Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Уши, глядя на гостя с состраданием, и он грохотал с начала и до горького
Содержание книги
- Прибора, что мы сделали, установив пару витков проволоки, по которой
- Копенгаген к Нильсу Бору, после чего поехали в Германию.
- Царя Тутанхамона, Искусства, забытого за три тысячи лет, или это --
- Открыта, куратор шепнул мне, чтобы я взял то, что мне нужно. Я начал
- Намеренно или являлась результатом действия времени.
- Трубочке, сделав круглый золотой шарик. Некоторое количество серы и мышьяка
- Правительство США купить их для флота, Ассошиэйтед Пресс просило Вуда
- Изогнутой стеклянной палочке благодаря внутреннему отражению. Один конец
- Затем он показал мне слабо освещенные часы на стене и пытался убедить
- Трагическое разоблачение в конце концов привело к сумасшествию и смерти
- Подкупить меня, или просто опоить шампанским. Но -- жулик ли он или идиот --
- Совершенно не добивался денег от фонда -- у него было Сколько угодно своих.
- За руки и за ноги, и мне было интересно узнать, каким инструментом она
- Человека утонула в каюте в результате столкновения яхт. Ее муж получил от
- Гарвардский комитет после подробного расследования объявил знаменитую
- Достала карандаш, и я начал медленно и торжественно диктовать полное
- Уверен, являлся частью бомбы. Это был изогнутый кусок металла, который мог
- И преступление, и его разгадка Вудом, рассказанные мне им самим, --
- Разрушить дом и перебить целую семью, была адресована лично Наоми. Но кто
- Факта его механических талантов, необходимых для того, чтобы сделать бомбу,
- Проволочке, прикрепленной к собачке, перед самым дулом его, и когда кролик
- Редкостью, даже в деревне. Я больше не думал уже о кроличьем самостреле,
- Ниже заголовка следует обычно с вариациями изображение джентльмена,
- Ее послали к одному химику. По настоянию влиятельной семьи убитой
- Обнаружили эксперты-подрывники, усиливает силу взрыва динамита. Почему --
- Трех дюймах от казенной части, и никак нельзя было понять, как такое
- Дошел до того, что на суде заявил, что его жену выбросило из постели на пол,
- Найти время, чтобы участвовать в общественной жизни и проделывать свои
- Однако Вуд дал зигфелд и другие идеи, главным образом относительно освещения
- Через несколько минут со всей площади к столикам стали сходиться люди, после
- Возобновления старых знакомств -- на гораздо лучшем немецком, чем я сумел
- Вильсон, где две из его восьмидюймовых дифракционных решеток были
- Вещах заходят разговоры. Он спрятал все свои медали в старый комод, под
- Они слишком многочисленны, чтобы перечислять их здесь, но я бы особенно
- Обсерватории Лоуэлля в Флэгстафе и обсерватории Маунт Вильсон в Пасадене.
- Большая штука, совсем не похожая на игрушку. Это было то, что австралиец,
- Каждую осень демонстрировать полеты бумеранга первокурсникам физического
- К низкой широкой трибуне, принял красивую позу и пустил огромный бумеранг
- Нельзя решить, не помнят ли ребенок лишь последнее из его повторений.
- Трудно вывести что-нибудь из истории с бумерангом: Маргарет сама могла
- На двести ярдов в гольфе мяч
- На рояле, и исполнил шумную прелюдию С-минор Рахманинова с таким
- Уши, глядя на гостя с состраданием, и он грохотал с начала и до горького
- Не помнил толком фамилию, mais un garcon charmant (очаровательный парень) --
- Отец Эдуард Ф. Пиго, знаменитый ученый-иезуит и большой авторитет в
- Но если вы спросите семью Вуда, что они думают; о нем в более широком
- О распространении волн с заострениями и их отношении к первой и
- Интерференционный метод нахождения закономерностей в многолинейных
- Влияние на флуоресценцию йода и ртути посторонних газов с разным
- Оптические свойства однородных и гранулярных пленок натрия и
конца всю "Большую сонату" или "Прелюдию", так, что дрожали потолки и
Канделябры.
