Типология и история графических систем 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Типология и история графических систем



Предмет и задачи графики

Термин «графика», восходящий к греческому корню γράφ- «царапать; рисовать; писать», используется в эстетике и в лингвистике. В первом случае это вид изобразительного искусства, основанный на рисунке. Во втором случае термин имеет три смысла.

1. Широкий смысл – совокупность всех письменных средств данного языка. В русском языке они имеют следующий вид (табл. 1):

 

Таблица 1. Письменные средства русского языка
универсальные специальные
буквенные: алфавит небуквенные: а) вспомогательные (пробел, дефис, акýт, апострóф); б) идеограммы (цифры, №, § и др.); в) знаки препинания; г) средства выделения (шрифт и др.) транскрипция: средство отражения звучания речи нотация: средство отражения особых систем понятий (музыкальная, шахматная, научная)
       

 

Границы между выделенными классами не являются жёсткими, возможно совмещение функций. Наиболее активен дефис. С одной стороны, это орфографическая единица, используемая при написании слов (ясли - сад, по - новому), их переносе (сту - дент) и сокращении (ун - т). С другой – знак препинания, присоединяющий к существительному приложение (девушки - красавицы). И в обоих случаях он становится также вспомогательной графемой, замещающей пробел при чтении букв согласных и гласных фонем (по л - я блока, студен т - и сторик). Акут – символ ударения в транскрипции – иногда выполняет ту же функцию как вспомогательное орфографическое средство смыслоразличения: большаяб ó льшая; не знал, что надо петьне знал, чтó надо петь. Апостроф в транскрипции – символ мягкости, а в обычном письме – орфографический и графический разделитель, применяемый при передаче иноязычных собственных имен: у Saussure a (разделение латинских и кириллической букв), О Брайен, д’ Арк, д’ Юрфэ (отделение препозитивных частиц, сопровождаемых перерывом в чтении букв) [см. также Иванова 1991, с. 30–35].

2. Узкий смысл1графическая система, т. е. комплекс универсальных средств, служащих для записи текстов данного языка. Как всякая частная знаковая система, она характеризуется своей функцией, элементами и структурой.

Функционирование графической системы, как и знаковой системы языка в целом, складывается из двух действий: письмо (деятельность адресанта, пишущего) – переход от замысла к тексту; чтение (деятельность адресата, читающего) – переход от текста к замыслу. Характер замысла определяется типом системы (см. 1.2). Элементы системы – это инвентарь графических единиц. Структура – сумма отношений парадигматических (количество, сходства и различия единиц) и синтагматических (качественные и количественные параметры сочетаемости единиц в тексте).

3. Узкий смысл2 (на базе типичного метонимического переноса) – наука, изучающая графические системы, и соответствующая учебная дисциплина. Чтобы избежать смешения понятий, в дальнейшем изложении термин «графика» будет использоваться главным образом в этом смысле.

Задачи графики как научной и учебной дисциплины:

1. Рассмотрение отношений между устной и письменной формами языка:

Устная форма Письменная форма
первична в фило- и онтогенезе вторична в фило- и онтогенезе
результат биологической эволюции рода Homo результат развития человеческой культуры
реализует способность, заложенную в генотипе требует специального обучения
использует нормальный человеческий организм использует специальные материалы и орудия

 

Устойчивость и наглядность графических единиц, социальный престиж письменности сразу же заставили человека забыть о первородстве устной речи. Под девизом «Буква даёт звук» в обществе господствуют антинаучные представления о формах существования языка, смешение единиц устной и письменной речи. Экспериментально установлено наличие в массовом сознании такого фантастического психического образа, как «звукобуква» [Журавлёв 1981]. Ср.: «Чтобы основательно определить окраску буквы, я должен букву просмаковать, дать ей набухнуть или излучиться во рту, пока я воображаю её зрительный узор» [Набоков 1989, с. 28].

