Схема классификации понятий в словаре Э. Блана 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Схема классификации понятий в словаре Э. Блана



БЫТИЕ Бытие бесконечное. Демиург I. Бог
             
Бытие конечное Бытие общее II. Существование
           
Бытие частное Человек Индивид Душа и ее проявления III. Душа
IV. Добродетель
V. Науки и искусства
Тело VI. Тело
     
Общество и его связи VII. Общество
VIII. Знак
IX. Иерархия
X. Закон
     
Вещи XI. Ценность
XII. Орудия
     
Растительный и животный мир XIII. Фауна
XIV. Флора
     
Материя XV. Материя
XVI. Проявление материи

 

 

За синоптическим планом следует собственно логический и энциклопедический словарь. Его строение таково: сначала даются тематически организованные списки слов, относящихся к определенному понятийному классу, а поток приводятся статьи, содержащие энциклопедические сведения о наиболее важных понятиях, входящих в этот класс. Чтобы отчетливее представить себе механизм словаря, обратимся к примеру. Возьмем для этого слово mer. В алфавитной части соответствующая статья имеет следующий вид.

Mer, sf. (I. mare) La vaste etendue d'eau salee qui couvre les trois quarts du globe; portion de cette etendue: la mer Mediterranee. Haute mer, pleine mer, eloignee de rivages. Basse mer, mer a la fin du reflux. Brax de mer, partie de mer resseree entre deux terres. Homme de mer, marin. Mai de mer, nausees produites par le balancement des navires (938 k) [Enc. 965].

Цифра в круглых скобках означает, что в логическом словаре это слово следует искать на стр. 938 в группе k, а цифра в квадратных скобках отсылает к соответствующей энциклопедической статье. Действительно, на указанной странице находим интересующую нас группу слов. Ее место в логической классификации определяется цепью рассуждений: matiere et ses accidentsmatierdes solides, des liquides et des gaz — 158. Liquide — k) mer. Тематическая группа с заголовочным словом mer выглядит так:

k) mer, marin, sous — marin, maritime.— Ocean (v. gulf — stream), oceane, oceanique, interoceanique — mediterrane, mediterraneen — Pelagique. Largue. Parage. Archipel. Golfe. Baie. Crique. Anse. Atterrago. — Rade. rader — Ancrage. Mouillage. Havre. Detroit. Bosphore. Manche. Passe (v. pas) — Bouque, embouquement, debouquement. Flux, reflux — Jusant. Mer etale — Maree, contremerree — maline (v. morte — eau) — Mascaret. Barre. Raz de maree. Ressac.

Синоптическая схема классификации, принятая в словаре Ф. Дорнзайфа

I. Неорганический мир. Вещества.
II. Растительный и животный мир. Человек (физическая сущность).
III. Пространство. Положение в пространстве. Форма.
IV. Величина. Масса. Число. Степень.
V. Существование. Отношение. Причинность.
VI. Время.
VII. Свет. Цвет. Звук. Температура. Вес. Состояние. Обоняние. Вкус.
VIII. Движение.
IX. Желание и поступки.
X. Ощущения.
XI. Чувства.
XII. Мышление.
XIII. Знак. Сообщение. Язык.
XIV. Письменность. Знание (наука).
XV. Искусство.
XVI. Общество и общность.
XVII. Жилище.
XVIII. Хозяйство.
XIX. Право. Этика.
XX. Религия. Сверхъестественное.

 

На стр. 965 помещена статья, озаглавленная mer, в которой дается энциклопедическая справка о море (глубина, температура воды, ее плотность, пригодность к употреблению и т. п.).

Несомненной положительной чертой словаря Э. Блана является то, что в нем впервые делается попытка создать единую иерархическую классификацию понятий. Недостатки словаря объясняются главным образом мировоззренческими установками автора, воплотившего в своем лексикографическом труде милые его сердцу догматы католической церкви. Это наложило печать и на логическую классификацию, и на толкования слов, и на содержание энциклопедических статей.

 

План классификации, разработанной X. Касаресом

makeTree() Для отображения дерева включите опцию JavaScript в Вашем броузере.

