Взаимодействие звуков в речи 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Взаимодействие звуков в речи



В речи звуки не употребляются изолированно. Переход от произношения одного звука к произношению следующего звука происходит постепенно. В результате этого находящиеся рядом звуки подвергаются уподоблению.

В польском языке существуют уподобления внутри слова и между словами. Первый тип можно проиллюстрировать при­мерами główka [gwufka] ‘головка’, krzak [kšak] ‘куст’; второй тип – словосочетаниями brat Basi [brad basi] ‘брат Баси’, z czasem [s časem] ‘со временем’.

Уподобления могут быть обязательными и необязатель­ными. Обязательные возникают во всех речевых стилях – и в литературном стиле, и в разговорной речи. Такие уподобления наблюдаются в примерах, приведенных выше. Необязательные характерны для беглой, небрежной разговорной речи. Напри­мер, для литературного стиля не характерно уподобление между первым и вторым звуком в слове trzeba [tšeba] ‘нужно’, но оно может иметь место в стиле разговорном – [čšeba]. При взаимо­действия предлога с существительным, например, в сочетании z ciastkiem ‘с пирожным’ предлог должен оглушиться под воздей­ствием первого глухого звука следующего слова – [s č’astk’em], но в разговорной речи предлог не только оглушается, но и смяг­чается – [s’č’astk’em]. В дальнейшем мы будем рассматривать только обязательные процессы.

Внутри слова польские звонкие согласные, также, как и со­ответствующие согласные в русском языке, не могут сочетаться с последующими глухими и оглушаются, что не отражается на письме: wchodzić [fxodž’ič’] ‘входить’, odpowiadać [otpov’аdač’] ‘отве­чать’. Глухие согласные также меняются на соответствующие звонкие перед звонкими согласными (за исключением w): jaki [jaki] jakżeż [jagžeš] ‘как же’, prośba [prož’ba] ‘просьба’. Этот процесс также не отражается на письме. Таким образом, то, какой долж­на быть вся группа согласных – звонкой или глухой, решает по­следний согласный.

Характерной чертой польского языка является обратный процесс, а именно – процесс влияния предыдущего согласного на последующий, не наблюдающийся в русском языке. Такое уподобление встречается в сочетаниях, состоящих из глухого согласного и звуков [v] (передается буквой w ) или [ž] (обознача­ется на письме сочетанием rz). Под влиянием этого глухого со­гласного [v] меняется на [f], а [ž] – на [š]: trzeci [tšeč’i] ‘третий’, kwiat [kf’at] ‘цветок’.Вот примеры наиболее часто встречаю­щихся групп согласных, в которых закрепился подобный тип уподобления:

tw [tf] potwór ‘чудовище’, twarz‘лицо’
kw [kf, kf’] kwadrat‘квадрат’, kwiaciarnia ‘цветочный магазин’
sw [sf] swoboda‘свобда’, swój‘свой’
szw [šf] Szwajcar‘швейцарец’, podeszwa‘подошва’
św [š’f’] świadek ‘свидетель’, świeży‘свежий’
chw [xf, xf’] chwalić‘хвалить’, zachwiać się ‘заколебаться’
cw [cf] cwany ‘хитрый’; cwaniak‘хитрец’
czw [čf] czwartek ‘четверг’; poczwarny ‘чудовищный’
ćw [č’f’] ćwierć‘четверть’, ćwiczenie ‘упражнение’
prz [pš] przechazdka‘прогулка’, przedmiot ‘предмет’
trz [tš] utrzeć ‘стереть’, patrzeć ‘смотреть’
krz [kš] krzesło‘стул’, krzywy ‘кривой’
chrz [xš] chrzan ‘хрен’, chrzest ‘крещение’
trw [trf] trwać‘продолжаться’, trwoga ‘тревога’

В польском языке наблюдается смягчение согласного пе­ред следующим мягким согласным, но чаще всего такое изме­нение необязательно. Обязательным является лишь замена [s] на [š’] и [z] на [ž’] перед следующим [l] или [n’]: masło ‘масло’ – maśle [maš’le], ojczyzna ‘родина’ – ojczyźnie [ojčyž’n’e].

Если несколько согласных встречаются в середине слова, один из них может исчезать:

а) выпадение [w] происходит в слове jabłko [jabko] ‘яблоко’, его формах и производных от него словах (jabłkowy, jabłczany ‘яблочный’);[l’] исчезает в сочетаниях śln, ślń (rzemieślnik [žem’eš’n’ik] ‘ремесльник’, pomyślny [pomyš’ny] ‘успешный’, umyśłnie [umyš’n’e] ‘нарочно’). Исчезновение [w] или [l’] мо­жет также наблюдаться на конце слова в быстрой небрежной речи (okrzepł [okšep] ‘окреп’, osłabł [oswap] ‘ослаб’, mógł [muk] ‘мог’, rzekł [žek] ‘сказал, изрек’);хотя с точки зрения нормативной грамматики подобное произ­ношение и считается необязательным, его придерживается боль­шинство поляков.