Нам приходится постоянно слышать и читать (даже в теоретической и методической литературе) о буквах гласных, согласных и безгласных, ударных и безударных, твёрдых и мягких, шипящих, непроизносимых... Между тем «мы должны строго различать «буквы» и «звуки», графемы и фонемы… различать и по существу, и в терминологии» [Бодуэн де Куртенэ 1912/1963, с. 219]. Гласными, согласными и т. п. могут быть только звуки и фонемы. Произноситься могут исключительно звуки, которые при этом реализуют свои фонемы, а не «даются буквами». Буквы же пишутся и читаются. При этом звуки могут сочетаться только со звуками, фонемы – с фонемами, буквы – с буквами. Надо тщательно следить за своей речью, всегда чётко представлять, о каком объекте мы говорим, избегать не только прямо ошибочных, но и туманных выражений типа «гласные», «согласные». Либо это гласные / согласные звуки или фонемы, либо буквы гласных / согласных фонем.

К сожалению, не способствует ясности языкового мышления морфологическая норма, относящая названия букв, как обычные несклоняемые существительные, к среднему роду: «прописн ое А». Однако названия букв – это не обычные слова, а лингвистические термины. Необходимо, используя критерий опорного слова «буква», причислить их к женскому роду: «прописн ая А». Такая практика хорошо известна – ср.: «сонорн ый [л]» («звук»); «звонк ая áдñ» («фонема»); «разговорн ый хинди» («язык»).

2. Создание теоретической базы для других разделов науки о русском языке – прежде всего орфографии, а также морфемики, словообразования, морфологии. Во многих случаях функциональный анализ слова и словоформы требует сопоставления их устных и письменных форм.

3. Создание теоретической базы для методики преподавания русского языка. Фундамент человеческой личности закладывается уже в начальной школе. В последующие годы здание только достраивается и отделывается. Внесение корректив дается тем труднее, чем более ранние стадии процесса оно затрагивает. Важнейшая задача учителя – сформировать у учащихся языковое сознание, не искажённое ложными ассоциациями, которые наносят ущерб их речевой деятельности и деформируют представления о мире в целом. А для этого сам он должен обладать именно таким сознанием.

Разделение науки о письменной речи на графику и орфографию было предложено в 1912 г. великим славянским лингвистом И.А.Бодуэном де Куртенэ [см. Бодуэн де Куртенэ 1963, с. 221]. Однако и сегодня существует стремление отождествить предметы этих дисциплин, поскольку «сам процесс письма происходит в один этап: когда мы пишем, мы не пишем дважды, создавая сначала графическую запись, а из неё – орфографическую» [Кузьмина 1981, с. 244]. На самом деле речь идет не о различных этапах процесса, а об иерархии взаимодействующих, но принципиально различных факторов [см. Беляев 2002, с. 220–221].

Графическая система – это фундамент письма, определяющий наиболее глубокие законы, безразличные к конкретным языковым единицам и их социальной оценке. Орфографическая система надстраивается над ней и оформляет конкретные знаки в соответствии с принятыми в обществе нормами, руководствуясь собственными правилами. Этим ситуация письменной речи отличается от внешне похожей ситуации речи устной: орфоэпия нормирует лишь отдельные произносительные явления в рамках той же самой фонетической системы. Графические законы по природе своей – констатации, а орфографические правила – инструкции, рассчитанные на практическое применение и нередко противоречащие законам.

Надо добавить, что реальность противопоставления графической и орфографической систем русского языка особенно наглядно и убедительно демонстрируется практикой начального лингвистического обучения.

Задания

1. Проанализируйте неудачность следующих формулировок, взятых из учебной литературы. Попробуйте отредактировать их:

Звуки [ж] и [ш] – всегда твёрдые. Звуки [ч’] и [ш’] – всегда мягкие.

Сравни звук л в первом (угол) и втором (уголь) слове. Одинаково ли он звучит?

Найди в слове звук, который слышится не так, как пишется.

В каком случае произношение совпадает с написанием?

В конце слова звонкие согласные произносятся как глухие.

В слове собой первая буква о произносится как [а], вторая – как [о].

Какая буква стоит всегда под ударением?

Написание безударных о, а, е, и, я в корне слов.

Обратите внимание на выделенные фонемы в словах м ол, с ок.

