Русская акцентология. Ударение: его характеристики и функции. Особенности постановки ударения в русском языке. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Русская акцентология. Ударение: его характеристики и функции. Особенности постановки ударения в русском языке.



Ударение

Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах.

Есть в мире языки, ударение в которых подчиняется простым и строгим правилам. Например, французский. Поэтому, если нам попадается фамилия француза или название города во Франции, мы, не задумываясь, делаем ударение на последнем слоге: Бальзак, Вольтер, Париж, Марсель. Ничуть не сложнее эстонцам, латышам, чехам, финнам и венграм, – в их языках ударение падает на первый слог. У поляков и грузин – тоже не очень сложно: ударение всегда на втором слоге от конца слова.

Несмотря на то что английский язык преподаётся сейчас очень широко, многие почему-то вопреки очевидности полагают, что в английских словах ударение падает на первый слог. Часто это действительно так, но далеко не всегда.

В русском слове ударение свободное и разноместное – оно может падать на любой слог. Сопоставим ударения в словах: компас, добыча, документ, медикамент. Хуже того, оно ещё бывает неподвижным и подвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, берегут – ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее своё место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут).

Большая часть слов русского ударения имеет неподвижное ударение: делать, делаю, делала, сделал, отделка, переделка и т.п.

Это не значит, что у русского ударения нет никаких законов – они есть, только очень сложные. Изучением этих законов занимается специальная лингвистическая дисциплина, наука об ударении – акцентология. Акцентологи почти всегда вполне могут нам объяснить исторически, почему так получилось, что ударение в слове падает на определённый слог. К сожалению, для того, чтобы понять эти объяснения, надо предварительно получить высшее филологическое образование. Но даже если мы всё поймём, это вряд ли поможет нам со стопроцентной уверенностью поставить правильное ударение в слове, впервые попавшемся нам на глаза в напечатанном виде. Остаётся одно: слушать, как говорят люди, авторитет которых в ваших глазах не вызывает сомнения. Это могут быть артисты, дикторы, учителя, радиожурналисты, вообще любые люди с хорошей речью. Согласитесь, что независимо от того, насколько совершенна наша собственная речь, мы всегда в состоянии отличить речь хорошую от плохой. Даже представители перечисленных почтенных профессий не так уж редко бывают косноязычны, и тогда их примеру, понятно, следовать не стоит. Но есть словари, справочники, учебники и другая специальная литература, к которой следует обращаться в случаях, когда мы затрудняемся в правильной постановке ударения.

В предисловии к своей книге «Ударение в современном русском языке» Н.А. Федянина пишет: «Ударение – поистине душа слова. Отнимите у слова ударение, и его не станет. Поставьте неправильное ударение – разрушится всё слово».

Ударение и значение

Русское ударение выполняет смыслоразличительную функцию, которая проявляется в том, что похожие по внешнему облику слова (омографы) пишутся одинаково, а различаются местом ударения, например: мука – мука, замок – замок, хлопок – хлопок, орган – орган, атлас – атлас, парить – парить, пищу – пищу, белка – белка, пары – пары, сушу – сушу, пили – пили, мели – мели, тушу – тушу, плачу – плачу, мою – мою, потом – потом, ирис – ирис, видение – видение,угольный – угольный, проклятый – проклятый и мн. др.

Хаос и хаос. Слово с ударением на первом слоге – хаос – обозначает беспредельное пространство, представляющее собой беспорядочную смесь материальных элементов мира, из которого произошло всё существующее (в древнегреческой мифологии и философии). Слово с ударением на втором слоге – хаос – употребляется в другом смысле: большой беспорядок, неразбериха. Например: на столе у тебя такой хаос, что не хочется за него садиться.

Характерный и характерный. Слово характерный имеет значение «свойственный кому-то», «броский», «отличительный»: характерный признак, характерные особенности. Слово с ударением на втором слоге – характерный – употребляется в значении: 1) «обладающий характером». «Умная ты женщина и характерная. А раз так, то с тебя не меньше спрос, чем с Василия». (Г. Николаева. «Жатва»); 2) «обладающий сердитым, упрямым, вспыльчивым характером»: «Лев Степано-
вич был человек характерный, сдерживать себя считал ненужным».
(А. Герцен. «Долг прежде всего»).

Можно привести ещё примеры слов, различающихся значением, но сходных по форме, где ударение играет смыслоразличительную функцию.

Чаще всего акцентологические ошибки встречаются при образовании следующих форм различных частей речи.

