I часть. Развитие немецкого языка 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

I часть. Развитие немецкого языка



Оглавление

Введение

I часть. Развитие немецкого языка

§ 1. Предмет историинемецкого языка……………………………………… 6

§ 2. Периодизация и критерии периодизации ………………………………. 7

§ 3. К истории древних германцев……………………………………………. 9

§ 4. Формирование немецкой народности…………………………………… 10

§ 5. Древневерхненемецкий период………………………………………….. 11

§ 6. Возникновение письменности на немецком языке……………………… 12

§ 7. Значение возникновения немецкой письменности…………………….. 14

§ 8. Средневерхненемецкий период………………………………………….. 16

§ 9. Развитие письменности на немецком языке……………………….. …… 17

§ 10. Расширение немецкой языковой области. Колониальные диалекты ….. 19

§ 11. Ранненововерхненемецкий период………………………………………. 22

§ 12. Формы существования немецкого языка в

ранненововерхненемецкий период……………………………………. 23

§ 13. Особенности языка канцелярий…………………………………………. 25

§ 14. Языковая политика печатников………………………………………... 26

§ 15. Реформация в Германии и роль М.Лютера…………………………….. 28

§ 16. Распространение восточносредненемецкого литературного языка…... 31

§ 17. Нововерхненемецкий период…………………………………………….. 32

§ 18. Нормализация языка в 17 в……………………………………………….. 33

§ 19. Нормализация языка в 18 в……………………………………………….. 36

§ 20. Деятельность языковых обществ…………………………………………. 39

§ 21. Пуризм……………………………………………………………………… 41

§ 22. Периодическая печать…………………………………………………….. 42

§ 23. Нормализация немецкого литературного произношения………………. 44

§ 24. Нормализация немецкой орфографии……………………………………. 46

 

II часть. Историческая фонетика немецкого языка

§ 1. Вводные замечания ………………………………………………………… 48

§ 2. Фонологическая система древнегерманского языка……………………. 48

§ 3. Закон Вернера……………………………………………………………… 50

§ 4. Грамматическое чередования по закону Вернера……………………….. 51

§ 5. Ударение……………………………………………………………………. 52

§ 6. Система гласных фонем в древнегерманском языке……………………. 52

§7. Фонологическая система древневерхненемецких диалектов…………… 53

§ 8. Звуковые изменения в древневерхненемецкий период……………. …… 54

§ 9. Преломление………………………………………………………………… 54

§ 10. Умлаут……………………………………………………………………… 55

§ 11. Второе передвижение согласных………………………………………… 56

§ 12. Распространение второго передвижения согласных…………………… 57

§ 13. Система вокализма и консонантизма в древневерхненемецком………. 58

§ 14. Фонологическая система средневерхненемецкого…………………….. 61

§ 15. Дальнейшее развитие умлаута. Новые гласные фонемы……………… 62

 

