Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Смена нательного белья (ночной рубашки женщине). Пациентка может сидеть.
Оснащение: чистая ночная рубашка; мешок для грязного белья; ширма.
Примечание: Если в палате находятся другие пациенты, то отгородить кровать пациента ширмой.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Объяснить цель и ход предстоящей манипуляции.
Получить согласие пациента на процедуру.
| Соблюдение права пациента на информацию.
| 2. Оценить возможности пациентки в оказании помощи медицинской сестре при перемещении.
| Соблюдение прав пациента.
Соблюдение безопасности при перемещении.
| Выполнение манипуляции
| 1. Попросить пациентку приподнять область таза и скатать рубашку до талии.
|
| 2. Помочь пациентке сесть на край кровати (соблюдая правила перемещения).
| Необходимое условие для выполнения манипуляции.
| 3. Снять рубашку. С одной руки, через голову, с другой руки.
Примечание: если одна рука повреждена или парализована, сначала снять рукав с неповрежденной руки, затем через голову, а затем с поврежденной руки.
| Обеспечение безопасности.
| 4. Поместить рубашку в мешок для грязного белья.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
| 5. Надеть чистую рубашку пациентке. При поврежденной руке в обратном порядке.
| Обеспечение безопасности.
| 6. Помочь пациентке лечь (соблюдая правила перемещения).
|
| 7. Попросить пациентку приподнять область таза. Расправить рубашку.
| Обеспечение комфорта, профилактика пролежней.
| Завершение манипуляции
| 1. Помочь пациентке занять удобное положение.
2. Убедиться, что она комфортно себя чувствует.
| Обеспечивается комфорт пациентке.
| 3. Убрать ширму.
|
|
Смена нательного белья (пижамы), Пациент может сидеть.
Оснащение: чистая пижама; мешок для грязного белья; ширма.
Примечание: если в палате находятся другие пациенты, то отгородить кровать пациента ширмой.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции.
| 1. Объяснить цель и ход предстоящей манипуляции.
Получить согласие пациента на процедуру.
| Соблюдение права пациента на информацию.
| 2. Оценить возможности пациента в оказании помощи медицинской сестре при перемещении.
| Соблюдение прав пациента.
Соблюдение безопасности при перемещении.
| Выполнение манипуляции
| 1.Помочь пациенту сесть на край кровати (соблюдая правила перемещения).
| | 2. Снять рубашку (с одной руки, через голову, с другой руки).
| Обеспечение безопасности пациента.
| Примечание: если одна рука повреждена или парализована. Сначала снять рукав с неповрежденной руки, затем через голову, а затем с поврежденной руки.
|
| 3. Поместить рубашку в мешок для грязного белья.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
| 4. Надеть чистую рубашку пациенту.
Примечание: если ода рука повреждена или парализована, сначала надеть на поврежденную руку.
| Обеспечение безопасности пациента.
| 5. Помочь пациенту лечь (соблюдая правила перемещения).
|
| 6. Попросить пациента приподнять область таза так, чтобы медицинская сестра смогла снять ему брюки до бёдер.
| Необходимое условие для выполнения манипуляции.
| 7. Попросить пациента лечь. Медицинская сестра снимает штаны сначала с одной ноги, затем с другой.
Примечание: если нога повреждена или парализована, то сначала снять штанину с неповреждённой ноги.
| Необходимое условие для выполнения манипуляции.
| 8. Надеть штаны на пациента.
Примечание: если нога повреждена или парализована, то сначала надеть штанину на повреждённую ногу.
|
| 9. Поднять штаны до бедер. Попросить пациента поднять таз так, чтобы медицинская сестра смогла надеть штаны.
|
| Завершение манипуляции
| 1. Помочь пациенту занять удобное положение.
2. Убедиться, что он комфортно себя чувствует.
3. Убрать ширму.
4. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается комфорт пациента.
| | | |
Уход за глазами.