Произнесите выделенные согласные перед буквами О и Ё: н осн ёс, в озв ёз.

Подчеркните глухие согласные в словах сдал, вокзал.

Все согласные буквы, кроме Й, могут передавать, помимо своего основного значения, твёрдость предшествующей согласной фонемы.

 

Какая буква смягчает согласный в слове словарь?

Ь не после шипящих показывает, что согласный звук перед ним произносится мягко.

Буква и на месте безударного гласного пишется также в корне глаголов…

Назови звуки, которые обозначают выделенные буквы.

На конце слова парные согласные надо писать так же, как они пишутся перед гласными.

Чтобы правильно написать слово со звонким или глухим согласным в корне, нужно слово изменить или подобрать однокоренное слово, в котором после проверяемой согласной стоит гласная.

Слово пешеход образовано при помощи соединительного гласного е, поэтому пишется буква е.

В полных страдательных причастиях пишется два Н, в кратких – одно Н.

2. Затранскрибируйте слова, дайте характеристику звуков, произведите фонологический анализ (см. Введение), соотнесите звуки, фонемы и буквы, сопоставьте их количество:

Вгрызться, рассчитаешь; бесчувственностью.

 

СЛАВЯНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ

 

Древнеславянская кириллица

Классический греческий алфавит состоял из 17 БС (71%) и 7 БГ (29%), что типично для языка консонантного типа. Однако славянская фонологическая система IX в. была организована совершенно иначе (табл. 3–4). В ней доминировал принцип слогового сингармонизма, опиравшийся на оппозиции целостных мягких и твёрдых слогов ’áСГñ: ˉáСГñ – прикрыто-открытых и построенных строго по принципу восходящей звучности [см. также Штрекер 2005, с. 41–42].

Естественно, ядро такой системы формировал вокализм, объединявший 14 слогообразующих фонем. Они образовали корреляцию по признаку ряда, и большинство согласных фонем варьировали своё качество в результате регрессивной аккомодации: перед передними гласными выступали мягкие аллофоны, перед непередними – твёрдые. Несколько фонем (шипящие и áц’ñ, áд’з’ñ) реализовались только непарными мягкими звуками. А фонема ájñ вообще утратила самостоятельность, войдя в состав неразложимых силлабем ájГñ.

 

Таблица 3. Древнеславянский вокализм: 14 áГñ
  Неогубленные Огубленные
Передние Непередние Передние Непередние
Верхние (j)и ы (j)ÿ у
Средне-верхние (j)ê (j)ь ъ
Средние ротовые (j)е о
носовые (j)ę (j)ö¦ о¦
Нижние (j)ä а

 

 

Таблица 4. Древнеславянский консонантизм: 21 (22) áСñ
  Губно-губные П.-язычные Ср.-язычные З.-язычные
Зубные П.-нёбные
зв. гл. зв. гл. зв. гл. зв. гл. зв. гл.
Шумные взрывные б||б’ п||п’ д||д’ т||т’ г(г’) к(к’)
слитные д’з’ ц’ ч’ ж’д’ж’ ш’ч’
щелевые (ф||ф’) з||з’ с||с’ ж’ ш’ х(х’)
Сонорные носовые м||м’ н||н’
дрожащие р||р’
щелевые ў||ў’ л||л’

Примечание: в скобках даны фонемы и аллофоны, встречавшиеся только в заимствованной лексике.

С учётом этой специфики прежде всего пришлось добавить в азбуку 6 букв гласных фонем: ü‚ ú‚ r‚ #, @, h. Для обозначения áуñ была использована, по греческому образцу, диграмма q‚ но из контекстной буквенной синтагмы она превратилась в полноправную парадигматическую единицу со своим местом в алфавите и названием qкъ (см. табл. 5–6). Итого 7 новых БГ. Кроме того, лингвистическая эрудиция Константина позволила ему, отказавшись от чисто алфавитного письма, вернуться к силлабографии: некоторые буквы гласных фонем стали обозначать также и силлабемы.