Наиболее значительным идеографическим словарем немецкого языка по праву считается словарь Ф. Дорнзайфа, вышедший первым изданием в 1933 г. Большое влияние на немецкого лексикографа оказал идеографический тезаурус П. М. Роже. Весь лексический массив Дорнзайф разбивает на 20 классов. «Разбивка осуществляется в следующем порядке: от a priori (1—4 классы) к словам, выражающим понятия, связанные с областью социальных отношений и культуры (13—20 классы), через группы слов, обозначающих понятия, относящиеся к природе (5—8 классы) и человеку (9—12 классы)»37. В дальнейшем этот порядок был несколько изменен (ср. табл.). Каждый из двадцати классов состоит из определенного числа понятийных групп.

Группы включают, как правило, целый ряд понятий, а каждое понятие репрезентуется некоторой серией соотносящихся с ним слов. Необходимым компонентом словаря Ф. Дорнзайфа является указатель, представляющий собой алфавитный список всех слов с указанием их места в идеографической классификации. Так, если в указателе рядом со словом Sang стоят цифры 14.9 и 15.13, то это означает, что в идеографической классификации оно находится: а) в четырнадцатом классе — Schrifttum. Wissenschaft, девятой группе — Schriftliche Uberlieferung, среди слов Mythos. Sage. Sang. Tradition. Tatsache и т. п.; б) в пятнадцатом классе — Kunst, тринадцатой группе — Gesang, среди слов Rezitativ. Rundgesang. Sang. Schlager, Ton и т. п. В словаре Ф. Дорнзайфа, как впрочем и в других идеографических тезаурусах, широко представлена лексика всех стилевых слоев языка. Это оправдано тем, что одним из адресатов словаря являются люди, занимающиеся литературным трудом (писатели, переводчики, журналисты), которым он должен помочь найти нужное слово для адекватного выражения мысли. Слабой стороной словаря является неясность принципов выделения двадцати основных понятийных классов. Подробный критический анализ словаря Ф. Дорнзайфа содержится во вступительной статье к известной работе Р. Халлига и В. фон Вартбурга38.

Другим значительным достижением идеографики является словарь испанского языковеда X. Касареса39. Впервые он был опубликован в 1941 г. На его создание автор потратил более 20 лет. Естественно, работая над ним, X. Касарес учитывал опыт предшественников и в первую очередь опыт П. М. Роже и П. Буассьера. Идеографический словарь испанского языка состоит из трех частей: синоптической, аналогической и алфавитной. Синоптическая часть представляет собой понятийную классификацию содержательной стороны испанской лексики. Весь смысловой континуум Касарес делит сначала на 38 основных понятийных классов, которые затем распадаются на 2000 понятийных групп. В аналогической части каждая из двух тысяч понятийных групп наполняется словами, причем понятийные группы следуют в алфавитном порядке заголовочных слов-понятий. Алфавитная часть есть не что иное, как обычный толковый словарь современного испанского языка, в котором, однако, слова в каждом из своих значений не только сопровождаются вербальным определением, но и снабжены указаниями на их место в идеографической классификации. Среди других достоинств словаря X. Касареса следует прежде всего отметить естественность классификации понятийного содержания лексики. Эта естественность достигается тем, что логическая в своей основе классификация постоянно корректируется живыми ассоциативными связями слов. Так, если мы обратимся к шестому понятийному классу, озаглавленному Зоология, то увидим, что он не просто механически воспроизводит соответствующую научную систематизацию, — в нем есть черты, совершенно чуждые ей. «У понятия Pescado, например, — пишет X. Касарес, — которое не имеет смысла для натуралиста, настолько определенное и яркое лицо в языке, что оно не может не быть заглавным словом отдельной понятийной группы»40. Как и в тезаурусе Роже, в идеографическом словаре Касареса широко применяется противопоставление антонимичных понятийных групп. В первую очередь это относится к классам абстрактных понятий, таких, как Переживания (14), Отношение (16), Пространство (17), Движение (19), Разум (23), Воля (25), Поведение (26) и др. Заголовочными словами понятийных групп являются, как правило, имена существительные, «которые с логической точки зрения обладают более широкой семантикой, чем другие части речи»41. Это приводит к тому, что иногда в качестве таковых используются малоупотребительные слова и даже неологизмы. Так, чтобы озаглавить понятийную группу с общим значением «то, что не является высоким», автор по аналогии со словом Altura употребляет слово Bajura. Для обозначения понятия противоположного понятию Frecuencia Kacapec создает неологизм Infrecuencia и т. д. В каждой понятийной группе слова сначала располагаются по частям речи (существительные, глаголы, прилагательные, наречия и т. п.), а внутри получившихся грамматически однородных серий слов — по смысловой близости. Как с точки зрения теоретического разрешения ряда важных лексикографических проблем, так и с точки зрения практической эффективности идеографический тезаурус испанского языка заслуживает самого пристального внимания. «Речь идет о первой работе, которая показывала бы лексическое богатство живого языка во всем его объеме как единое целое, и с этой точки зрения ее можно рассматривать как определенную веху в истории лексикографии»42.