§ 16. Изменения в области консонантизма…………………………………. 63

§ 17. Фонемный состав средневерхненемецкого………………………….. 64

§ 18. Фонологическая система ранненововерхненемецкого…………….. 65

§ 19. Изменения в составе и системе фонем……………………………… 67

§ 20. Фонологическая система немецкого литературного языка………… 69

III часть. Историческая грамматика

А. Морфология

§ 1. Вводные замечания……………………………………………………. 71

§ 2. Морфологическая структура древневерхненемецкого языка………. 72

§ 3. Глагол…………………………………………………………………… 77

§ 4. Аблаут…………………………………………………………………… 78

§ 5. Ряды аблаута сильных глаголов……………………………………….. 79

§ 6. Слабые глаголы…………………………………………………………. 81

§ 7. Спряжение сильных и слабых глаголов……………………………….. 82

§ 8. Формы повелительного наклонения…………………………………… 84

§ 9. Неправильные глаголы…………………………………………………. 84

§ 10. Возникновение аналитических форм………………………………… 86

§ 11. Развитие страдательного залога………………………………………. 87

§ 12. Прилагательное………………………………………………………… 88

§ 13. Склонение имен прилагательных…………………………………….. 88

§ 14. Местоимение…………………………………………………………… 90

§ 15. Морфологическая структура средневерхненемецкого языка……….. 91

§ 16. Развитие грамматических категорий существительного……………. 92

§ 17. Развитие системы глагола в средневехненемецкий период…………… 93

§ 18. Развитие грамматической категории времени……………………….. 93

§ 19. Категория наклонения…………………………………………………. 94

§ 20. Морфологическая структура ранненововерхненемецкого языка…… 96

§ 21. Развитие новых грамматических средств выражения

множественного числа…………………………………………….. …. 98

§ 22. Изменения в системе аблаута сильных глаголов…………………….. 99

§ 23. Развитие футурума…………………………………………………….. 101

Б. Синтаксис

§ 1. Структура предложения в древневерхненемецкий период…………… 103

§ 2. Выражение отрицания…………………………………………………… 106

§ 3. Сложное предложение…………………………………………………… 107

§ 4. Основные изменения в структуре

средневерхненемецкого предложения…………………………………. 108

§ 5. Развитие артикля…………………………………………………………. 109

§ 6. Основные изменения в структуре

ранненововерхненемецкого предложения……………………………… 111

Заключение на немецком языке…………………………………………….. 115

Вопросы для самоконтроля…………………………………………………. 121

Литература……………………………………………………………………. 122

Приложение…………………………………………………………………… 123

История немецкого языка

(Учебное пособие)

Введение

Учебное пособие по истории немецкого языка предназначено для студентов факультета иностранных языков. Оно знакомит их с основными историческими этапами развития немецкого языка, с существенными изменениями в фонологической системе, грамматическом строе, системе функциональных стилей, в формах существования немецкого языка в разные периоды его развития, позволяет лучше понять систему современного языка, некоторые фонетические и лексико-грамматические особенности изучаемого языка на современном этапе. Данное учебное пособие позволит студентам систематизировать полученные знания по практической грамматике, фонетике, страноведению и истории немецкой литературы; облегчит им усвоение специальных теоретических дисциплин.

Изложение построено по аспектам языка, что дает возможность проследить каждое явление языка в его развитии. Основное внимание уделяется историческому объяснению каждого явления, т.е. оно рассматривается в тесной связи с тем, что предшествовало данному явлению, какие лингвистические и экстралингвистические факторы обусловили его становление и развитие и чем стало данное явление в последующий период развития языка.

Пособие состоит из трех основных разделов. Первая часть включает введение, общую характеристику основных этапов развития немецкого языка. В ней описываются важнейшие политические, экономические и культурно-исторические события, деятельность выдающихся исторических личностей, повлиявших на развитие немецкого языка.

Во втором разделе рассматриваются существенные изменения в фонологической системе немецкого языка на протяжении всей его истории (историческая фонология), начиная с древнегерманской эпохи и кончая временем формирования фонологической системы современного немецкого литературного языка.

В третьем разделе излагаются основные положения исторической грамматики немецкого языка, рассматриваются особенности формообразования знаменательных частей речи, развитие структуры простого и сложного предложения в историческом аспекте.

В конце пособия дается краткий обобщенный материал на немецком языке по основным этапам его исторического развития, что должно облегчить работу студентов с немецкоязычной литературой по истории немецкого языка.

Учебное пособие предназначено для самостоятельной работы студентов, составлено в соответствии с Учебной программой, содержит основные положения курса истории немецкого языка, которые раскрываются более полно и глубоко на лекциях и семинарских занятиях. В конце пособия даны вопросы для самоконтроля, список литературы, а также приложение, содержащее таблицы и схемы, позволяющие наглядно представить некоторые разделы истории немецкого языка.

 

I часть. Развитие немецкого языка

К истории древних германцев

Заселение севера Европы индоевропейскими племенами происходило приблизительно в 3-2,5 тыс. лет до н.э. До этого побережье Северного и Балтийского морей было заселено племенами иной этнической группы. От смешения с ними пришлых индоевропейских племен произошли племена, давшие названия германцам. Их язык, обособившийся от других индоевропейских языков, явился германским языком-основой, из которого в процессе последующего дробления племен, распада древнегерманской общности возникли новые измененные языки германцев.

К 1 в. н.э. образуются следующие группы германских племен:

1. В Скандинавии живут северогерманцы, или скандинавы. Их племенные языки представлены до 10 в. памятниками рунической письменности; с 10 в. различают древнедатский, древнешведский, древненорвежский и древнеисландский языки.