Оснащение (стерильно): лоток, пинцет, марлевые шарики, ундинки (баночки определенной формы для промывания глаз), раствор фурацилина 1:2000, вазелиновое масло, мензурки, физиологический раствор, пипетки, перчатки; емкости с дезинфицирующими растворами.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Установить доверительные отношения с пациентом (или его родственниками).
| Обеспечение осознанного участия в совместной работе.
| 2. Объяснить пациенту цель процедуры, получить его согласие (или его родственников). Объяснить последовательность действий.
| Соблюдение права пациента на информацию.
| 3. Осмотреть глаза пациента, оценить общее состояние.
|
| 4. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки.
| Соблюдение инфекционной безопасности.
| 5. Приготовить оснащение.
| Для обеспечения четкости в работе.
| 6. Налить в одну мензурку стерильное вазелиновое масло, в другую раствор фурацилина.
| Соблюдение асептики.
| 7. Взять шарик с помощью пинцета левой рукой и смочить в вазелиновом масле, слегка отжав его о стенки мензурки.
|
| Выполнение манипуляции
| 1. Переложить шарик в правую руку и протереть одно веко по направлению от наружного угла глаза к внутреннему.
| Обеспечивается размягчение и отслойка гнойных корочек.
| 2. Протереть веко сухим шариком в том же направлении.
| Обеспечивается удаление отслоившихся корочек.
| 3. Смочить шарик в растворе фурацилина таким же образом и повторить притирание в том же направлении.
| Обеспечивается обработка глаз антисептическими средствами.
| 4. Повторить притирание 4 – 5 раз разными шариками.
| Соблюдается инфекционная безопасность.
| 5. При наличии гноевидных выделений в углах глаз:
· промыть конъюнктивальную полость физиологическим раствором, раздвигая веки указательным и большим пальцами левой руки, а правой рукой провести орошение конъюнктивального мешка с помощью пипетки;
· протереть веки сухим шариком в том же направлении;
· обработать второй глаз таким же способом.
|
| Завершение манипуляции
| 1. Поместить отработанные шарики, пинцет. Мензурки, пипетки в емкость с дезинфицирующим раствором.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 2. Снять перчатки, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором.
|
| 3. Вымыть и осушить руки.
| Соблюдение личной гигиены медицинской сестры.
| 4. Придать пациенту удобное положение.
| Обеспечивается постельный комфорт.
| 5. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|
Уход за носом.
Оснащение (стерильно): лоток, мензурка, пинцет, вазелиновое масло, ватные турунды, перчатки; лоток. Емкости с дезинфицирующим раствором.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Установить доверительные отношения с пациентом (или его родственниками).
| Обеспечение осознанного участия в совместной работе.
| 2. Объяснить пациенту цель процедуры, получить его согласие (или его родственников). Объяснить последовательность действий.
| Соблюдение права пациента на информацию.
| 3. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки.
| Соблюдение инфекционной безопасности.
| 4. Приготовить оснащение.
| Для обеспечения четкости в работе.
| 5. Налить в мензурку стерильное вазелиновое масло.
| Для размягчения корочек в носовых ходах.
| 6. Взять турунду с помощью пинцета левой рукой, смочить в вазелиновом масле, слегка отжать ее о стенки мензурки.
|
| Выполнение манипуляции
| 1. Переложить турунду в правую руку и ввести вращательными движениями в носовой ход на 1 – 3 минуты. Приподнимая кончик носа пациента левой рукой.
| Обеспечивается размягчение и отслойка корочек в носовых ходах.
| 2. Извлечь турунду вращательными движениями из носового хода.
| Обеспечивается удаление корочек из носового хода.
| 3. Обработать другой носовой ход таким же способом
|
| Завершение манипуляции
| 1. Поместить отработанные турунды, пинцет, мензурку в емкость с дезинфицирующим раствором.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
| 2. Снять перчатки, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором.
|
| 3. Вымыть и осушить руки.
| Соблюдение личной гигиены медицинской сестры.
| 4. Придать пациенту удобное положение.
| Обеспечивается постельный комфорт.
| 5. Сделать запись о проведении процедуры
и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|
Уход за ушами.
