Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
VI.2. Вклад российских компаративистов в мировое языкознание.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Вехи начала XIX – начала XX веков. В российском языкознании начала XIX в. основное внимание уделяется проблемам общего языкознания и развитию положений М.В.Ломоносова о родстве и общности происхождения славянских языков (см.труды: "Российская грамматика", "Предисловие о пользе книг церковных в российском языке" (1758), "О нынешнем состоянии словесных наук в России", "Письмо о правилах российского стихотворства"). Русский индолог-самоучка Герасим Степанович Лебедев в Англии на английском языке издаёт грамматику санскрита (1801), на русском опубликована его книга о санскрите "Безпристрастное созерцанiе системъ Восточной Индiи Брамгеновъ, священныхъ обрядовъ ихъ и народныхъ обычаевъ" (1805). Начинается изучение одного из древнейших индоевропейских языков – санскрита. Ф.П. Аделунг анонимно опубликовывает свой труд о сходстве и различии между русским и санскритом (1811). Впервые в России в этом труде утверждается, что существует взаимное родство санскрита с европейскими языками и необходимость сравнительного изучения языков. Профессор Харьковского университета Иван Орнатовский в книге "Новейшее начертание правил российской грамматики, на началах всеобщей основанных"(1810) излагает свои взгляды на взаимное родство языков, отмечая древность славянского языка, его близость к языкам греческому и латинскому. Автор указывает на сходство всех языков, делит их на древние и новые, коренные и производные, восточные и западные; он говорит, что всё, о чём мы теперь совсем не мыслим, стоило непостижимых трудностей нашим прародителям. В 1811 г. опубликована книга Ильи Фёдоровича Тимковского "Опытный способ к философскому познанию российского языка", в которой впервые в русском языкознании говорится о тесной связи истории языка и истории народа, указывается на влияние внешних (родство с другими языками, языковые контакты, языковое "смешéние", соседство и т.д.) и внутренних обстоятельств в развитии языка. Тимковский определяет тезис о восходящем к глубокой древности родстве славянского языка с санскритом и кельтскими языками и доказывает это (через этимологию числительных, местоимений, термины родства, слова, обозначающие жизненно важные понятия и явления природы, наименования частей тела).Историк языкознания Сергей Константинович Булич писал, что"ни у одного из предшественников или современников Тимковского не замечалось такой определённой наклонности к историческому пониманию и представлению грамматики русского языка, позволяющей считать его в известном смысле предшественником наших историков языка: Срезневского, Буслаева, Колосова, Соболевского, Шахматова и др."[Булич С.К. Очерк истории языкознания в России.- СПб., 1904. Т.1.С.1009-1010]. В работах крупных русских языковедов 1830-60-х гг., таких, как И.И. Срезневский, Ф.И. Буслаев утверждаются принципы сравнительно-исторического метода, выдвигаются новые грамматические концепции. Измаил Иванович Срезневский (1812-1880) внёс значительный вклад в мировую компаративистику ("Мысли об истории русскаго языка" (1849), "Курс лекций по истории русского языка", "Материалы для словаря древнерусского языка", т.1-3 (1893-1903), им описаны и подготовлены к изданию многие памятники древней письменности; он первый начал огромный труд "Опыт областного великорусского словаря"(1852, дополн.(1858), где описывается диалектная лексика всех территорий её распространения). Автор указывает на внешние и внутренние обстоятельства развития языка, необходимость исторического изучения языка в связи с историей народа, вопрос о древности диалектов русского языка и времени их образования. Фёдор Иванович Буслаев (1818-1897). Основные его труды: "О преподавании отечественного языка" (1844), "О влиянии христианства на славянский язык"(1844), "Опыт исторической грамматики русского языка" (1858). Автор утверждал системный характер языка, язык как совокупность грамматических форм самого разнообразного происхождения и состава, представляя языковую систему как сочетание разновременных явлений. Его теорию одновременного существования в языке старого и нового в дальнейшем поддержат Александр Афанасиевич Потебня и Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ. Буслаев сделал для языкознания чрезвычайно много: он написал собственно первую основательную историческую грамматику русского языка. Теоретическое наследие собранного им историко-лингвистического материала было немаловажным для дальнейших исследований. Однако характерно его религиозное отношение к языку, в частности, он считал, что "между фактами из истории языка и из истории народа постоянною преградой оказывается бессознательное, равнодушное употребление языка как пустого знака для выражения мысли" [Буслаев Ф.И. Мысли об истории русского языка И.Срезневского. /Рецензия/. СПб., 1850. С.49]. Владимир Иванович Даль (1801-1872). Его труды по вопросам теории и практики русской речи ("Напутное слово", "О русском словаре", "О наречиях русского языка", знаменитый его Словарь и др.) стали значительным источником для отечественного языкознания. "Толковый словарь живаго великорускаго языка" (1863-1866) составлялся В.И. в течение 50 лет. Он содержит около 200`000 слов русского языка и более 30`000 пословиц и поговорок. Для сравнения: полный академический "Словарь церковнославянcкаго и русскаго языка" (1847 г.) содержит около 115 000 слов. Славистика продолжает развиваться и в XX в.; публикуются славистические журналы, с 1929 г. проводятся международные съезды славистов. В 1958 г. в Москве проводился IV международный съезд славистов, после которого работа отечественной компаративистики получила качественно новое наполнение.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-21; просмотров: 534; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.24.148 (0.008 с.) |