Или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу.



أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى

Тому, кто решил, что он ни в чем не нуждается, из-за того что они были: 1) богаты и 2) занимали высокое положение

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى

Ты уделяешь внимание,

وَمَا عَلَيْكَ أَلاَّ يَزَّكَّى

Что же будет тебе, если он не очистится? Т.е. ты не в ответе за то, что они не очистятся, потому что твоя обязанность - только довести до них истину.

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَى

А того, кто приходит к тебе со рвением т.е. спешит что бы не упустить случай побыть вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.

وَهُوَ يَخْشَى

и страшится Аллаха, т.е. боится Аллаха на основе знаний.

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى

ты оставляешь без внимания. Ты оставляешь без внимания, потому что занят этими влиятельными людьми.

كَلاَّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Но нет! Это есть Назидание, كلا т.е. больше так не делай, إنها т.е. аяты Курана. تذكرة т.е. эти аяты Курана:

1) напоминают то, что приносит пользу;

2) побуждают к благим делам;

3) напоминают то, что приносит вред;

4) предостерегают от грехов;

5) увещевают сердца.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُ

и пусть помянет его всякий желающий. Аллах сказал:

وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر

Скажи: «Истина от вашего Господа. Кто хочет, пусть верует, а кто не хочет, пусть не верует» (аль-Кахф, 29). В бытие Аллах дал человеку выбор между верой и неверием, а в шариате у человека нет выбора между верой и неверием, он должен уверовать и это для него является фардом.

فَى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

Оно записано в свитках почитаемых, вознесенных и очищенных, указание на их великое положение, которое они занимают у Аллаха.

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

в руках посланцев, т.е. ангелов,словоسَفَرَةٍимеет два значения:

1) писцы, потому что они странствуют по земле, записывая то что видят

2) посредники, между Аллахом и людьми, т.е. доводят слова Аллаха до людей.

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Благородных и покорных.

كرام т.е. они благородны своим нравом и обликом

بررة обладают большим количеством добра и блага.

Аллах описал ангелов этими качеством (بررة) потому что они:

1) не превозносятся над поклонением Аллаху;

2) не устают от поклонения;

3) прославляют Аллаха днем и ночью;

4) не отдыхают.

В этих аятах Аллах воспитывает людей и разъясняет то, что все люди одинаковы в призыве к Аллаху. Так же в этих аятах содержится:

1) мягкость по отношению к пророку,да благословит его Аллах и приветствует, мягкость заключается в том, что Аллах сказал: عبس – «Он нахмурился», и не сказал: عبست - «Ты нахмурился», что бы ему, да благословит его Аллах и приветствует, не было тяжело от этих слов.

2) указание на недопустимость подобных действий

3) довод на то, что разрешено давать людям прозвища, которые затрагивают его недостатки, подобно: глухой, хромой и т.п., с целью что бы выделить кого -либо из массы, а если с целью издевательства, то это является харамом. Как пришло в хадисе:

«لا تظهر الشماتة في أخيك فيرحمه الله ويبتليك»

Не злорадствуй над своим братом, ведь Аллах может простить его, а тебя испытать тем, над чем ты надсмехался.

ُقتِلَ الإِنسَـنُ مَآ أَكْفَرَهُ

Да сгинет человек! Как же он неблагодарен! Под словомالإنسان подразумевается неверующий человек, мусульманин туда не заходит, т.к. большинство сынов Адама неверующие, как пришло в хадисе, что в Ад зайдет девятьсот девяносто девять человек из каждой тысячи.

ما أكفره – у частицы ما в этом аяте два смысла:

1) استفهامية т.е. почему он проявил неверие?

2) التعجب т.е. удивление неверию человека, как оно велико, действительно, как человек мог проявить неверие после того как Аллах:

1) дал человеку разум;

2) послал к нему посланников;

3) ниспослал ему Писания;

أَكْفَرَهُ – под куфром здесь подразумевается все виды неверия, но особенно- отрицание Воскрешения, потому что многие из неверующих людей отрицают Воскрешение.

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُ

Из чего Он сотворил его?

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

Он сотворил его из капли и соразмерил, т.е. «О человек!» как ты можешь отрицать Воскрешение? Разве ты не был сотворен из ничего?

فَقَدَّرَهُ – т.е. предопределил стадии развития:

1) В виде капли;

2) Затем в виде сгустка;

3) Затем в виде разжеванного кусочка.

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

потом облегчил ему путь, т.е. Аллах облегчил человеку:

1) выход из утробы матери,

2) затем облегчил ему кормиться от двух материнских грудей. Как об этом сказал Аллах:

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

Разве Мы не повели его к двум вершинам? (аль-Балад, 10)

3) после этого облегчил другие виды пропитания;

4) отправил посланников

5) ниспослал Писания

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

потом умертвил его и поместил в могилу. т.е. почтил его тем, что усопшего человека хоронят, и труп его не остается на поверхности земли, подобно трупам животных.