Я пытался убедить Гертруду Вуд рассказать мне ее точную и определенную
версию, но она сказала: "Есть же предел человеческому терпению. Я уже давно
отказалась слушать его, а теперь не желаю ничего слушать о его игре". Сам он
Играть для меня отказался, так что легенда остается легендой -- хотя герой
Ее жив, и будет, без сомнения, жить еще много лег. Вуды крепки, как старые
Дубы их родины -- Новой Англии.
Доктор Вуд умеет править автомобилем и резать жаркое, но не любит
делать ни того, ни другого. Поэтому мистрис Вуд полностью взяла на себя
Жаркое и большую часть управления машиной. Она любит, чтобы стрела
спидометра стояла между "56" и "60", если дорога хороша, а иногда доходит до
Семидесяти и больше. Никто из Вудов не любит медленной езды или домоседства.
Любимый и почти единственный спиртной напиток доктора Вуда -- Old-fashioned
или сухой Мартини. Мистрис Вуд приготовляет их очень сухими. Он часто пьет
Одну-две рюмочки перед обедом.
Я писал эти строки в Ист Хэмптоне, после обеда и написал: "Мистрис Вуд
Разрезает жаркое за столом, и, вопреки старо-шотландской пословице, несмотря
на страшную персону ее мужа, она сидит во главе стола". Я попросил ее
Посмотреть рукопись и оставил ее на столе. Когда я взял рукопись на
Следующее, утро, я увидел, что она сама стала автором и написала вверху
страницы: "Профессор сидит во главе стола. Гертруда разрезает жаркое, чтобы
Он мог говорить с гостями -- или, если их нет, думать о проблемах, решение
Которых часто приходит ему в голову во время обеда, когда он вдруг молчит
вместо полагающегося разговора".
Есть еще одна шотландская фраза -- из Роберта Бернса, которая кончается
так: "...видеть себя, как нас видят другие". Я все же настаиваю, что во
Главе стола сидит Гертруда Вуд, и не только потому, что она режет мясо. Она
Управляет разговором, с каким бы блеском ее муж в нем ни доминировал. Иногда
Она заставляет его говорить -- если он слишком долго молчит, а иногда, как
мне известно, разражается вежливым бостонским эквивалентом замечания "Ради
бога, заткнитесь!", если его разговорная пиротехника грозит взорвать
"огнеопасного" гостя.
Их дом гостеприимен, любит людей и веселье. Перестроенная ферма времени
Королевы Анны, с большими просторами и домом, очень удобна летом для гостей,
Приезжающих на несколько дней, и гости у них часто бывают знаменитые. Книга
Гостей, с ее автографами, стихами и рисунками, похожа на рецепт гуляша,
составленный из Who's Who и Social Register [Американские биографические
справочники" Ред. ], перемешанных с болтовней из "Нью-йоркца".
Созвездие автографов, касающееся и небесных светил и неоновых ламп
Бродвея, имеет диапазон и от великих астрономов до взломщиков. Почти у
Каждого автографа есть своя история. Одна из лучших касается покойного Шарля
Нэнжессе, французского асса из ассов, который прилетал в Ист Хэмптон во
время своего последнего визита в Нью-Йорк, и оставил следую-щую надпись: "A
Monsieur Wood et sa famille, en souvenir de leur charmante reception a mon
arrivee en avion au golf". (Мосье Вуду и его семье, на память об их
Очаровательном приеме после моего спуска на самолете на площадку для
Гольфа.)
"Очаровательный прием", оказанный ему, когда он сел на лужайку для
Гольфа, был таков. Роберт Вуд-младший и Нэнжессе встретились однажды вечером
В Гарвардском клубе. Два молодых ветерана о многом поговорили за шотландским
Виски с содой, и когда Нэнжессе узнал, что летний дом Вудов-- в Ист
Хэмптоне, он упомянул, что вылетает в субботу завтракать в Мэйдстон-Клуб.
Такой-то (Sо-and-so) или Моnsieur Tel, как говорят по-французски, -- он даже
|