Оснащение: стерильные: лоток, пинцет, мензурка, ватные турунды, перчатки; 3% раствор перекиси водорода, лоток, емкости с дезинфицирующими растворами.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Установить доверительные отношения с пациентом (или его родственниками).
| Обеспечение осознанного участия в совместной работе.
| 2. Объяснить пациенту цель процедуры, получить его согласие (или его родственников). Объяснить последовательность действий.
| Соблюдение права пациента на информацию.
| 3. Вымыть и осушить руки.
| Деконтаминация рук.
| 4. Приготовить оснащение.
| Для обеспечения четкости в работе.
| 5. Налить в стерильную мензурку 3% раствор перекиси водорода.
|
| 6. Приготовить емкость с мыльным раствором.
|
| 7. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки.
| Соблюдается инфекционная безопасность.
| 8. Смочить салфетку в мыльном растворе и протереть ушную раковину. Высушить сухой салфеткой.
| Обеспечивается гигиена ушной раковины.
| 9. Взять турунду с помощью пинцета левой рукой, смочить в 3% растворе перекиси водорода, слегка отжать ее о стенки мензурки.
|
| 10. Переложить турунду в правую руку.
| | Выполнение манипуляции
| 1. Оттянуть левой рукой ушную раковину кзади и кверху для выпрямления естественного изгиба наружного слухового прохода.
| Обеспечивается доступ в наружный слуховой проход.
| 2. Ввести турунду вращательными движениями в наружный слуховой проход на глубину не более 1 см на 2 – 3 минуты.
| Условие процедуры.
Обеспечивается размягчение серы в наружном слуховом проходе.
| 3. Извлечь турунду вращательными движениями из наружного слухового прохода.
| Обеспечивается удаление серы из слухового прохода.
| 4. Обработать другой слуховой проход таким же способом.
|
| Завершение манипуляции
| 1. Поместить отработанные турунды, пинцет, мензурку в емкость с дезинфицирующим раствором.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
| 2. Снять перчатки, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором.
|
| 3. Вымыть и осушить руки.
| Соблюдение личной гигиены медицинской сестры.
| 4. Придать пациенту удобное положение.
| Обеспечивается постельный комфорт.
| 5. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
| 9. Чистка зубов пациента и очищение промежутков между зубами (пациент в сознании).
Оснащение: перчатки – 2 пары, очки (щиток), лоток, стакан с водой, зубная паста, зубная щётка с мягкими щетинками (soft), специальная нить (флосс), вазелин (гигиеническая губная помада), полотенце, мешок для мусора.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Поднять изголовье кровати.
|
| 2. Объяснить ход предстоящей процедуры и получить согласие пациента на её выполнение.
| Обеспечивается право пациента на информацию.
| 3. Помочь пациенту повернуть голову на бок в вашу сторону.
|
| 4. Положить полотенце на грудь пациента.
| Исключается загрязнение белья пациента.
| 5. Вымыть руки и надеть перчатки и другие защитные приспособления (если пациент кашляет - очки или щиток).
| Универсальные меры предосторожности, обеспечивающие безопасность медсестры.
| 6. Поставить почкообразный лоток под подбородком пациента на полотенце. Попросить пациента придерживать лоток рукой (если это возможно).
| Исключается загрязнение белья. Обеспечивается участие пациента в процедуре.
| Выполнение манипуляции
| 1. Попросить пациента набрать полный рот воды и прополоскать рот, придерживая лоток у подбородка, чтобы вода не проливалась. При необходимости - насухо вытереть подбородок пациента.
| Полоскание рта увлажняет зубы и десны и облегчает чистку зубов.
| 2. Смочить зубную щётку водой и нанести на нее зубную пасту.
| Паста лучше ложится на мокрую щетку.
