Don't care if we have to fight all the five families in New York. The Tattaglia Family 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Don't care if we have to fight all the five families in New York. The Tattaglia Family



is going to be wiped out. I don't care if we all go down together."

44 Michael said softly, "That's not how Pop would have played it."

Sonny made a violent gesture. "I know I'm not the man he was. But I'll tell you this

And he'll tell you too. When it comes to real action I can operate as good as

Anybody, short-range. Sollozzo knows that and so do Clemenza and Tessio, I

'made my bones' when I was nineteen, the last time the Family had a war, and I

Was a big help to the old man. So I'm not worried now. And our Family has all the

horses in a deal like this. I just wish we could get contact with Luca."

45 Michael asked curiously, "Is Luca that tough, like they say? Is he that good?"

46 Sonny nodded. "He's in a class by himself. I’m going to send him after the

three Tattaglias. I'll get Sollozzo myself."

Michael shifted uneasily in his chair. He looked at his older brother. He

Remembered Sonny as being sometimes casually brutal but essentially

Warmhearted. A nice guy. It seemed unnatural to hear him talking this way, it was

Chilling to see the list of names he had scribbled down, men to be executed, as if

He were some newly crowned Roman Emperor. He was glad that he was not truly

Part of all this, that now his father lived he did not have to involve himself in

Vengeance. He'd help out, answering the phone, running errands and messages.

Sonny and the old man could take care of themselves, especially with Luca

Behind them.

 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru



 

 

At that moment they heard a woman scream in the living room. Oh, Christ,



Michael thought, it sounded like Tom's wife. He rushed to the door and opened it.

Everybody in the living room was standing. And by the sofa Tom Hagen was

Holding Theresa close to him, his face embarrassed. Theresa was weeping and

Sobbing, and Michael realized that the scream he had heard had been her calling

Out her husband's name with joy. As he watched, Tom Hagen disentangled

Himself from his wife's arms and lowered her back onto the sofa. He smiled at

Michael grimly. "Glad to see you, Mike, really glad." He strode into the office

Without another look at his still-sobbing wife. He hadn't lived with the Corleone

Family ten years for nothing, Michael thought with a queer flush of pride. Some of

The old man had rubbed off on him, as it had on Sonny, and he thought, with

Surprise, even on himself.

 

 

Chapter 5

 

 

1 It was nearly four o'clock in the morning as they all sat in the corner room office –

Sonny, Michael, Tom Hagen, Clemenza and Tessio. Theresa Hagen had been

persuaded to go to her own home next door. Paulie Gatto was still waiting in the living

room, not knowing that Tessio's men had been instructed not to let him leave or let him

out of their sight.

2 Tom Hagen relayed the deal (передавал, пересказывал) Sollozzo offered. He told

how after Sollozzo had learned the Don still lived, it was obvious that he meant to kill

Hagen. Hagen grinned. "If I ever plead (защищать интересы подсудимого, выступать

в суде с заявлением) before the Supreme Court (Верховный суд /суд первой

инстанции в штате Нью-Йорк/; supreme [sju:’pri:m] – высший), I'll never plead better

than I did with that goddamn Turk tonight. I told him I'd talk the Family into the deal even

though the Don was alive. I told him I could wrap you around my finger (обмотать

вокруг пальца), Sonny. How we were buddies (приятелями, дружками) as kids; and

don't get sore, but I let him get the idea that maybe you weren't too sorry about getting

the old man's job, God forgive me." He smiled apologetically at Sonny, who made a

gesture signifying that he understood, that it was of no consequence (не имеет

значения, ерунда; consequence ['konsıkw∂ns] – последствие).

3 Michael, leaning back in his armchair with the phone at his right hand, studied both

men. When Hagen had entered the room Sonny had come rushing to embrace him.

Michael realized with a faint twinge of jealousy (с легким уколом ревности, зависти;

 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru



 

 

twinge – приступ боли; моральная мука, угрызения) that in many ways Sonny and

Tom Hagen were closer than he himself could ever be to his own brother.



4 "Let's get down to business," Sonny said. "We have to make plans. Take a look at

this list me and Tessio made up. Tessio, give Clemenza your copy."

5 "If we make plans," Michael said, "Freddie should be here."

6 Sonny said grimly, "Freddie is no use to us. The doctor says he's in shock so bad he

has to have complete rest. I don't understand that. Freddie was always a pretty tough

guy. I guess seeing the old man gunned down was hard on him, he always thought the

Don was God. He wasn't like you and me, Mike."

7 Hagen said quickly, "OK, leave Freddie out. Leave him out of everything, absolutely

everything. Now, Sonny, until this is all over I think you should stay in the house. I mean

never leave it. You're safe here. Don't underrate Sollozzo (не недооценивай), he's got

to be a pezzonovante, a real.90 caliber. Is the hospital covered (надежно прикрыт =

охраняем, следят ли за ним)?"

8 Sonny nodded. "The cops have it locked in and I got my people there visiting Pop all

the time. What do you think of that list, Tom?"

9 Hagen frowned down at the list of names. "Jesus Christ, Sonny, you're really taking

this personal, The Don would consider it a purely business dispute. Sollozzo is the key.