Акцентные варианты имени существительного:

1) в односложных существительных мужского рода в родительном падеже единственного числа ударение падает на о к о н ч а н и е – зонт – зонта, ковш – ковша, плод – плода, герб – герба; исключение составляет слова « гусь» и «уголь» – гуся ( гуся – разг. ), угля и угля;

2) существительные женского рода 1-го склонения в винительном падеже единственного числа имеют ударение на о к о н ч а н и и ( золу, избу, кирку, козу, нору, полу, росу, смолу, сову, строфу, траву ), на о с- н о в е ( бороду, борону, цену, щёку ), д в о я к о е у д а р е н и е ( реку – реку, доску – доску );

3) некоторые существительные 3-го склонения при употреблении
с предлогами «в» и «на» имеют ударение на о к о н ч а н и и:
в груди,
в кости, в крови, в ночи, на печи, в связи, в сени, в степи, в тени, в цепи, в чести;

4) существительные 3-го склонения в родительном падеже множественного числа имеют ударение на о с н о в е ( местностей, почестей, прибылей, прорубей, шалостей ), д в о я к о е у д а р е н и е
(
отраслей и отраслей, пядей и пядей, ведомостей и ведомостей ), на
о к о н ч а н и и (
ветвей, горестей, должностей, крепостей, плоскостей, степеней, скатертей, скоростей ).

В русском литературном произношении существуют варианты ударения в сочетаниях «предлог плюс существительное» или «предлог плюс числительное», например: на берег или на берег. Широко известны строчки из песни М. Исаковского «Катюша»: « Выходила на берег Катюша, на высокий берег на крутой». Но как же всё же правильнее произносить: на берег или на берег?

Конкуренция между существительными и предлогами ( до, за, из, на, об, по, под ) в перетягивании ударения имеет давнюю историю. Переносу ударения на предлог ещё в начале века отдавалось предпочтение. Однако впоследствии всё чаще и чаще ударение стали переносить на существительное.

В настоящее время для литературного языка в целом допустимы оба варианта ударения: по боку, под боком, под бок, за бок; за борт, на борт; за ворот; с глазу на глаз ( на глаз ); на гору, под гору; по двору; на душу, на землю; на зиму; зуб за зуб ( за зуб ). Однако для обычной (не поэтической), повседневной речи более характерны сейчас безударные предлоги: на воду, под водой; год от года, из года в год; ко дну, по дну. Правда, бывают отступления от этого общего правила, например, когда место ударения служит различителем смысла высказывания. Можно сказать жить за городом и жить за городом, что одинаково значит «в пригородной местности». Но если мы хотим указать, что какой-то предмет расположен по ту сторону города, мы предпочтём вариант с ударением на существительном: Лес находится за городом.

Чаще сохраняется ударение на предлоге и в устойчивых сочетаниях. Так, говорят бок о бок, без году неделя, за душу берёт ( хватает ); зуб на зуб не попадает. В наречиях типа набок в повседневной речи также предпочитается ударение на предлоге.

Наконец, вариантные ударения нередко встречаются в стихотворных текстах. Бывают случаи, когда постановку ударения определяет размер стихотворной строки, как это мы видели на примере песни
М. Исаковского «Катюша».

В постановке ударения всё же лучше ориентироваться не на поэтическую речь, а на орфоэпические словари!

Акцентные варианты имени прилагательного:

1) краткие прилагательные имеют ударение на п е р в о м слоге основы в мужском, среднем роде и множественном числе; в женском роде оно переходит на о к о н ч а н и е: боек – бойка, весел – весела, глуп – глупа и т.д. Д в о я к о е у д а р е н и е встречается в форме множественного числа – бледны и бледны, близки и близки, голодны и голодны, густы и густы, дружны и дружны, жирны и жирны, пусты и пусты, тесны и тесны, тупы и тупы, холодны и холодны;

2) варианты (в том числе – орфографические) очистный – очистной, подвижный – подвижной, призывный – призывной, накладный – накладной, запасный – запасной, переходный – переходной, обводный – обводной, приливный – приливной не являются просто акцентными дублетами, один из которых появился под влиянием профессиональной речи, эти варианты имеют различия в значениях.