2. Восточнее реки Одер на побережье Балтийского моря и в нижнем течении Вислы живут готы, бургунды, вандалы. Это восточногерманские племена. Они представлены письменными памятниками готского языка, относящимися к 4-6 вв. С разрушением королевства остготов письменность на готском языка исчезла.

3. Западнее реки Одер, на побережье Северного моря между реками Эльба и Рейн до Центральнонемецких гор живут западногерманские племена. Они представлены, начиная с 7 в., памятниками на древнеанглийском, древнефризском, древнесаксонском, древненижнефранкском и древневерхненемецком языках. К западногерманским племенам относят три больших племенных и культовых союза:

а) на побережье Северного моря живут фризы, юты, англы, саксы и др. Это ингвеоны;

б) на территории между Рейном и Везером живут батавы, хамавы, хатты, убиеры и др. Это рейнско-везерские германцы с культовым названием иствеоны;

в) на нижнем и среднем течении Эльбы живут эльбские германцы с культовым названием герминоны. Это свебы, маркоманы, лангобарды, гермундуры, хатты.

Восточные германцы уже во 2 в. н.э. пришли в движение. Началась эпоха Великого переселения народов. В нем приняли участие и западногерманские племена. В 3 в. из свебов и некоторых рейнско-везерских германцев образуется племя алеманнов. Основная масса рейнско-везерских германцев образует племенной союз франков. Большая часть германских племен на Северном море объединяется под именем саксы. Наряду с этими племенами остались некоторые старые племена: фризы, гермундуры (позднее тюринги), хатты (позднее гессы), маркоманы, последние образовали ядро племен бавары. С 5/6 в. по середину 11 в. из западногерманских племен франков, баваров, алеманнов, тюрингов и саксов происходит формирование немецкой народности, а их племенные языки образуют основу древневерхненемецкого языка.

 

Древневерхненемецкий период

Пуризм

В результате неутомимой деятельности грамматистов и языковых обществ в 17 в. было не только создано описание грамматической системы немецкого языка, но произошла и переоценка взглядов на родной язык как на язык второстепенный, «низкий», вырос общественный авторитет немецкого языка. Это проявилось, прежде всего, в борьбе с засильем иностранных слов – в пуристическом движении и в стремлении заменить латынь немецким языком в области школьного обучения и науки. Пуристическому движению (от лат. purus-«чистый») способствовало усиление патриотических настроений во время Тридцатилетней войны (1618-1648), а также пример соседских стран, более передовых, в которых уделялось большое внимание национальным языкам.

В 17 в., в условиях политической и экономической раздробленности, когда норма немецкого языка ещё не устоялась, для него представлял большую опасность поток иностранных, особенно французских слов, наводнивших немецкий язык в так называемую «эпоху модников» („A-la-Mode-Zeit“), когда французский язык становится языком двора и чиновничьей верхушки, а как образец для подражания почитаются иностранные (французские, итальянские, испанские) моды и придворный этикет, литература, музыка и театр.

Пуристическое движение, имевшее в 17 в. прогрессивный характер, связано с деятельностью языковых обществ. Пуристы боролись с высокомерно-пренебрежительным отношением к родному языку, доказывая его способность не хуже других языков выражать в стихах и прозе мысли и чувства. Пуристы обогатили немецкий язык многочисленными словами, которыми они заменяли иностранные заимствования. Гарсдёрферу немецкий язык обязан такими словами, как Briefwechsel вместо Correspondence, Irrgarten вместо Labyrith, Lehrart вместо Methode и т. д.

Наиболее интересен как пурист и создатель многочисленных неологизмов Филипп фон Цезен. Им было предложено 1735 неологизмов. Это преимущественно различного рода кальки с французского, нидерландского, латыни и т.д. Филипп фон Цезеп создал: Gewissensfreiheit вместо liberte de conslience, Mundart вместо Dialekt, Trauerspiel вместо Tragödie, Verfasser вместо Autor, Nachruf вместо Nekrolog, Sinngedicht вместо Epigramm, lustwandeln вместо spazieren и т. д.

