a) nouns, b) verbs, c) adjectives by way of conversions and translate them into Ukrainian
*Task XIV Build worlds using the modeles:
Give opposite meaning using the prefix dis- and translate the words into Ukrainian. Bis + noun Comfort, appearance, advantage. Dis + verb Please, like, obey, continue, appear. We love 'wares' The suffix -ware refers to products of the same type. In computing, software refers to programs executed by a computer, as opposed to the physical devices on which they run the hardware. It is commonly used to form jargon terms for classes of software. freeware: available free of charge, bur protected by copyright; it differs from 'free software', which can be changed and distributed subject to licence shareware: distributed similarly to freeware, except that it requires payment after a trial period malware: designed to infiltrate or damage a computer (e.g. viruses, trojan horses, spy ware) spyware: designed to monitor the actions of your computer and send this data via the Net adware: devised to display advertisements; some includes spyware groupware: enables a group of people connected to a network to work on the same project **TaskXV Translate the following group of synonyms into Ukrainian. really, actually; indeed, in fact; to occur, to happen, to take place; often, frequently; ordinary, usual, common, general; to reduce, to decrease, to diminish; to turn, to rotate, to revolve; to connect, to join; enough, sufficiently; for example, for instance; completely, entirely, fully; device, instrument; profound, deep.
**Complete each sentence using the word in brackets and the correct suffix. IBM's Blue Gene is the most........ supercomputer. (POWER) Most library databases are ……..via the Internet. (ACCESS) I'll email my report to you as an............ (ATTACH) This book will show you how to.......... your small business. (COMPUTER) An............... optical disc allows data to be deleted and new data to be recorded on it. (ERASE) The growth of the Internet has increased the need for effective data.. (SECURE) The combination of............ and new textile materials has made it possible to create musical jackets and smart shirts that can read our heart rate. (ELECTRON) Bluetooth is a............. technology designed to connect computers, mobile phones and other devices, replacing direct cable links. (WIRE) Aircraft flight ……..is used to train pilots. (SIMULATE)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 691; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.162.21 (0.005 с.) |