Акцентные варианты глаголов:

1) ударение в глаголах прошедшего времени может стоять на
о с н о в е во всех формах (
бить, брить, дуть, жать, класть, красть, мыть, мять, пасть, ржать, шить ), кроме формы женского рода,

в которой переходит на о к о н ч а н и е ( брать, быть, взять, вить, внять, врать, гнать, дать, драть, жить, звать, лить, пить, плыть, рвать, снять, спать ), на п р и с т а в к е во всех формах, кроме формы женского рода, в которой переходит на окончание ( донять, запереть, занять, нанять, отбыть, понять, прибыть, придать, принять, проклясть, убыть ); д в о я к о е у д а р е н и е в формах глаголов дожил – дожил, допил – допил, задал – задал, нажил – нажил, отнял – отнял, отпил – отпил, подал – подал, поднял – поднял, продал – продал, прожил – прожил, пролил – пролил, роздал – роздал;

2) в возвратных глаголах, как правило, ударение на -ся не падает ( улыбался, изверился, купался ). Лишь у немногих глаголов прошедшего времени мужского рода ударение падает на -ся ( занялся пожар, начался урок, принялся за дело, заперся дома ), в этом случае в остальных формах прошедшего времени ударение падает на окончание: начался – началось, началась, начались.

В глаголах родился наряду с основным ударением допустимо и второе, на -ся: родился. В XIX веке ударение на глагольный суффикс
-ся было более распространённым явлением: Сын на ножки поднялся, в дно головкой уперся… ( Пушкин ). Или:

Я отрекся от старой мести,

Я отрекся от гордых дум, – читаем мы у Лермонтова в «Демоне», но сейчас вне лермонтовского контекста можно сказать только «отрёкся»;

3) в глаголах на -ировать выделяют две группы:

с у д а р е н и е м на «и»: блокировать, гарантировать, дебатировать, дирижировать, дисквалифицировать, информировать, компрометировать, копировать, суммировать, транспортировать, фотографировать и др.,

с у д а р е н и е м на «а»: ( бомбардировать, гравировать, гримировать, группировать, пломбировать, премировать, формировать и др.).

В образованных от этих глаголов страдательных причастиях прошедшего времени форме на -ировать соответствует форма на -ирован-ный, а форме на -ировать – форма на -ированный;

4) у страдательных причастий прошедшего времени ударение в форме женского рода падает на о к о н ч а н и е: взятый – взята, витый – вита, изжитый – изжита, начатый – начата, принятый – принята, в других – на п р и с т а в к у. В причастиях на – бранный,
-дранный, -званный, ударение падает на п р и с т а в к у: добрана, забрана, задрана, зазвана, избрана, прибрана, прерванный, призванный, содранный и т.д.

В последние годы религиозная и церковная тематика заняла заметное место в средствах массовой информации. Используемые в этой сфере языковые средства оказались забыты носителями языка, а из-за этого делаются многочисленные ошибки в словоупотреблении, когда слова используются в несвойственных им значениях, и в ударении, поскольку многие из относящихся к религиозной сфере слов люди либо вообще не встречали, либо встречали лишь в книгах.

Патриарх Московский и всея Руси носит имя Алексий II. В канонической форме этого имени ударение не отличается от ударения в обычном «гражданском» имени Алексей. Многие, однако, упорно произносят имя патриарха с ударением на втором слоге. Возможно, неправильное ударение в имени Алексий возникло под влиянием имени Сергий, в котором ударение действительно отличается от общепринятого Сергей.

Ошибки в ударении в «церковных» и «религиозных» словах распространены шире, чем в любой другой сфере функционирования языка. Чтобы от них избавиться, недостаточно просто составить список таких слов и постараться запомнить. Ведь часто бывает: чувствуешь – в слове что-то не так, а как надо – не помнишь. Имеет смысл обратить внимание не только на ударение, но и на значение, а иногда и на происхождение слова.

АПОКАЛИПСИС. По-гречески это слово значит «откровение». «Откровение святого Иоанна Богослова» – последняя книга Нового Завета. В современной речи слово «апокалипсис» часто используется в значении «конец света». В качестве прилагательного предпочтительна форма апокалиптический, а не апокалипсический.

БЛАГОВЕСТ. Звон в колокол для извещения о начале богослужения и во время службы. При благовесте звонят в один колокол или в несколько колоколов поочерёдно. Звон в несколько колоколов одновременно называется другим словом – ТРЕЗВОН.

ВЕЧЕРЯ. Вечерняя трапеза, ужин. Обычно это слово употребляется в сочетании ТАЙНАЯ ВЕЧЕРЯ – так называют последнюю трапезу Христа с апостолами.

ДУХОВНИК. Это не просто духовное лицо, как некоторые думают, а исповедник – священнослужитель, исповедующий верующего.

ПОСЛУШНИК (а не послушник). Человек, живущий в монастыре и готовящийся принять монашество.

ДОГМАТ (а не догмат). Основное положение вероучения, признаваемое непреложной истиной. Ударение падает на тот же слог, что и в близком по значению слове догма.