Иногда пуристы допускали ошибки из-за незнания истории языка, или им изменяли чувство меры и вкус, и они предлагали заменить то германские по происхождению слова, то раннее вполне освоенные немецким языком заимствования, например, вместо Nase предлагалось Gesichtserker «выступ на лице», вместо Sonne – Tageleuchter «дневное светило», вместо Natur –Zeugemutter (zeugen - порождать), Fieber = Zitterweh (Zittern - дрожать), Papst=Obererzvater, Venus = Liebinne, Aurora-Zötinne, эти и также неудачно онемеченные слова, как Entknötelung вместо interprеtation, Jungfernzwinger вместо Nonnenkloster, Leichentopf вместо Urne, принадлежат также Цезену.

Немало заимствований, несмотря на появление заменяющих их слов, не исчезло из языка, продолжая сосуществовать с новыми словами как их синонимы, например: Аdresse-Anschrift, Duell-Zweikаmpf, Autor-Verfasser, Tragödie-Trauerspiel, Lustspiel-Komödie, Bücherei-Bibliothek; или же они семантически обособлялись от нового заимствования, которое они должны были заменить, сравните, например: Horizont-Gesichtskreis (поле зрения), Universität-Hochschule (высшая школа), Journal-Tagebuch (дневник).

Образуя новые слова, грамматисты-нормализаторы и писатели обращались к лексике территориальных диалектов, противопоставляя заимствованиям внутринемецкие источники пополнения и обогащения языка, способствуя этим сближению национального языка и диалектов, из которых он вырос.

С 17 в. лексика литературного языка пополнялась в основном не за счёт заимствований из диалектов, а за счёт слов, создаваемых путём словосложения и словопроизводства (нередко это были кальки), а также за счёт прямых заимствований из других языков.

 

Периодическая печать

Важную роль в развитии и нормализации немецкого языка в 17-18 вв. сыграла периодическая печать. С появлением и развитием периодических газет значительно расширяется в 17 в. сфера делового языка. Первые еженедельные немецкие газеты относятся к 1609 г. Первая ежедневная газета стала издаваться с 1661 г. в Лейпциге.

Общее назначение и содержание немецких газет 17 в. определялось их ярко выраженной информационной направленностью. Чаще всего это была информация о политических и военных событиях. С конца 17 в. газеты становятся в Германии не только предметом чтения и обсуждения в различных слоях общества, но и объектом изучения в университетах. В результате газеты приобретают немалое влияние на языковую практику современников. На языковую политику газет оказывала большое влияние традиция канцелярской письменности. С ней газеты были связаны благодаря тому, что деловые документы обычно являлись непосредственными источниками газетной информации.

Газеты первой половины 18 в. по своему содержанию и назначению продолжают традиции, сложившиеся в 17 в. Преследуя узко-информационнные цели, они дают довольно однообразный перечень событий, а отдельные информационные сообщения обычно располагаются в порядке их поступления. К середине века вся информация начинает объединяться по тематическому или территориальному признакам. Композиционная перегруппировка разных сообщений повлекла за собой основательную обработку текстов, а следовательно, и языка газет. Правда, газетный текст все ещё сохранял довольно обнообразную структуру, а преобладающей формой сообщений являлась информационная статья. Газетная лексика, а отчасти и формообразование содержат наряду с некоторыми местными особенностями, проникавшими из разговорного языка, отдельные слова и формы из других районов, особенно южных. В этом состоит специфика языка газет по сравнению с другими типами периодики. В них объединялись также различные стилистические слои: книжная лексика терминологического характера и «канцеляризмы» сочетаются в газетах с бытовым и отчасти уже архаическим словарём.

В 18 в. большое распространение получают журналы научного содержания. По своему содержанию научная периодическая литература первой половины столетия была преимущественно полиисторической: до 1820 года более одной пятой всех периодических изданий составляли «общенаучные» журналы. Из отраслевых научных журналов в данный период представлены главным образом труды по теологии, истории и философии.

В «морализирующей» литературной журналистике первой половины 18 в. главным видом являлись морально-дидактические еженедельники. Первый журнал такого типа появился в подражание английским образцам в 1713 г. в Гамбурге под названием «Разумник» («Der Vernünftler»). И.Готтшед выпускает в 1725 г. журнал для женщин «Разумные хулительницы» - «Die Vernünftigen Tadlerinnen», а затем – журнал «Der Biedermann». Большой популярностью пользовался «Der Patriot» (Гамбург, 1724-1726). В подражание этому популярному журналу возникают многочисленные «Патриоты» и в других городах.