Инновацией кириллицы стал целый ряд из 5 т. н. «йотированных» БГ, силлабемная функция которых отмечалась при помощи диакритики _. Возникли графические оппозиции ": à, ~: å, þ: q, \: @, >: #. Первоначально в этот же ряд входила заимствованная из греческого алфавита пара è: i («ита»: «йота»). Но под давлением соответствий типа áаñ: ájäñ/áäñ ® à: ", где йотированная буква обозначала и силлабему, и фонему мягких слогов, установилась оппозиция r: è/i, т. е. буквы, обозначающие ájиñ и áиñ, рано стали дублетными.

Специфика славянского консонантизма потребовала введения 7 новых БС: б, æ, s, ö, ÷, ш, m (без обозначения навсегда осталась áж’д’ж’ñ). Таким образом, в конечном счёте азбука пополнилась 19 единицами. С другой стороны, в греческом алфавите были буквы, избыточные для славянской фонологической системы: f, j, k, v, w. Однако все они были включены в состав кириллицы как графические дублеты. Этому способствовали три обстоятельства.

1. Средневековое отношение к алфавиту: он был не просто техническим средством кодирования речи, но орудием идеологии. Греческие буквы осенял авторитет самого Священного Писания. Надо добавить, что Константин, создавая новый алфавит, был более свободен и отбирал нужные ему единицы.

2. Процесс освоения лексики, заимствованной из греческого языка: первоначально некоторые избыточные буквы передавали особенности произношения ещё не освоенных слов.

3. Математическая функция, также воспринятая у греческого алфавита. Константин мог приписывать буквам глаголицы свои собственные числовые значения. В кириллице же они почти всегда повторяют значения греческих букв.

Со временем состав, порядок, начертания и названия славянских букв неизбежно изменялись. Классическая кириллица X в., воспринятая книжниками Древней Руси, насчитывала 43 буквы. За вычетом 6 дублетных единиц системный инвентарь составлял 37 Б = 21 БС (57%) + 16 БГ (43%). В табл. 5 даётся состав двух славянских азбук и подробная характеристика букв кириллицы: названия (древние и модернизированные), фонологические и математические функции [см. также Ремнёва 2004, с. 45–49; Соколянский 2004, с. 340–344]. Кроме того, прослеживается их судьба в русском языке.

 

 

Таблица 5. Древнеславянские алфавиты
Глаго-лица К и р и л л и ц а
Буквы Названия Функции Дальнейшая судьба
à àзъ ® аз áаñ   ® А
б бqкr ® бýки áб||б’ñ ® Б
â вhдh ® вéди áў||ў’ñ   ® В
ã ãëàãîли ® глагóль áг||г’ñ   ® Г
ä дîбрî ® добрó áд||д’ñ   ® Д
å есть, ~сть ® есть áеñ   ® Е; Э (XVI в./1710); Ё (1797)
æ живhте ® живéте áж’ñ ® Ж
s shëî ® зелó áд’з’ñ   исключена (1735)
z zемë" ® земля áз||з’ñ   ® З
è ижеи ® иже á(j)иñ/ájьñ   ® И; Й (1735)
i иже ® и á(j)иñ/ájьñ   исключена (1917–18)
ê кàкî ® кáко áк||к’ñ   ® К
ë ëюди~ ® люди áл||л’ñ   ® Л
ì мысëите ® мыслéте áм||м’ñ   ® М
í нàшь ® наш áн||н’ñ   ® Н
î îнъ ® он áоñ   ® О
ï ïîкîи ® покóй áп||п’ñ   ® П
ð ðьци ® рцы áр||р’ñ   ® Р
ñ ñëîвî ® слóво áс||с’ñ   ® С
ò òврьдо ® твéрдо áт||т’ñ   ® Т
q qкъ ® ук áуñ ® У (XIII в.)
ô фрьтъ ® ферт áф||ф’ñ   ® Ф
õ хhръ ® хер áх||х’ñ   ® Х
w wтъ ® от áоñ   исключена (1710)
ö ци ® ци áц’ñ   ® Ц
÷ ÷рьвь ® червь áч’ñ   ® Ч
ø øà ® ша áш’ñ ® Ш
m mà, шта ® ща áш’ч’ñ ® Щ (XVII в.)
ú ~ръ ® ер áъñ ® Ъ (диакритика)
ⰟⰉ r ~ры ® еры áыñ ® Ы (XV в.)
ü ~рь ® ерь áьñ ® Ь (диакритика)
h "ть ® ять á(j)êñ исключена (1917–18)
þ þ ® ю á(j)ÿñ ® Ю
" " ® я á(j)äñ ® Я (XVI в.); исключена (1710)
~ ~ ® е ájеñ вышла из употребления (XVI в.)
# þсъ маëыи ® юс мал. áęñ ® Я (XVI в.); исключена (1710)
@ þñъ боëьшии ® юс бол. áо¦ñ вышла из употребления (XII в.)
> юс мал. йотированный ájęñ вышла из употребления (XII в.)
\ юс бол. йотированный á(j)ö¦ñ вышла из употребления (XII в.)
k кñи ® кси áксñ   исключена (1735)
j ïñи ® пси áпсñ   исключена (1710)
f fитà ® фитá áф||ф’ñ   исключена (1917–18)
y ижицà ® ижица áиñ/áÿñ/áўñ   вышла из употребления (XX в.)