ЗНАМЕНИЕ. Знак, существенный признак (например, знамение времени), предзнаменование чудесного или значительного события (доброе знамение, небесное знамение). Крестным знамением называют жест – изображение креста на себе, на ком-либо или на каком-либо предмете.

ИКОНОПИСЬ. Писание икон, то есть священных живописных изображений Иисуса Христа, Богоматери и святых.

ПРОСФОРА (а не просфора), мн. число просфоры. Белый хлебец особой формы, употребляемый в таинстве евхаристии (причащения). Есть ещё один вариант этого слова: просвира (мн. число – просвиры). Впрочем, существует и разговорная форма просвирка, ударение в которой падает на второй слог, как и в слове просвирня, означавшем некогда женщину, занимающуюся выпечкой просвир.

ПАНАГИЯ (а не панагия). Небольшая, обычно украшенная драгоценными камнями иконка, носимая на груди православными архиереями и являющаяся знаком их сана. Кроме того, тем же словом называют просфору в честь Богоматери.

Вообще, легко заметить, что многие «церковные» слова заимствованы из греческого языка и сохраняют ударение, свойственное греческим словам. Бывает, что «церковное» ударение отличается от нормативного «светского». Так, слово «патриархия» с греческим ударением на предпоследнем слоге характерно прежде всего для духовных лиц. Все остальные скажут, скорее всего, патриархия.

В публичных выступлениях, в деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка. Неверное ударение мешает восприятию смысла, а зачастую может привести и к искажению смысла высказывания.

Например, в одной из телепередач демонстрировались произведения испанских художников. Показали картину, на которой был изображён берег реки, дерево с богатой кроной, сквозь листья которой просматривались голубое небо и зелень других растений. Под деревом сидел монах. Ведущий передачу сказал: «Эта картина называется «Отшельник в пустыне». Каждый, кто смотрел передачу, вероятно, удивился и подумал: какая же это пустыня? Всё дело в том, что на картине изображена не пустыня, а уединённое, безлюдное место, где живёт отшельник, которое называется пустынь или пустыня. Неправильно произнесённое слово создало впечатление о несоответствии названия картины её содержанию.

Ошибки в ударении могут быть вызваны самыми разными причинами, некоторые, наиболее распространенные, мы назовем.

Ошибки, связанные с незнанием ударения, присущего тому языку, из которого данное слово заимствовано. Слово мизерный (лат. miser), к примеру, происходит от французского слова мизер и про-износится с ударением на е – мизерный.

Источником отклонения от литературного произношения являются и заимствованные слова с колеблющимся ударением: одно и то же слово может быть заимствовано русским языком из каких-то двух языков с различным ударением. Так, слова диалог, импорт, пикник, кондуктор, комфорт, алкоголь с ударением на последнем слоге заимствованы из французского языка, с ударением же на других слогах, например диалог – из греческого, импорт, пикник, комфорт – из английского, кондуктор – из латинского, музыка – из польского, музыка – результат влияния немецкого языка, алкоголь – из немецкого. В современном литературном языке утвердились эти слова с таким ударением: диалог, импорт, пикник, кондуктор, комфорт, алкоголь.

Ошибки, возникшие из-за плохого знания орфографии. Например, бронь – грубая ошибка! Это слово пишется с буквой я на конце – броня, и ударение в нем имеет смыслоразличительное значение: броня – преимущественное право на получение чего-либо ( броня на билеты ),
в отличие от слова броня – защитное покрытие ( танковая броня ). Гренки – грубая ошибка! Слово гренок – мужского рода, во множественном числе имеет ударение на конечном слоге – гренки.

Существуют сложности с ударением в самых простых словах из-за того, что многие не знают точной их принадлежности к той или иной части речи. Так, например, прилагательное развитой пишется с окончанием -ой, которое и принимает на себя ударение. Это слово имеет несколько значений и употребляется в разных словосочетаниях. Так, в примерах развитая промышленность, развитое сельское хозяйство его значение – «достигший высокой степени развития», а в сочетаниях развитой юноша, развитой человек – «духовно зрелый, просвещённый, культурный». Наряду с прилагательным в русском языке имеется причастие развитый, образованное от глагола развить, имеющее окончание -ый. Произносится оно с ударением на первом слоге ( развитый ) или на втором ( развитый ). Например, развитая нами деятельность, развитый лектором вопрос и развитая верёвка, развитый локон. Как видим, ударение зависит от того, прилагательное это или причастие.