б) выпадение [v] наблюдается в сочетаниях -wsk-, -wstw-: krakowski [krakosk’i] ‘краковский’, warszawski [varšask’i] ‘варшавский’, zawodowstwo [zavodostvo] ‘профессионализм’, znawstwo [znastvo] ‘знание’, wykonawstwo [vykonastvo] ‘исполнительство’, krwiodawstwo [krv’odastvo] ‘донорство’. В фамилиях с подобными звукосоче­таниями звук [v] нужно произносить, чтобы отличить фамилии Zalewski и Zaleski.

в) выпадение [č’] наблюдается в числительных, первую часть которых составляет pięć или sześć: pięćdziеsiąt [p’en’dž’eš’ont] ‘пятьдесят’, sześćset [šejset] ‘шестьсот’;

г) выпадение [t] наблюдается в словах chrzestny [xšesny] ‘крестный’и chrzestna [xšesna] ‘крестная’. Такое произношение закреплено в правопи­сании слов chrześniak ‘крестный сын’, chrześniaczka ‘крестная дочь’.

Чередования гласных звуков

Чередование е // # связано с открытым или закрытым характером слога, в котором находится гласный звук. В закры­том слоге, т.е. слоге, завершенном согласным звуком, появляется звук e (łeb ‘голова (животного)’, rybek ‘рыбок’), в открытом слоге этот звук исчезает (łba, rybka).Такое чередование часто встречается при образовании падежных форм:

- единственного числа мужского рода: dziadek ‘дедушка’ – dziadka, Włodek – Włodkowi, jeździec ‘ездок’ – jeźdźca,Nie­men – nad Niemnem, dzień ‘день’ – w dniu;

- множественного числа: ogórek ‘огурец’ – ogórki, skowronek ‘жаворонок’ – skowronków; palec ‘палец’ – palcami;

- родительного падежа множественного числа женского рода и среднего рода: gra ‘игра’ – gier, pszczółka ‘пчелка’ – pszczó­łek,piosenka ‘песня’ – piosenek, wioska ‘деревня’ wiosek, pocztówka ‘открытка’ – pocztówek, włókno ‘волокно’– włóki­en, ziarno – ziaren, piętro ‘этаж’ – pięter, okno ‘окно’ – okien, krzes­ło ‘стул’ – krzeseł.

Чередование ą // ę также связано с открытым и за­крытым слогом. В закрытом слоге встречаем гласный ą (błąd ‘ошибка’),в открытом слоге – гласный ę (błędy).Такое чередо­вание встречается при образовании:

– падежных форм существительных: dąb ‘дуб’ – dębu; gałąź ‘ветка’ – gałęzi; święto ‘праздник’ – świąt, cielęcia ‘теленка’ – cieląt;

– сравнительной степениприлагательных: wąski ‘узкий’ – węższy;

– форм прошедшего времени: wziąć ‘взять’ – wziął – wzięła.

Чередование o // ó менее регулярно, чем описанные выше изменения, но оно также связано с изменением характера слога: o встречается в открытом слоге (Boga), ó в закрытом (Bóg ‘Бог’).Такое чередование можно обнаружить при образовании:

– падежных форм существительных: mróz ‘мороз’ – mrozu, sól ‘соль’ – soli;

– форм прошедшего времени: niosła – niósł (при неопределен­ной форме nieść ‘нести’), mogła – mógł (при неопределенной форме móc ‘мочь’).

Чередование o // ó происходит не во всех случаях. Прежде всего, оно не встречается в корне, заканчивающемся на глухой согласный (ср. rok ‘год’, kot ‘кот’ при róg ‘рог’, wóz ‘воз’). Но даже при всех благо­приятных условиях гласные звуки могут не подвергаться чере­дованию этого типа: król ‘король’ – króla.

Чередование e // o связано с твердостью или мягко­стью последующего согласного – перед мягким согласным встре­чается е (nasienie ‘семена’ ), перед твердым – о (nasiona ‘семена’). Такое чередование встречается при образовании:

– падежных форм существительных среднего рода – imię ‘имя’ – o imieniu – imiona;

– сравнительной степениприлагательных: wesoły ‘веселый’ – weselszy;

– временных глагольных форм: настоящее время (nieść ‘нести’ – niosę – niesiesz), прошедшее время (nieść – niosła).

Чередование e // a связано с твердостью или мягко­стью последующего согласного таким же образом – перед мяг­ким согласным встречается е (wierzyć ‘верить’), перед твердым – а (wiara ‘вера’). Существуют фонетические ограничения этого перехода – он не происходит перед согласными b, p, w, m, g, k (chleb ‘хлеб’ – o chlebie, biegać ‘бегать’ – biegiem ‘бегом’). Это чередование также участвует в образовании:

– падежных форм существительных: предложный падеж един­ственного числа (las ‘лес’ – o lesie; lato ‘лето’ – o lecie; gwi­azda ‘звезда’ – o gwieździe);лично-мужской формы (sąsiad ‘сосед’ – sąsiedzi);

– сравнительной степениприлагательных: śmiały ‘смелый’ – śmielszy;

– временных глагольных форм: настоящее время (jechać ‘ехать’ – jadę jedzie);прошедшее время (znaleźć ‘найти’ – znalazł).

Для того, чтобы определить с каким звуком – o или а должен чередоваться звук е в данном слове, следует обратиться к своему языковому опыту – в русском языке встречается пер­вое из названных чередований (e // o): весёлый – веселее, несу – нёс и др.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; просмотров: 224; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.239.123 (0.018 с.)