Только три избыточные буквы: кси, пси и фита – были включены в азбуку вместе со своими исконными названиями. Большинство названий славянских букв, в отличие от греческих, являются осмысленными словами (см. табл. 6).

 

Таблица 6. Названия древнеславянских букв
àзъ – местоимение «я» нàшь – местоимение «наш»
бqкr – существительное ж. р. (исконно бqкъвè, вин. п. мн. ч.) îнъ – местоимение «тот, другой»
ïîкîи – существительное м. р. «покой, кончина»
вhдh – глагол (вhдhтè «знать»), архаичная форма 1 л. ед. ч. ðьци – глагол (ðеmи «сказать») во 2 л. ед. ч. повел. накл.
ãëàãîли – глагол (ãëàãîлàтè «говорить») во 2 л. ед. ч. повел. накл. ñëîвî – существительное ср. р. «слово, заповедь»
дîбрî – существительное ср. р. òврьдо – прилагательное в ср. р. / наречие
есть – глагол (бrтè) в 3 л. ед. ч. qкъ – существительное м. р. «учение»
живhте – глагол во 2 л. мн. ч. повел. накл. фрьтъ – греч. φερτός «выносимый»? φέρτατος «сильнейший, наилучший»?
shëî – наречие «очень, в высшей степени»
zемë" – существительное ж. р. «мир, страна» хhръ – греч. χερουβίμ «херувим»? χαίρε «радуйся, здравствуй»?
иже – местоимение «который» и др. / союз
кàкî – наречие / союз «как» wтъ – предлог «от»
ëюди~ – существительное мн. ч. «люди, народ» ци – союз «или» и др.
мысëите – глагол во 2 л. мн. ч. повел. накл. ÷рьвь – существительное м. р. «червь»

 

Как видим, названия относятся к различным частям речи и стоят в разных грамматических формах. Это неизбежно наводит на мысль, что они изначально составляли целостный текст, решавший как мнемонические («запоминательные»), так и воспитательные, идеологические задачи. Неоднократно предпринимались попытки его реконструкции [см., например, Савельева 1994]. Правда, многие фрагменты реконструкций были и остаются дискуссионными, что порождает (в частности, у А.С.Пушкина) негативное отношение к самой идее текста [см. Успенский 1979, с. 121–124]. Но такое отношение нельзя считать оправданным, поскольку имеются вполне достоверные и осмысленные фразы:

Азъ бqкъвè вhдh «Я знаю грамоту». Гëàãîли: дîбрî есть «Говори: добро существует».

Рьци ñëîвî òврьдо «Скажи твёрдое слово (непреложную заповедь)».

 

Развитие русской кириллицы

Преобразования кириллицы на русской почве диктовались как её исходным состоянием, так и последующим развитием знаковой и коммуникативной систем языка. Они затрагивали как форму, так и функции графических единиц.

