Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Ad fontes: як розминутися з попередникамиСодержание книги
Поиск на нашем сайте
ня, тиск загальноприйнятих на той час умовностей, усталені форми висловлення, нюанси життєвої кар'єри автора тощо; □ чи не пропущено якоїсь деталі, що здалася попередникові неістотною, натомість на ваш погляд вона дуже важлива; □ чи попередник був достатньо уважним у фіксації цілком конкретних речей — імен, географічних назв, цифрових даних тощо. Вашу «пильність» буде винагороджено. Адже, «виправивши» попередника, ви, по-перше, відчуєте приплив сил і самоповаги, а по-друге, дістанете змогу ввійти з ним у дискусію, яка додасть вашій роботі солідности, а вашим власним гіпотезам - новизни. Окремо варто зупинитися на іншомовних джерелах, що ними доводиться користуватися за опублікованим перекладом. В ідеалі це небажано: переклад, за дотепним висловом Умберто Еко, це всього лиш «протез - як вставна щелепа або окуляри». Але, знов-таки, ідеал ідеалом, а життя життям, надто коли йдеться про екзотичні чи мертві мови, а студентові страх як кортить писати саме про Монгольську імперію, а не про щось інше. Проте й тут діють неписані обмежувальні правила. Скажімо, з перекладного джерела можна запозичити конкретні дані, але робити на підставі перекладу поняттєвий аналіз чи спостереження світоглядного характеру не прийнято. Звісно, такі ригористичні вимоги стосуються передусім дослідницьких, а не студентських робіт, але й студентові є сенс обмежуватися запитаннями, на які переклад здатен дати відповідь. Буває і так, що перекладних текстів не оминути, коли їх треба залучити для певних зіставлень. Тому в першому (студентському) випадку бажано, а в другому (дослідницькому) конче працювати не з популярним, а з академічним виданням, бо тут переклад супроводжують відповідні коментарі, тлумачення амбівалентних понять і зворотів тощо. Але найрозсудливіше все-таки не пускатися в мандри тими островами, де мешканці розмовляють незрозумілою мовою.
* * * А тепер ще раз киньмо оком на пройдений шлях. Ми обрали тему, уклали до неї «питальник», прочитали те, що треба прочитати в розумних і не дуже книжках, врешті, пошукали в джерелах відповідей на свої запитання, намагаючись джерела «розговорити». Час зіставити одне з одним, прислухаючись, чи не цюкає дзьобиком, мов курча зі шкаралупи, наша власна гіпотеза. Якщо цюкає, то можна сідати й писати текст, якщо ні, то варто ще почитати та порозмовляти з джерелами. Братися за текст зазвичай страшнувато, але дітися нікуди, пора. В наступному розділі мова піде про те, з якого боку найзручніше підступитися до цієї фортеці. Розділ 11
Нарешті вистражданий текст
Бер Бланк, Мойсей Фрадкін. Шмуцтитул до українського видання книжки Джонатана Свіфта «Мандри Гулівера- Київ-Харків, 1935
Є одна обставина, настільки проста, що про неї забувають: будь-який дослідницький текст (байдуже, високовчену монографію, невеличку наукову статтю а чи студентську курсову) пипгуть, щоби переконати читача у слушності своїх міркувань. Адже, як уже з'ясовано повище, навіть «твердий факт» годі оповісти sine ira et studio, бо нікому не дано втекти від самого себе. Отже, за лаштунками оповіді завжди стоятимуть, хай і не цілком усвідомлювані, словесні засоби переконування. А їх арсенал, сформований і класифікований у риторичних трактатах еліністично-римської доби, досі фактично так і не зазнав змін: античні «майстри красномовства» зробили свою справу напрочуд добротно, навчивши сучасників і нащадків переконувати ближнього у власній правоті за будь-якої потреби — хоч для реклами, хоч заради пропаганди й агітації, хоч в ім'я науки. Що ж до гуманітарних дисциплін, то їхньою зброєю є те, що правила риторики називають логічним переконуванням - через наведення пов'язаних між собою аргументів, покликаних спростувати чи відвернути моаЕпиві заперечення (існують ще різновиди психологічного, емоційного та морального переконування, але це радше «таємна зброя» історика: правила доброго тону не схвалюють її прямолінійного застосування у науковому тексті, хоча коли вмієш - уберегтися від спокуси важко). Не зайве нагадати й те, що нестравний синтаксис, убивчо одноманітна лексика та захаращення тексту спе-ціяльними термінами навряд чи допоможуть переконати читача в слушності викладених міркувань, хай і найлогічніших. Зрозуміло, що дослідницька розвідка - не роман, а історик - не майстер «красного слова», втім, пишучи, він таки мусить зважати на читацьке вухо й око. Зрештою, саме до цього закликав колег ще на початку нашої ери так часто згадуваний тут Лукіан із Самосати: Єдине й перше завдання викладу - це ясно висловити та якомога наочніше представити справу, не користуючись ані незрозумілими та невживаними словами, ані побутовими і простонародними, але такими, щоб їх усі розуміли, а освічені люди хвалили. Виклад можна прикрасити фігурами [...], але тією
[ 315 ]
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; просмотров: 258; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.198.113 (0.006 с.) |