| 3. Вычистить верхние зубы и десны пациента:
· условно разделить зубы на верхней и нижней челюсти на 4 сегмента (на каждой челюсти); лучше начинать чистить зубы с верхней челюсти;
· расположить зубную щётку на щечной поверхности верхних зубов приблизительно под углом 45°; «выметающими» движениями сверху вниз провести по каждому сегменту не менее 10 раз;
· проводить щёткой из стороны в сторону и осторожно почистить жевательные поверхности верхних зубов;
· расположить щётку перпендикулярно верхним зубам, почистить их небную поверхность осторожными «выметающими движениями» движениями сверху вниз;
· аналогично почистить нижние зубы и десны (щечную, язычную и жевательные поверхности), а затем и язык пациента.
| Обеспечивается чистка зубов со стороны всех их поверхностей. Если начать чистку с нижних зубов, то это привело бы к большому выделению слюны. Очищая язык, удаляются гнилостные бактерии.
| 4. Помочь пациенту прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента. При необходимости вытереть подбородок пациента.
| Исключается загрязнение постельного белья.
| 5. Подготовить зубную нить:
· оторвать приблизительно 45 см нити (отмерить эту длину от кончика среднего пальца до локтя вашей руки);
· обмотать большую часть этой нити вокруг среднего пальца одной руки, оставшуюся часть нити - вокруг среднего пальца другой руки так, чтобы между пальцами остался кусок нити длиной 2.5 см;
· туго натянуть эту нить, захватив её большим и указательным пальцами обеих рук.
| Обеспечивается очищение промежутков между зубами. Обеспечивается надёжная фиксация нити в руках.
| 6. Осторожно продеть нить между соседними зубами, не задевая десну и не оказывая на нее давления: плавными пилящими движениями проводить нить между зубами, не касаясь десны; протирайте нитью боковую поверхность зуба, двигая нить снизу - вверх.
| Исключается травма дёсен и кровотечение их них.
| 7. Почистить один зуб, отмотать чистый участок нити длиной 2.5 см с одного пальца, а загрязненный участок нити намотать на другой палец.
Чистить зубы в следующем порядке:
· почистить боковые поверхности двух передних зубов;
· почистить боковые поверхности одной половины верхних зубов, затем - второй половины;
· одной половины нижних зубов, затем - второй половины;
· не забыть почистить боковую поверхность задних зубов.
| Обеспечивается очищение боковых поверхностей всех зубов.
| Завершение манипуляции
| 1. Положить использованную нить в ёмкость для мусора.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 2. Помочь пациенту прополоскать рот водой. При необходимости вытереть насухо подбородок пациента.
|
| 3. Снять перчатки и поместить в емкость с дезинфицирующим раствором; вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 4. Надеть чистые перчатки. Нанести на губы вазелин или гигиеническую помаду (в этом случае перчатки не нужны).
| Исключаются трещины на губах.
| 5. Снять перчатки, вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 6. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
| 10. Уход за съёмными зубными протезами и полостью рта (пациент в сознании).
Оснащение: махровая «варежка», полотенце, перчатки - 2 пары, очки (щиток), лоток, стакан с водой, зубная паста, зубная щётка, крем для губ, марлевые салфетки, чашка для протезов, лоток, бумажные салфетки, мешок для мусора.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Объяснить ход предстоящей процедуры и получить согласие пациента на её выполнение.
| Обеспечивается право пациента на информацию.
| 2. Попросить пациента повернуть голову набок в вашу сторону.
|
| 3. Развернуть полотенце, прикрыть им грудь пациента до подбородка.
| Исключается загрязнение белья пациента.
| 4. Вымыть руки и надеть перчатки и другие защитные приспособления (если пациент кашляет, - очки или щиток).
| Универсальные меры предосторожности, обеспечивающие безопасность медсестры.
| 5. Поставить почкообразный лоток под подбородком пациента на полотенце. Попросить пациента придерживать лоток рукой (если это возможно).
| Исключается загрязнение белья. Обеспечивается участие пациента в процедуре.