Формальные изменения

1) Упрощение начертаний букв

а) последовательная смена почерков, обеспечивающая ускорение процесса письма: устав (до сер. XVI в.) ® полуустав (сер. XIV в. – XVII в.) ® скоропись (с сер. XIV в.);

б) с появлением книгопечатания – смена базы типографского шрифта: полуустав (с сер. XVI в.) ® гражданский алфавит (с XVIII в.).

2) Различение прописных и строчных букв. В древнерусском письме выделялись размерами только начальные буквы текста или заголовка, откуда термин заглавная буква. От обычных букв строки, т. е. строчных, они отличались также наличием орнаментальных украшений, откуда термин прописная буква. В XVII в. появились, а в начале XVIII в. были кодифицированы регулярные варианты, для всех букв различающиеся размером, а для некоторых – и характером начертания. Орфографической функцией прописных букв стал сигнал о начале предложения и особо значимых слов (список таких слов с течением времени изменялся).

3) Замена большинства словесных названий букв гражданского алфавита слоговыми по образцу латиницы: предложение В.К.Тредиаковского («Разговор между чужестранным человеком и российским об ортографии старинной и новой и о всём, что принадлежит к сей материи», 1748) было реализовано его учеником А.А.Барсовым («Азбука церковная и гражданская», 1768) [см. также «Российская грамматика» 1981, с. 40–41]. Новые названия, прямо связанные с фонемными функциями букв (см. 3.3), позволили упростить обучение грамоте; правда, под влиянием церковной традиции старые названия продолжали конкурировать с ними вплоть до начала XX в. Не могли сменить имена «безгласные» Ъ и Ь, а также дублетные буквы h, θ, Y: их новые названия совпали бы с названиями букв Е, Ф, И. Дублетная пара И – i стала именоваться «и восьмеричное – и десятеричное» (по древней математической функции), неофициально также «и – и с точкой» (по начертанию і).

Сегодня древние кириллические буквы и их названия являются достоянием национальной культуры. Не зная их, мы не поймём как следует целых пластов русской лексики и фразеологии, пройдём мимо многих страниц классической русской литературы [см. также Григорьева 2004, с. 92–94].

Функциональные изменения

1) Постепенное устранение дублетных отношений между буквами

а) существовавших изначально:

w = î ® О, y = i = è ® И, y = þ ® Ю, f = ô ® Ф, j = ïñ ® ПС, k = êñ ® КС;

б) возникавших в результате совпадения фонем [см. Штрекер 2005, с. 48–51]:

áд’з’ñ ´ áз’ñ ® s = z ® З; á(j)ęñ ´ á(j)äñ ® #/> = "/à ® Я/А;

áо¦ñ, á(j)ö¦ñ ´ áуñ, á(j)ÿñ ® @/\ = q/þ ® У/Ю; á(j)êñ ´ á(j)еñ ® h = å/~ ® Е.

Процесс растянулся на целое тысячелетие, протекал непросто и не прямо. Случалось, что дублетные буквы, стихийно вышедшие из употребления или даже исключённые законодательно, вдруг возрождались к более или менее активной жизни. Так было с юсами, обозначавшими некогда носовые гласные фонемы: после трёх веков забвения они вновь прибыли на Русь с Балкан. В 1453 г. турки захватили Константинополь, и Византийская империя прекратила своё существование. Многочисленные греческие и славянские книжники устремились в новые центры православной культуры – Киев и Москву. Они ощутимо повлияли на развитие старорусского литературного языка («второе южнославянское влияние»), но юсы были слишком ненужными и исчезли повторно, оставив единственного потомка (совместного с ") – букву Я.

На редкость живучей, несмотря на своё уменьшительное название, оказалась ижица («маленькая иже»). Академия наук отменила её в 1735 г. Но ещё почти 2 столетия она продолжала писаться в нескольких греческих именах собственных и религиозных терминах, а окончательно вышла из употребления в ходе революционных потрясений XX в. Таким образом, долгое время фонема áиñ обозначалась тремя буквами, чему способствовала орфография: позиционное распределение (i перед БГ, Й) и лексическая прикреплённость. Различались, в частности, три омонимичных корня: мир-ъ «спокойствие» – мiр-ъ «вселенная, общество» – мyр-о «благовоние, используемое в церковных обрядах». Ср.: «Война и миръ» (роман Л.Н.Толстого) – «Война и мiръ» (поэма В.В.Маяковского).