Get rid of Sollozzo and everything falls in line (утрясется, придет в норму). You don't

have to go after the Tattaglias."

10 Sonny looked at his two caporegimes. Tessio shrugged. "It's tricky (запутанно =

сложное дело, трудно сказать)," he said. Clemenza didn't answer at all.

11 Sonny said to Clemenza, "One thing we can take care of without discussion. I don't

want Paulie around here anymore. Make that first on your list." The fat caporegime

nodded.

12 Hagen said, "What about Luca? Sollozzo didn't seem worried about Luca. That

worries me. If Luca sold us out, we're in real trouble. That's the first thing we have to

know. Has anybody been able to get in touch with him?"

13 "No," Sonny said. "I've been calling him all night. Maybe he's shacked up (где-то

не у себя, с женщиной сейчас проживает; shack – лачуга, хижина; to shack up –

сожительствовать с кем-то /сленг/)."

14 "No," Hagen said. "He never sleeps over with a broad (никогда не проводит с

девкой всю ночь). He always goes home when he's through (закончит). Mike, keep

ringing his number until you get an answer." Michael dutifully picked up the phone and

 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru



dialed. He could hear the phone ringing on the other end but no one answered. Finally

he hung up. "Keep trying every fifteen minutes," Hagen said.

15 Sonny said impatiently, "OK, Tom you're the Consigliori, how about some advice

(как насчет какого-нибудь совета)? What the hell do you think we should do?"

16 Hagen helped himself to the whiskey bottle on the desk. "We negotiate with

Sollozzo until your father is in shape to take charge (будет в форме, чтобы взять на

себя нагрузку, заботу /обо всем/). We might even make a deal if we have to. When

your father gets out of bed he can settle the whole business without a fuss (без суеты,

шума, 'базара') and all the Families will go along with him."

17 Sonny said angrily, "You think I can't handle this guy Sollozzo (не справлюсь)?"

18 Tom Hagen looked him directly in the eye. "Sonny, sure you can outfight him

(победить в бою). The Corleone Family has the power. You have Clemenza and

Tessio here and they can muster a thousand men (собрать, созвать) if it comes to an

all-out war. But at the end there will be a shambles (бойня; разрушения, руины) over

the whole East Coast and all the other Families will blame the Corleones (to blame –

винить). We'll make a lot of enemies. And that's something your father never believed

in."

19 Michael, watching Sonny, thought he took this well. But then Sonny said to Hagen,

"What if the old man dies, what do you advise then, Consigliori?"

20 Hagen said quietly, "I know you won't do it, but I would advise you to make a real

deal with Sollozzo on the drugs. Without your father's political contacts and personal

influence (влияние ['ınflu∂ns]) the Corleone Family loses half its strength. Without your

father, the other New York Families might wind up supporting the Tattaglias (кончат

тем, что будут поддерживать) and Sollozzo just to make sure there isn't a long

destructive war. If your father dies, make the deal. Then wait and see."

21 Sonny was white-faced with anger. "That's easy for you to say, it's not your father

they killed."

22 Hagen said quickly and proudly, "I was as good a son to him as you or Mike,

maybe better. I'm giving you a professional opinion. Personally I want to kill all those

bastards." The emotion in his voice shamed Sonny, who said, "Oh, Christ, Tom, I didn't

mean it that way." But he had, really. Blood was blood and nothing else was its equal.

23 Sonny brooded (to brood – сидеть на яйцах, высиживать; размышлять,

вынашивать /в уме/) for a moment as the others waited in embarrassed silence. Then

he sighed and spoke quietly. "OK, we'll sit tight (будем сидеть тихо) until the old man

can give us the lead. But, Tom, I want you to stay inside the mall, too. Don't take any

 

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru


 

 

chances (не рискуй). Mike, you be careful, though I don't think even Sollozzo would



bring personal family into the war. Everybody would be against him then. But be careful.

Tessio, you hold your people in reserve but have them nosing around the city (пусть

разнюхивают). Clemenza, after you settle the Paulie Gatto thing, you move your men

into the house and the mall to replace Tessio's people. Tessio, you keep your men at

the hospital, though. Tom, start negotiation over the phone or by messenger with

Sollozzo and the Tattaglias the first thing in the morning. Mike, tomorrow you take a

couple of Clemenza's people and go to Luca's house and wait for him to show up or find

out where the hell he is. That crazy bastard might be going after Sollozzo right now if

he's heard the news. I can't believe he'd ever go against his Don, no matter what the

Turk offered him."

24 Hagen said reluctantly, "Maybe Mike shouldn't get mixed up in this so directly."

25 "Right," Sonny said. "Forget that, Mike. Anyway I need you on the phone here in

the house, that's more important."

26 Michael didn't say anything. He felt awkward (неловко [‘o:kwed]), almost ashamed

(пристыженно), and he noticed Clemenza and Tessio with faces so carefully impassive

that he was sure that they were hiding their contempt (скрывали презрение). He

picked up the phone and dialed Luca Brasi's number and kept the receiver to his ear as

it rang and rang.

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 189; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.17.154.171 (0.023 с.)