Ошибки как следствие аналогии. Например, под влиянием слов, имеющих ударение на основе в винительном падеже (типа семью ), появилось в живой речи неправильное ударение в словах типа спину, воду.

Ошибки, возникшие под влиянием территориальных говоров: начал, предмет, ремень, обычай.

Известное влияние на литературное ударение оказывает и внелитературное просторечие портфель, километр, красивее, молодежь, магазин, квартал, добыча.

Ошибки, связанные с отсутствием в печатном тексте буквы Ё.

В письменных текстах точки над «ё» часто не ставятся. Такому полубесправному положению буквы «ё» соответствует и наличие речевых вариантов. Часто можно услышать новорождённый (правильно) и новорожденный (неправильно), свёкла (правильно) и свекла (неправильно) и т.д.

Буква «ё» обозначает сочетание звуков [j] и [o] или звук [o] после мягкого согласного. В этом смысле она подобна буквам «е», «ю», «я», которые имеют аналогичные звуковые значения.

Понятно, что современному русскому языку буква «ё» нужна. Однако так было не всегда. В старославянском и древнерусском языке на месте современного «ё» писали и говорили «е». Потом уже на почве собственно русского языка ударное «е» перед твёрдыми согласными превратилось в «ё». Было береза – стало берёза, было лен – стало лён
и т.д. Кстати, именно потому, что этот процесс коснулся только ударного звука, буква «ё» встречается в современном русском языке только под ударением.

Может возникнуть вопрос, почему же слово лес не превратилось в лёс, а слово обед в обёд, и почему мы говорим не буфёт, а буфет.

Дело в том, что в словах лес и обед когда-то был совсем не тот звук, который обозначается буквой «е». Если посмотреть тексты, изданные до 1918 года, то мы обнаружим, что эти слова писались через «ять»: обƀд, лƀс. В XIX веке эту букву писали просто по традиции, она обозначала тот же звук, что и буква «е». Но в те времена, когда действовал описанный фонетический закон, буква «ять» означала самостоятельную фонему, поэтому перехода не произошло. Ну а слово буфет пришло к нам из французского языка уже после того как закон прекратил своё действие.

Письменная норма до конца XVIII века ориентировалась, однако, не на живое произношение, а на церковнославянскую традицию. Произношение «ё» не допускалось в словах высокого стиля. Это хорошо видно по стихотворным текстам XVIII – начала ХIХ века, во многих из них произношение «е» поддерживается рифмой:

О, ваши дни благословенны!

Дерзайте ныне ободренны…

( Ломоносов )

 

Я вас любил безмолвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам Бог любимой быть другим.

( Пушкин )

Буква «ё», конечно нужна. Но так уж исторически сложилось, что её специфическое значение выражается не отличием в начертании, а надстрочным (или, как ещё говорят, диакритическим ) знаком, двумя точками над телом буквы е. Получается, что слова, содержащие буквы «е» и «ё», мы можем правильно прочитать вслух только в том случае, если эти слова нам хорошо известны. А как быть, например, с фамилиями незнакомых людей? Гвоздев или Гвоздёв? Ломтев или Ломтёв? Эти фамилии встречаются в обоих вариантах. Писателя Юрия Олешу очень часто называли так, как если бы в его фамилии стояли точки над «е». В результате он превращался из Олеши в Алёшу. Кстати, известный шахматист Александр Алехин очень не любил, когда его называли Алёхиным. Многие ошибаются, называя Коненковым скульптора
С.Т. Конёнкова или поселяя Михаила Шолохова в станицу Вешенская – он жил в Вёшенской.

Одно время букву «ё» пытались внедрить насильственно. Приказом народного комиссара просвещения от 24 декабря 1942 года вводилось обязательное написание «ё» в школе и были приняты соответствующие инструкции для печати. Но с течением времени всё вернулось на круги своя, «ё» осталось только в школьных учебниках и в учебниках для иностранных учащихся.

Неизвестно, как сложится дальнейшая судьба этой «бесправной» буквы, но следовать литературной норме в произношении слов, содержащих сомнительное «е» – «ё», всё же стоит. Поэтому считаем нужным привести здесь небольшой список слов:

акушерка, но акушёр, атлет, афера, безнадёжный, белёсый и белесый, всплеск, гололедица, но гололёд, гренадер, жёлчный и желчный, зев, издёвка, коммивояжёр, крёстный отец, но крестный ход, ксёндз, но ксендза, манёвр, мушкетёр, одновременный и одновременный, околёсица и околесица, опека,современный, филёр, хребет, шофёр.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 640; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.251.22 (0.04 с.)