Исключительно лексическую основу (опять-таки греческие заимствования [Григорьева 2004, с. 245–246]) имела долгая жизнь фиты θ. Ещё одна долгожительница – буква h – в XVIII в. сохраняла орфоэпическую значимость для высокого стиля, но после разрушения последнего стала абсолютным дублетом Е и камнем преткновения для всех пишущих по-русски, от младшего школьника до императора [см. Григорьева 2004, с. 95–98, 242–245].

2) Последствия падения редуцированных (распада фонем áъñ, áьñ, X–XII вв.) [см. Штрекер 2005, с. 43–48]. Например, áс ъ ñáн ъ ñ: ’áд ь ñ’áн ь ñ ® áсонñ: áд’ен’ñ. В сильной позиции шло совпадение á ъ ñ ´ áоñ ® áоñ, á ь ñ ´ áеñ ® áеñ, отразившееся и на письме: ú = î ® О, ü = å ® Е. Но особенно значимым оказалось выпадение редуцированных в слабых позициях. Оно разрушило слоговой сингармонизм, освободив согласные фонемы от гласных: ’áС ь ñ: ˉáС ъ ñ ® áС’ñ: áСˉñ. Началось движение фонологической системы к консонантному типу.

В консонантизме сформировалась корреляция по мягкости/твёрдости, однако специальные БС для её отражения на письме отсутствовали. Эту функцию могли выполнять только последующие БГ типа е: о. По той же причине и буквы ь: ъ, утратившие свои фонемы, сохранялись в слабых позициях как вспомогательные, диакритические единицы. Их функциональная специфика отразилась в терминологии: припряжногласные буквы (XVII в.), безгласные буквы, или служебные знаки (XVIII в.) [«Российская грамматика» 1981, с. 52–53]. В конце XIX в. наряду с их древними индивидуальными именами «ерь» и «ер» появляются новые: «мягкий знак» и «твёрдый знак». Сегодня это основные названия. Однако реформа правописания 1917–18 гг. отменила написание Ъ в конце слова, и твёрдость áСñ стала обозначаться отсутствием Ь, после чего название «твёрдый знак» стало немотивированным.

Разрушение слога áj ь ñ потребовало также введения графической единицы для ájñ. Буква Й была сконструирована на основе И при помощи надстрочной диакритики «кратка(я)» и получила название «иже с краткою», затем «и краткое» (в настоящее время оба названия устарели). Однако в сочетании с другими гласными фонемами обозначение ájñ осталось силлабографическим, и на долю Ь, Ъ (наряду с другими буквами и пробелом) выпала вторая диакритическая функция – различение силлабемных и фонемных функций последующих БГ. Для Ъ сегодня эта функция единственная.

3) Последствия лабиализации á’еñ ® á’еñ: á’оñ (XIV–XVI вв.). Например, áп’éч’ – п’óкñ, ájéл’ – jóлкаñ. Потребовалась буква, обозначающая áоñ после мягкой согласной фонемы и силлабему ájоñ. Попытки её построения на базе фонетической общности, путём модификации буквы О, не увенчались успехом. Победило решение, предложенное Е.Р.Дашковой и реализованное Н.М. Карамзиным («Аониды, или собрание разных новых стихотворений», 1797): Е с надстрочной диакритикой «2 точки». Формально оно следовало западным образцам, функционально – основано на морфемной аналогии: слезаслёзы.

Поскольку вследствие качественной редукции звук [о] не возникал в безударных слогах, там, независимо от обозначаемой фонемы, сохранялась Е. Так сложилось позиционное ограничение, действующее и поныне: при переносе ударения на другой слог буква Ё заменяется на Е, передавая ей свои функции. Более того, Ё вообще не стала полноправным членом алфавита: в 1917 г. её использование было признано «желательным, но не обязательным», и реализуется, как правило, вторая часть этой формулировки. Однако в данном тексте, как можно заметить, буква Ё употребляется последовательно.