Каждый выпуск такого журнала содержал рассуждения автора на избранную им «поучительную» тему: широко обсуждались различные моральные, этические и бытовые проблемы, связанные с жизнью бюргерства. В соотвествии с идеями Просвещения в задачу этих журналов входило «исправление вкуса и улучшение морали и обычаев». Некоторые отдельные положения широко иллюстрировались вставными новеллами, письмами, диалогами, баснями и т.п. Поэтому морально-дидактические журналы по использовавшимся здесь литературным приемам в значительной степени подготовили появление некоторых видов и жанров художественной литературы.

Лучшие образцы морально-дидактической литературы отличались относительной простотой и четкой формальной расчлененностью синтаксических построений. В этом смысле они в определенной степени подготовили тот тип письменного литературного языка, который достиг своего рацвета в повествовательной прозе второй половины века. В этих журналах, предназначенных для широкого круга читателей, сознательно избегали иностранных слов, более того, эти журналы активно боролись против их употребления.

Характерной приметой словаря морально-дидактической литературы являлось исключительное богатство той лексики, которая обозначала разные моральные и этические понятия, душевные состояния и свойства людей.

Довольно популярными в этот период были историко-политические журналы. Они так же, как и морально-дидактические журналы служили поучению и развлечению публики. Несколько иную цель преследовали собственно политические журналы, обычно содержавшие комментарий к газетным сообщениям. В текстах политических журналов представлены военные, политические, юридические, административные термины, встречается в изобилии иностранная лексика, слова, обозначающие различные занятия и профессии, а также лексика, связанная с обозначением бытовых предметов и понятий.

Массовость, регулярность появления и многожанровость периодики, в первую очередь журналов, определили длительность и устойчивость влияния ее языка на различные слои читателей в разных областях распространения немецкого языка. Основная масса периодических изданий выходила на востоке средней Германии, а также на севере немецкой языковой области, что укрепляло авторитет литературного языка этих областей Германии. Средненемецкая периодика часто служила примером для научных изданий на севере и юге, являясь тем самым проводником влияния восточносредненемецкого типа литературного языка на всю территорию распространения немецкого языка. В периодической печати нормализаторская и пуристическая деятельность грамматистов и языковых обществ получила поддержку широкий общественный резонанс.

Вводные замечания

Историческая фонетика (или историческая фонология) занимается исследованием и описанием развития фонологической системы современного немецкого литературного языка в историческом аспекте. Изменения, происходящие в фонологической системе, носят эволюционный характер. Сущность фонологической эволюции состоит в том, что в силу тех или иных причин различия между вариантами одной фонемы начинает использоваться в языке для различения морфем или слов. Иначе говоря, эти варианты оказываются фонологически противопоставленными и из одной фонемы возникают две. Или же наоборот, фонологическое противопоставление между двумя фонемами утрачивается, они теряют способность служить для различения морфем и слов, тогда из двух фонем образуется одна; прежде самостоятельные фонемы становятся вариантами одной фонемы.

Звуковые изменения имеют не случайный, а закономерный характер; они происходят в строго определённых фонетических условиях. Этим обстоятельством и объясняется то, что звуковые изменения часто называют «звуковыми законами».

Фонетические изменения, которые исследует историческая фонетика, бывают двух принципиально различных видов. Одни изменения происходят в фонетическом облике морфем или слов при сохранении старого состава фонем в языке в целом. Другие касаются самого состава фонем и заключаются в том, что возникают ранее отсутствовавшие фонематические противопоставления или же, напротив, исчезают ранее существовавшие. С этой точки зрения историческая фонетика исследует как количественные изменения состава фонем, так и описывает эволюцию фонологической системы в целом, включая действие определённых фонетических закономерностей.

Количественные изменения бывают трёх видов: 1) расщепление одной фонемы на две, т.е. превращение вариантов одной фонемы в две противопоставленные друг другу фонемы; 2) слияние двух фонем в одну, т. е. превращение двух самостоятельных фонем в два варианта одной фонемы; 3) монофонемизация сочетания фонем, т.е. возникновение одной фонемы из сочетания двух или нескольких фонем.