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُ

Потом, когда пожелает, Он воскресит его. т.е. пожелает Аллах

أَنشَرَهُ – Аллах выведет человека в день Воскрешения для воздаяния за совершенные дела.

Аллах в силах воскрешать сразу после смерти, но однако еще не пришел приказ Аллаха, поэтому Аллах сказал:

كَلاَّ لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُ

Но нет! Не осуществилось то, что было приказано. لَمَّا – в значении لم, но однако отличается от нее в некоторых вещах.

Затем Аллах упоминает свои милости, которые он даровал своим рабам.

فَلْيَنظُرِ الإِنسَـنُ إِلَى طَعَامِهِ

Пусть посмотрит человек на свое пропитание! Т.е. пусть человек посмотрит на свое пропитание, откуда оно появилось, и кто тот, кто даровал его.

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَآءَ صَبّاً

Мы проливаем обильные ливни,

ثُمَّ شَقَقْنَا الاَْرْضَ شَقّاً

Затем рассекаем землю трещинами

فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبّاً

и взращиваем на ней злаки, такие как пшеница, рис, просо, ячмень и др.

وَعِنَباً وَقَضْباً

Виноград и люцерну,

وَزَيْتُوناً وَنَخْلا

ً маслины и пальмы,

وَحَدَآئِقَ غُلْباً

сады густые, غُلْباً – т.е. большое количество деревьев

وَفَـكِهَةً وَأَبّاً

Плоды и травы

مَّتَـعاً لَّكُمْ وَلاَِنْعَـمِكُمْ

На пользу вам и вашей скотине.

После того, как Аллах упомянул состояние человека начиная с капли и до жизни в этом мире, Он упомянул состояние человека в «ахыра».

فَإِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّةُ

Когда же раздастся Оглушительный глас, это произойдет в день Воскрешения

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

В тот день человек бросит своего брата,

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ۞ وَصَـحِبَتِهُ وَبَنِيهِ

свою мать и своего отца, свою жену и своих сыновей, Несмотря на то, что это самые близкие и любимые люди, человек всех их бросит, потому что он не пожелает, чтобы они потребовали с него, то в чем он сделал упущения в их правах.

لِكُلِّ امْرِىءٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

ибо у каждого человека своих забот будет сполна. Каждый человек будет занят только собой.

Аллах разделит людей в тот День на два вида:

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

В тот День одни лица будут сиять, т.е. в Судный день лица верующих будут сиять по причине того что находится в их сердцах.

ضَـحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

смеяться и ликовать. Смех является полнотой их радости. В тот День верующие будут ликовать, потому что их обрадуют Раем.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

На других же лицах в тот день будет прах, т.е. их лица будут покрыты пылью для полноты унижения

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Который покроет их мраком.

أُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Это будут неверующие грешники. Они объединили в себе два качества:

1) неверие

2) распутство

Мы просим у Аллаха, чтобы сделал нас из тех людей, лица которых в Судный день будут сиять, смеяться и ликовать.


 

Тафсир 81 суры «ат-Таквир»

إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Когда солнце будет скручено, Это произойдет в Судный день.

والتكوير – скручивание одной вещи относительно другой, это подобно тому как чалма скручивается вокруг головы. Солнце является большим и великим созданием, несмотря на это Аллах скрутит его, что даже уйдет его свет, затем Аллах бросит солнце в огонь вместе с теми, кто поклонялся ему.

إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ

Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете. (ан-Анбия, 98)

Исключением из них являются приближенные к Аллаху, которым люди поклонялись, а они были не причастны к этому.

إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَى أُوْلَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ۞ لا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ

А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее. Они не услышат даже малейшего ее звука и вечно пребудут среди того, что возжелали их души. (ан-Анбия, 101, 102)

وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

когда падут звезды, т.е. сойдут со своих орбит

وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

когда горы сдвинутся с мест, эти великие горы, которые являются опорой, в Судный день превратятся в развеянный прах.

وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра, Всевышний отметил именно беременных на десятом месяце верблюдиц, потому что они являются самым ценным имуществом арабов. В этой жизни хозяин следил за ними, заботился и укрывал их, но в Судный день он не будет обращать на них внимание.

وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

когда дикие звери будут собраны, т.е. когда они будут собраны вместе в день Воскресения, чтобы одни из них по воле Аллаха отомстили другим за причиненные им обиды, даже безрогий баран будет отмщен за несправедливость рогатого. А затем Аллах всех их превратит в песок; Аллах поступит подобным образом что бы показать справедливость.

وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

когда моря запылают, после этого земля высохнет и не останется на ней воды

وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

когда души объединятся, النفوس – подразумеваются все люди,т.е. люди будут собраны в соответствии со своими деяниями: благочестивые с благочестивыми, а грешники – с грешниками. Потому что слово الزوج имеет смысл الصنف, как сказал Аллах:

وَكُنتُمْ أَزْوَاجاً ثَلاثَةً

вы разделитесь на три группы. (аль-Вакыга, 7)

 

 

وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ (٨)بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

когда зарытую живьем спросят, за какой грех ее убили, الموؤدة – имеется в виду девочка, которую закапали живьем.

يَتَوَارَى مِنْ الْقَوْمِ مِنْ سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ أَيُمْسِكُهُ عَلَى هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَلا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ

Он прячется от людей из-за дурной вести. Оставит ли он себе ребенка с позором или же закопает ее в землю? Воистину, скверны их решения! (ан-Нахль, 59)

А в день Воскресения ее спросят: «За какой грех тебя убили?», в качестве порицания тому, кто ее убил;

وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

когда свитки будут развернуты, الصحف это то, куда записываются деяния людей.

وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

когда небо будет сдернуто, на сегодняшний день небо:

1) فوقنا (над нами)

2) سقف (служит для нас крышей)

3) محفوظ(служит защитой)

4) قوي (могучее)

5) شديد (мощное)

Но однако, в Судный день небо будет сдернуто подобно тому, как сдирается шкура. Аллах сдернет небо, затем свернет ее своей правой рукой, как об этом сказал Аллах:

В тот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки для книг… (аль-Анбия, 104)

وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

когда Ад будет разожжен, الجحيم – это Огонь, он был назван подобным образом потому что:

1 لبعد قعرها (он очень глубокий);

2 وظلمة مرءاها(он очень темный);

3 تُسعر أي توقد(воспламенен).

وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

когда Рай будет приближен, الجنة – является обителью богобоязненных, в нем будет то что:

1) не слышало ухо;

2) не видели глаза;

3) человек не мог себе представить.

أزلفت т.е:

1) قُرِّبت (будет приближен к верующим);

2) وزُيِّنت (будет разукрашен для верующих).

Далее следует ответ на то, что будет после этих выше описанных событий.

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

тогда познает душа, что она принесла. Т.е. в Судный день каждая душа вспомнит все свои благие дела и все свои грехи.

فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ۞ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

Но нет! Клянусь планетами отступающими, передвигающимися и исчезающими! частицаلا в этом аяте применяется для усиления клятвы. Слово الجوار пишется в основе с буквой «йай» الجواري но для облегчения эта буква стирается.

وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ۞ وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Клянусь ночью наступающей! Клянусь рассветом брезжущим! Аллах поклялся этими творениями из-за их величия и из-за того что они являются великими знамениями указывающими на единственность Аллаха как Господа который все сотворил и всем управляет (прим. составителя).

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Это слова благородного посланца, إِنَّهُт.е. речь идет о Куране.

رسول كريم имеется в виду ангел Джибриль мир ему,

ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

обладателя силы при Владыке Трона, могущественного, Владыка Трона - это Аллах, могущественный – описание Джибриля мир ему.

مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

которому там (на небесах) повинуются, доверенного. Тот кому повинуются и доверенный это описание Джибриля мир ему.

Итак в предыдущих четырех аятах приводится описание Джибриля мир ему:

1 كريم – т.е. обладающий хорошим нравом и красивым обликом;

2 ذي قوة – обладающий великой силой (Свидетельством могущества Джибриля мир ему является то, как он перевернул вверх дном поселение народа Лута и погубил их);

3 مكين – т.е. занимает высокую степень и почет у Аллаха;

4 مطاع – тот кому подчиняются. Джибрилю мир ему подчиняются ангелы и пророки к которым он приходит с откровениями от Аллаха;

4 أمين – доверенный;

Из-за этих качеств Джибриля мир ему Аллах почтил его самой большой милостью из всех милостей которые были дарованы Его рабам, это ниспослание откровений от Аллаха. Милости («нигматы») бывают двух видов:

1) милости в которых равны все будь то люди или животные (например: еда, питье, жилье и тд. - эти милости дарованы всем);

2) милость которая была дарована только людям, а это шариат, благодаря которому человек будет счастлив как в этой, так и в будущей жизни.

Аллах поклялся что Куран является словами Джибриля мир ему, потому что Аллах довел Куран до Джибриля мир ему, а Джибриль до пророков мир им, пророки до общин.

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

Ваш товарищ не является одержимым. Т.е. Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует. صاحبكم – ваш товарищ, в этой фразе укор многобожникам Он не является одержимым имеется в виду напротив, он является самым разумным.

وَلَقَدْ رَآهُ بِالأفُقِ الْمُبِينِ

Он видел его на ясном горизонте, т.е. Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует видел Джибриля мир ему.

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 311; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 44.222.175.73 (0.138 с.)