| 6. Попросить пациента набрать полный рот воды и прополоскать рот. Придерживать лоток у подбородка, чтобы вода не проливалась. При необходимости - насухо вытереть подбородок пациента.
| Протезы легче снять, если рот влажный.
| 7. Попросить пациента снять зубные протезы и положить их в специальную чашку. Если пациент не может самостоятельно снять протезы, то:
· используя салфетку, большим и указательным пальцем, крепко взяться за зубной протез;
· колебательными движениями осторожно снять протезы и положить их в чашку для зубных протезов.
| Обеспечивается возможность тщательной очистки протезов. Колебания уменьшают сцепление зубных протезов с десной.
| Выполнение манипуляции
| 1. Попросить пациента прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента. При необходимости насухо вытереть подбородок пациента.
| Исключается загрязнение постельного белья.
| 2. Помочь пациенту почистить полость рта с помощью влажной салфетки:
· если у пациента есть собственные зубы, помочь ему их почистить, используя зубную пасту и щётку (см. манипуляцию чистка зубов пациента).
· помочь пациенту почистить небо, язык, внутренние поверхности щёк, десны, область под языком;
· менять салфетки каждый раз, как только она покрывается слизью или липкой слюной;
· сбрасывать использованные салфетки в непромокаемый мешок.
| Обеспечивается профилактика инфекции полости рта.
Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 3. Попросить пациента прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента. При необходимости насухо вытереть подбородок пациента.
| Исключается загрязнение постельного белья.
| 4. Поднести к раковине чашку с зубными протезами, зубную щётку, пасту, махровую «варежку» и полотенце.
|
| 5. Положить махровую «варежку» на дно раковины.
| Протез не разобьется, если его случайно уронить.
| 6. Открыть водопроводный кран, отрегулировать температуру воды (она должна быть прохладной).
| Холодная вода безопаснее для зубных протезов. Горячая вода может деформировать протез.
| 7. Смочить зубную щётку, нанести на неё пасту, почистить все поверхности зубных протезов щёткой, держа их в руках над раковиной.
| Обеспечивается профилактика инфекции полости рта.
| Завершение манипуляции
| 1. Прополоскать зубные протезы под холодной проточной водой, другой рукой ополоснуть чашку для зубных протезов; положить протезы в чашку (для хранения в ночное время); закрыть водопроводный кран при помощи бумажной салфетки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 2. Помочь пациенту вновь надеть зубные протезы.
Примечание: если он предпочитает их не надевать в настоящий момент - оставить протезы в чашке и добавить в неё столько воды, чтобы она покрывала протезы.
| Без воды протезы могут деформироваться.
| 3. Снять перчатки и все использованные предметы ухода подвергнуть дезинфекции.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 4. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
| 11. Уход за полостью рта у пациента в бессознательном состоянии.
Оснащение: полотенце - 2, перчатки – 2 пары., лоток, стакан с раствором для полоскания, марлевые салфетки, лейкопластырь, ножницы, деревянный шпатель, помазок, лоток, мягкая зубная щётка, вазелин (или крем для губ), чашка, мешок для белья, мешок для мусора.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 2. Намотать на деревянный шпатель салфетку и закрепить её лейкопластырем.
| Исключается травма языка и слизистой полости рта. Обеспечивается надёжная фиксация салфетки.
| 3. Налить в чашку антисептический раствор для обработки полости рта.
| Уменьшается риск инфекции полости рта.
| 4. Повернуть пациента на бок так, чтобы его лицо находилось на краю подушки; или повернуть голову пациента к себе так, чтобы его лицо находилось на краю подушки.
| Уменьшается возможность асфиксии.
| 5. Развернуть полотенце, бережно подняв голову пациента, расстелить его под ней.
| Уменьшается возможность загрязнения белья.
| 6. Развернуть второе полотенце и покрыть им грудную клетку пациента.
|
| 7. Подставить лоток под подбородок пациента.
|
| 8. Вымыть руки. Надеть перчатки (если пациент кашляет, - очки или щиток).