Первый случай представлен в истории немецкого языка, например развитием старого о в две фонемы - o и ö; второй - слиянием в одну фонему [i:] старого дифтонга ie и долгого î; третий – переходом сочетания согласных фонем sch в одну фонему - [].

Любое количественное изменение в составе фонем влечет за собой возникновение новых связей или утрату старых, т.е. изменение в системе фонем.

 

Закон Вернера

Сопоставление индоевропейских и германских словоформ показывает, что в некоторых случаях вместо ожидаемых по первому передвижению согласных глухих щелевых f, Þ, h и унаследованного от общемироевропейского s наблюдаются звонкие щелевые b, d, g, z. Это явление было объяснено в 1877 г. датским лингвистом Карлом Вернером (K. Verner). Он обратил внимание на тот факт, что германские щелевые оставались глухими или озвончались в зависимости от того, на какой слог падало ударение в соответствующем индоевропейском слове. Озвончение происходило, если непосредственно предшествующий гласный не имел на себе ударения, и не происходило, если позиция ударения в слове была иной. Установленная закономерность позволила сделать вывод о том, что в период действия первого передвижения согласных ударение в германском было ещё свободным.

Действие первого передвижения согласных и закона Вернера можно показать звуковыми соответствиями в следующих парах однокоренных слов, в которых и.е. k переходит в германский звук h (в соответствии с первым передвижением согласных) и в герм. g > g (по закону Вернера):

1) рус. свёкор – got. swaihra, ahd swehur

2) рус. свекровь – ahd swigar

1) gr. deka, рус. десять – got. taihun, ahd zehan

2) gr. dekas, рус. десяток – got. tigjus, ahd zug (десяток).

В первом ряду каждой из приведённых пар слов индоевропейский глухой смычный стоит после ударного гласного, поэтому в германских языках сохраняется глухой щелевой, во втором ряду – после безударного, и поэтому в германских языках наблюдается озвончение по закону Вернера.

Чередование по закону Вернера обобщены в следующей схеме, в которой о обозначает любой предшествующий гласный, а а - последующий:

ие. opá→герм.ofá→obá→óba

ие. otá→герм. oÞá→ođá→óda

ие. oká→ герм. ohá→ogá→óga

ие. osá→ герм. osá→ozá→óra

Во всех письменно зафиксированных германских языках, кроме готского, звонкий германский z становится r. Это явление получило название ротацизма (Rhotazismus).

Ударение

Важнейшим общим признаком германских языков является сильное динамичное (силовое, экспираторное) ударение на первом (корневом) слоге. Ударение в общеиндоевропейском отличалось двумя особенностями. Первая особенность заключалась в том, что оно характеризовалось повышением голоса (тона) на одном из слогов. Такое ударение называется тоническим, или музыкальным, в противоположность динамическому, или экспираторному, связанному с силой выдоха.

Вторая особенность индоевропейского ударения состояла в том, что оно было свободным, т.е. могло падать на любой слог. В общегерманском свободное ударение сменилось ударением, фиксированном на начальном (корневом) слоге. Лишь сопоставляя факты различных индоевропейских и германских языков, лингвисты сделали вывод, что в германском языке ударение первоначально тоже было свободным. Тоническое ударение уступило место динамическому. В настоящее время тоническое ударение наблюдается в шведском и норвежском языках.

Закрепление сильного динамического ударения на первом слоге оказало значительное влияние на развитие строя германских языков и усилило тенденции, действовавшие уже в период германской языковой общности. Фиксированное ударение выделило главный в смысловом отношении слог и способствовало редукции неударных слогов; в результате действия закона конца слова долгие гласные сокращались, а краткие ослаблялись и редуцировались или совсем отпадали. Это оказало существенное влияние и на морфологическую структуру германских языков, образованию и развитию аналитических форм.

 

Система гласных фонем

Общегерманская система гласных, восстанавливаемая методом сравнительной реконструкции, состояла из кратких и долгих фонем.

Краткие гласные: a,e,i,u.