Категории словаря Н. Льюиса

1. Сила.
2. Энергия.
  ...............
6. Привилегия. Право.
7. Мастерство. Умения.
  ...............
480. Зрение.
481. Недостатки зрения.
  ...............
1073. Правительство. Управление.
1074. Феодализм.
  ...............
1143. Мягкость.
1144.  

 

К числу идеографических тезаурусов можно с некоторыми оговорками отнести и словарь английского языка, составленный Н. Льюисом43. Он содержит около 120 тыс. слов и выражений. В словаре выделяются три части. Первую (стр. XIX—XXIII) занимает пронумерованный список семантических «категорий» типа Þ

Совокупность этих категорий (всего их 1144) охватывает всю содержательную сторону лексики языка.

Во второй части (стр. 1—695) выделенные категории дробятся на определенное число достаточно однородных понятий, которым ставятся в соответствие группы английских слов и выражений. Все слова сопровождаются краткими пояснениями. Третью часть словаря занимает алфавитный указатель (стр. 697—912). Основной недостаток словаря Льюиса заключается в совершенной немотивированности выделения основных семантических «категорий». Это значительно уменьшает его научную ценность, хотя с точки зрения практического использования он полезен и достаточно эффективен.

Завершая обзор идеографических тезаурусов, необходимо остановиться на весьма интересной работе Р. Халлига и В. фон Вартбурга «Система понятий как основа лексикографии»44. Строго говоря, рассмотрение ее как идеографического тезауруса может вызвать недоумение, поскольку собственно словарь включает лишь 7000 слов. Однако проблемы, привлекающие основное внимание авторов, суть проблемы идеографического словаря тезаурусного типа. Главная цель работы Р. Халлига и В. фон Вартбурга — выявить, как носители языка членят смысловой континуум, находящий отражение в лексике языка. Книга включает в себя четыре части:

  • а) теоретическое введение (стр. I—XXIII);
  • б) план классификации понятий (стр. XXV—XXXV);
  • в) систематический словарь французского языка, в котором около 7000 слов размещаются по группам в соответствии с планом классификации понятий (стр. 1—94);
  • г) алфавитный указатель (стр. 95—140).

Отправной точкой в рассуждениях авторов является соссюровский тезис о языке как о «системе, все элементы которой образуют целое»45. По мнению авторов, действительно научная лексикография должна решительно оставить алфавитное расположение слов, преследующее чисто утилитарные цели, и обратиться к размещению лексики по группам, связанным смысловыми узами. Основные требования, которые авторы предъявляют к своей классификации, сводятся к следующему:

  • а) классифицироваться должны не слова определенного языка, а понятия, что обеспечивает универсальность системы;
  • б) классифицируются понятия исходные, лежащие в основе языка, а не привнесенные в язык наукой;
  • в) направляющим принципом классификации является осознание системы понятий как определенным образом организованного единства, расчленение которого должно вестись в естественной последовательности.

Создание классификации понятий потребовало от авторов определенного решения проблемы взаимоотношения значения слова и понятия. По мнению Халлига и Вартбурга, каждое слово имеет общее значение, которое при употреблении слова реализуется в окказиональных значениях. Помимо этого, в процессе функционирования слова как коммуникативной единицы из его значения вычленяется некое ядро, постоянное для всех употреблений. Этим ядром является логическое понятие. Понятия, будучи «связанными, но не слитыми» со словами, живут относительно самостоятельной жизнью, что обусловливает возможность их отдельной от слов классификации. Классификация понятий, созданная Халлигом и Вартбургом, весьма разумна, убедительна и достаточно эффективна при практическом применении ее к живому языку (в данном случае французскому). Смысловой континуум, согласно мнению авторов, включает в себя три основных понятийных класса: а) Вселенная (без человека); б) Человек; в) Человек и Вселенная. Далее классы разбиваются на подклассы, подклассы на группы, а те на подгруппы, с которыми соотносятся серии соответствующих слов.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-27; просмотров: 544; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.26.20 (0.011 с.)