4) Буква å, воспринявшая функции вышедшей из употребления ~, обозначала áеñ в прикрытых слогах, ájеñ – в неприкрытых (разговорные указательные слова типа этотъ, экъ были нехарактерны для письменной речи). Однако в к. XVII – н. XVIII вв. возникла необходимость освоения целой группы заимствований типа лат. aequātor, нем. Element, содержавших неприкрытую фонему áеñ. С этой целью в гражданский алфавит была включена буква Э, полученная ранее из å поворотом на 180° (откуда устаревшее название «э оборотное»). Надо сказать, эта «чужеродная» буква нередко вызывала активное неприятие: у слависта Ю.Крижанича (1666), В.К.Тредиаковского (1748), М.В.Ломоносова (1755) и др. И сегодня она сохраняет иноязычную окраску, синтагматически неполноценна (с большим трудом проникает внутрь слова).

5) Межсловные границы. И старославянское, и древнерусское письмо таких границ не знало. При помощи точек выделялись фонетические синтагмы (речевые такты), что было обусловлено коммуникативно: первичные старославянские тексты читались вслух во время богослужения. Лишь в печатных книгах XVI в. (а в рукописях с XVII–XVIII вв.) между знаменательными словами появились пробелы. Помимо выполнения этой орфографической функции, пробел стал также диакритикой, указывающей на силлабемное чтение последующей БГ, а с 1917–18 гг. (после отмены Ъ в конце слова) – на твёрдое чтение предшествующей БС. Надо подчеркнуть, что появление нулевой единицы сыграло важнейшую роль в формировании полной графической системы, подобную введению нуля в арабскую систему счисления.

6) Утрата алфавитом математической функции. С начала XVIII в. место кириллических букв в обозначении чисел заняли арабские и римские цифры.

 

 

С исторической точки зрения процесс развития кириллицы на русской почве распадается на следующие этапы [см. также Истрин 1965, с. 483–499; Иванова 1991, с. 12–18, 175–180; Моисеев 1987, с. 50–53, 64–67; Григорьева 2004, с. 133–182, 222–238].

1. Вплоть до начала XVIII в. – стихийное развитие в ходе письменной деятельности, вначале рукописной, а с середины XVI в. и печатной. Затем начинается сознательное реформирование.

2. 1708–10 гг. – кодификация под руководством Петра I гражданского алфавита, противопоставленного церковнославянскому. Основные положения реформы: 1) упрощение начертаний букв с учётом потребностей скорописи и книгопечатания; 2) дифференциация прописных и строчных букв; 3) оптимизация состава алфавита (устранение некоторых дублетных букв, узаконение новых); 4) отмена математической функции.

3. 1735г., 1738 г., 1758 г. – постановления Академии наук о составе алфавита.

4. 1768 г. – установление новых названий букв (А.А.Барсов).

5. 1797 г. – введение буквы Ё (Н.М.Карамзин).

6. 1904–12 гг. – работа Орфографической подкомиссии при Академии наук (председатель Ф.Ф.Фортунатов).

7. 1912 г. – «Постановления Орфографической подкомиссии», в т. ч. об упрощении русского алфавита.

8. 1917–18 гг. – «Постановления совещания при Академии наук по вопросу об упрощении русского правописания» (11.05.1917); декреты Наркомпроса «О введении нового правописания» (23.12.1917) и Совнаркома РСФСР «О введении новой орфографии» (10.10.1918), в частности: 1) об исключении избыточных букв; 2) о сужении функций Ъ; 3) об употреблении буквы Ё (только в декрете Наркомпроса).

 

Задания

1. Расположите в строгом алфавитном порядке: а) древнерусские слова и личные имена; б) их соответствия в современном русском языке. Почему порядок не совпадает? Проанализируйте произошедшие изменения в фонемном и буквенном составе слов.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-10; просмотров: 774; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 54.88.179.12 (0.079 с.)