Краткое германское a соответствует двум индоевропейским гласным a и o, так какие. о > герм. а, например: gr. aroo, lat. aro – got. arjan (пахать);lat. hortus – got. gards, ahd gart

Вследствие перехода ие. о > герм. а в общегерманском не было краткого о. Развитие новой фонемы, краткого о в германских языках относится к более позднему времени, к периоду их раздельного существования.

Индоевропейские краткие i, e, u, подчиняясь свойственному германским языкам явлению уподоблению гласных корня гласному суффикса или окончания (так называемое «общегерманское преломление»), либо сохранялись без изменений, либо изменялись под влиянием последующих гласных. Если за корневым гласным следовали узкие гласные i (j) или u, а также сочетание «носовой + согласный», то в корне сохранялся узкий гласный или корневой гласный сужался; в остальных случаях в древнегерманских языках наблюдались широкие гласные, напр.: lat. wentus – ahd. wint.

 

Долгие гласные: ō, ē, ī, ū.

Вследствие перехода ие. ā > герм. ō в общегерманском отсутствовал гласный ā, и германское ō соответствовало двум индоевропейским гласным - ā и ō.

ие. ā || герм. ō напр., skr. māter – ae. mōdar, ahd muoter; lat. frāter – got brōÞar, ahd bruoder

ие. ō || герм. ō напр., lat. flōs – got. blōma, ahd bluoma.

В древнегерманском происходят также такие изменения, как ие.oi>герм. ai, например: gr. (w)oida – got. wait (знаю), и ие. ei>герм. î, например: gr. steicho (иду) – ae. stīge, ahd stîgu.

Подводя итоги рассмотрению фонологической системы германской группы языков, можно сделать вывод о том, что в период формирования германского ареала произошли изменения, имевшие решающее значение для дальнейшего развития фонологической системе германских языков и заложившие новые тенденции в развитие их грамматического строя в сторону аналитизма.

 

Преломление

Под этим понимается повышение или понижение гласных корня под действием гласных последующих слогов. Это явление регрессивной ассимиляции, т.е. выравнивание гласных по степени подъёма спинки языка при их артикуляции в слове. Оно было свойственно всем древнегерманским языкам. Схематично это явление можно представить следующим образом:

в корне происходило чередование:

e │ i

o │ u

eo, io │ iu

перед a, e, o │ i, (j), u, n + согласный в окончаниях

В корне стояли гласные верхнего подъёма i, u или дифтонг iu, если в последующем слоге появлялись гласные верхнего подъёма i, u, j или n + согласный, если в последующем слоге появлялись гласные среднего или низкого подъёма, то происходило понижение гласных корня i>e, u>o, iu>io/eo.

Это проявлялось а) в спряжении сильных глаголов в презенсе, например neman: nimu, nimis, nimit, но nemamês, nemеt, nemant; biogan: biugu, biugis, biugit, но biogamês, bioget, biogant;

б) в образовании основных форм bugum – gibogan, hulfum – giholfan и т. д., или durfum – dorfta, kunnan – konta;

в) в словообразовании: berg – gibirgi, erda – irdisc, diota – diutisk.

К началу древневерхненемецкого периода преломление становится историческим явлением. В таких случаях, как reht – rihten, lioht – liuhten выбор корневого гласного в синхронии не оправдан. Об этом свидетельствуют также такие слова, как rehtunga (Recht), rihtâri (Richter) и ряд других. В древневерхненемецком языке, как и в других германских языках, перед носовым + согласный звук возможны были только закрытые гласные i, u, поэтому bintan, zwingan, trinkan и т.д., а также bintan – gebuntan.

 

Умлаут

Под умлаутом, или палатальной перегласовкой, понимают переход гласных заднего и среднего ряда в гласные переднего ряда под влиянием последующего i или j. Исторически умлаут является, таким образом, явлением регрессивной ассимиляции, а именно выравниванием гласных в слове по степени продвинутости языка.

Умлаут возникает на севере немецкой языковой области и распространяется с севера на юг. В немецком языке умлаут закрепляется приблизительно около 750 г. и в начале древневерхненемецкого периода орфографически обозначается только умлаут краткого а как е, например,

ahd gast - Pl. gesti; ahd alt – Komp. eltiro – Superl. eltisto;

got. harjis – ahd heri (Heer); got. halja – ahd hella (Hölle);

ahd faran – 2 P. Sg. feris – 3 P. Sg. ferit.