| Универсальная мера предосторожности, обеспечивающая инфекционную безопасность.
| Выполнение манипуляции
| 1. Открыть рот пациента, бережно, не применяя силы. Открыв рот, ввести между верхними и нижними зубами I и III пальцы одной руки и бережно нажать этими пальцами на верхние и нижние зубы, раскрывая рот пациента шире.
| Исключается повреждение зубов при открывании рта. Обеспечивается возможность проведения процедуры.
| 2. Открыв рот пациента, поставить между зубами подготовленный деревянный шпатель, чтобы рот оставался открытым.
| Обеспечивается возможность проведения процедуры.
| 3. Намотать на указательный палец салфетку, смочить её в подготовленном растворе и, придерживая её большим пальцем, обработать: небо; внутреннюю поверхность щёк; зубы; десны; язык и пространство под языком; губы.
Примечание: менять салфетки по мере их загрязнения слизью, налётом и липкой слюной. Сбрасывать использованные салфетки в мешок для мусора или лоток.
| Уменьшается риск инфекции полости рта.
Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 4. Используйте мягкую щётку (без пасты!) для чистки зубов. Не смачивать её обильно, т.к. есть риск аспирации жидкости.
| Обеспечивается более тщательное очищение зубов.
| 5. Нанести на губы, используя помазок, вазелин или другой крем для губ.
| Исключается риск образования трещин на губах.
| Завершение манипуляции
| 1. Убрать лоток, полотенца. Сбросить полотенца в мешок для белья. Все использованные предметы ухода подвергнуть дезинфекции.
2. Снять перчатки и поместить в емкость с дезинфицирующим раствором.
3. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 4. Придать пациенту удобное положение
| Обеспечивается постельный комфорт.
| 5. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|
Мытьё головы в постеле.
Оснащение: таз, кувшин с теплой (35 – 37°С) водой, водяной термометр, шампунь, полотенце, расческа (индивидуальная), косынка, клеенка.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Объяснить ход предстоящей процедуры и получить согласие пациента на процедуру.
| Мотивация пациента к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента.
| 2.Налить теплую (35-37°С) воду в кувшин и измерить температуру воды водным термометром. Подготовить необходимое оснащение.
| Подготовка к эффективному проведению процедуры, предупреждение ожога.
| 3. Снять спинку кровати в изголовье. Слегка поднять изголовье кровати, под приподнятое изголовье подставить таз.
| Обеспечение эффективного проведения процедуры.
| 4. Переместить пациента в постели так, чтобы его голова оказалась над тазом.
| Такое положение пациента в постели способствует наилучшему проведению процедуры.
| 5. Под плечи пациента подложить клеенку так, чтобы один ее край свешивался в таз.
| Предотвращение намокания постельного белья.
| 6. Под ноги пациента подложить валик (упор).
| Чтобы пациент не соскальзывал вниз.
| Выполнение манипуляции
| 1. Полить воду на голову пациента, нанести на руки небольшое количество шампуня и круговыми движениями равномерно распределить его по всей голове пациента.
| Обеспечивается равномерное распределение шампуня.
| 2. Аккуратно полить из кувшина водой голову пациента. При необходимости повторить это действие несколько раз, до полного исчезновения пены. При необходимости - использовать ополаскиватель (бальзам) для волос.
| Смывание мыльной пены. Обеспечивается лучшее расчесывание волос после мытья.
| 3. Покрыть голову пациента полотенцем и энергичными круговыми движениями вытереть насухо волосы.
| Вытирание волос насухо.
| 4. Расчесать волосы пациента его индивидуальной расческой.
| Предотвращается спутывание волос.
| Завершение манипуляции
| 1. Убрать таз с водой, опустить изголовье до нужного уровня, убрать клеенку. Убедиться, что постельное белье сухое. Вернуть спинку кровати в изголовье на прежнее место.
| Обеспечение безопасности пациента.
| 2. Помочь пациенту занять удобное положение.
| Обеспечение безопасной среды.
| 3. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
|