Проведению первичного умлаута, однако, в ряде случаев препятствовали сочетания определённых согласных, причём на юге Германии в южнонемецких диалектах количество этих сочетаний было значительно больше, чем в других диалектах.

Во всех немецких диалектах гласные не подвергались умлаута перед:

а) ht, hs, rw, напр.: naht – Pl. nahti; wahsan –3 P. Sg. wahsit;

б) «согласный + w», напр.: garwen (готовить) – garwita;

в) перед –în, -lîn, nissa, напр.: tag – tagalîn (Tag – täglich).

В баварском и алеманском диалектах к этим помехам присоединились также сочетания:

а) «l + согл.», напр.: halten – fränk. 2.3.P.Sg. heltis, heltit; bair., alem. haltis, haltit;

б) hh, ch, напр.: sahhan (спорить)- 2.3.P.Sg. bair. alem. sahhis, sahhit.

Специфической для баварского диалекта особенностью является отсутствие умлаута перед сочетанием «r+согласный», ср.bair. marren (препятствовать), warmen (греть).

Большинство этих препятствий преодолеваются к началу средневерхненемецкого периода, так что с 12 в. и в этих случаях происходит умлаут краткого гласного а, который обозначается графически как ä. Это так называемый вторичный или секундарный умлаут, напр.: mähtec, wähset, mägede и т.п.

С конца 10 в. орфографически обозначается умлаут долгого û как iu, напр. ahd hûs – Pl.hûsir, с 11 в. hiusir (Haus – Häuser).

Обозначение умлаута долгого û как iu стало возможным, так как в этот период произошла монофтонгизация старого дифтонга iu в [y:], причём старое написание дифтонга сохранилось, напр.: ahd hiutu – mhd hiute. Так возникла новая фонема [y:] частично в результате монофтонгизации дифтонга iu, частично в результате умлаута долгого û.

Весьма вероятно, что под влиянием i или j происходила палатальная перегласовка также и других гласных, как долгих, так и кратких, a, o, u. Так как в латинском алфавите не было подходящих знаков для новых звуков, они не находили своего отражения на письме, выступая в качестве позиционных вариантов долгих и кратких a, o, u. Только в средневерхненемецкий период они развились в новые фонемы и получили своё орфографическое обозначение. В этот период умлаут (чередование гласных корня типа gast - geste, half - hülfe) получает дальнейшее развитие, становится грамматическим средством формообразования, а именно внутренней флексией.

 

Количественные изменения

В ранненововерхненемецкий период происходит ритмическое выравнивание долготы и краткости ударных слогов.

1. Краткий корневой гласный в открытом слоге удлиняется, напр.: mhd. sãgen–nhd.sagen; haben–haben; lesen–lesen; mhd.nemen–nhd.nehmen.

В тех случаях, когда в словоизменительных формах односложная форма слова с закрытым слогом чередуется с двусложной формой с открытым слогом, также происходит удлинение гласного, напр.: mhd. hof, hoves, hove–nhd. Hof, Hofes, Hofe. Двойственность сохраняется в Stadt –Städte.

В изолированных односложных словах с закрытым слогом удлинение происходит только перед сонорными (r, l, m, n), напр.:wer, der, er, dir, wohl, wem, wen, dem, ihm, ihn.

2. В закрытом слоге (т. е. перед группой согласных) долгий гласный сокращается: mhd. brâhte–nhd. bachte, hêrre–Herr; hôchzît–Hochzeit.

Сокращению подвергаются перед группой согласных также долгие гласные, образовавшиеся из старых дифтонгов (ie, uo, üe), напр.: mhd lieht – nhd Licht, nüehtern – nüchtern.

Сокращение перед зз проводится непоследовательно: с одной стороны, имеется lâззen > lassen, müeззen – müssen, а с другой, grôз–groß, grüeззen– grüßen.

Долгота в большинстве случаев сохраняется перед st, напр.: mhd. klôster– nhd. Kloster, huosten – husten, wüeste – Wüste, ôstern–Ostern и др.

Долгота сохраняется и там, где группа согласных возникла в результате выпадения гласного, напр.: maget – Magd, mânot – Mond, pâbest – Papst и др.

Перед такими



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 1513; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.238.86.122 (0.115 с.)