Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Как Расти обычно проводила свободное время?Содержание книги
Поиск на нашем сайте She went to cinema, collected coins. Once she was taken to see a new brand musical Oklahoma. She listened to phonograph records. In summer she went to a cottage on Lake Champlain. Even in winter she with her friend went there to go ice-boating and skating on the frozen lake. (Она ходила в кино, коллекционировала монеты. Однажды ее повели на новый мюзикл «Оклахома». Она слушала записи. Летом она со своим другом ездила на Озеро Чемплен. И даже замой они ездили туда, и катались на коньках по замерзшему озеру. 4) Найди в тексте на странице 10 все предложения с ’d. Дай And she told them how they sometimes had corn muffins for breakfast, and how one afternoon they had been taken to see a brand-new musical called Oklahoma and there were cowboys dancing and singing. (Еще она рассказала, как они иногда ели кукурузные лепешки на завтрак, и как однажды их взяли на новый мюзикл под названием «Оклахома», и там пели и танцевали ковбои.) And how they would make fudge and listen to phonograph records. (И как они делали глупости и слушали пластинки.) Sometimes, even in the winter, she and Skeet would go and stay with them and camp out in the cottage, and they would go ice-boating and skating on the frozen lake. (Иногда, даже зимой, они и Скит ездили и останавливались там и катались на коньках по замерзшему озеру) 5) В Америке были вещи необычные для Англии в то время. О каких вещах англичане не слышали в те времена? С ка кими сферами жизни они были связаны? Заполни таблицу.
Расти дрожала. Она не могла понять, как ее мама и брат могли обходиться без пальто. Бет также не считала, что было холодно. «Сейчас только сентябрь», — сказала она утром. «Будет холоднее. Я думала, что тебе не привыкать. Разве в Коннектикуте нет снега?» «Конечно есть», — ответила Расти. «Но у нас есть такая вещь, как центральное отопление. Слыхала о таком?» Расти посмотрела на почерк на конверте. Это был почерк Скита (ее американского друга). Она почти открыла конверт, но подумав, положила его в карман блейзера. «Ты не собираешься его открывать?» — спросила бабушка. «Конечно. Позже». «Если, конечно, тебе есть, что скрывать» «Когда-нибудь слышала об уединении?» — подумала Расти. «У детей не должно быть секретов от взрослых» «О, мама, я уже почти подросток.» «Кто?» «Подросток» «Что это такое?» «Тот кому тринадцать, четырнадцать, пятнадцать… Разве вы их здесь так не называете?» «Никогда не слышала такого выражения» Разве прошло всего несколько недель с тех пор, как она была в Америке, и Джени и ее американская сестра сходили с ума по Фрэнку Синатре? Она начала напевать. «Что это за мелодия?» — спросила Бет. «Это «Прекрасный способ провести вечер». Это одна из песен Фрэнка Синатры. Разве ты ее не знаешь?» «Нет. Никогда о нем не слышала. Он популярен в Америке?» «Популярен? Да он самый лучший. Все без ума от него» 6) Как ты понимаешь выделенные слова? Выбери правильное значение из следующих: to be about to do sth — to be just ready to do sth on second thoughts — a thought that a past opinion may not be right to be nuts over — to be very fond of or interested in something or somebody to be crazy about sb — to be interested or eager in something or somebody 7) Расти вернулась домой прямо перед Рождеством. She was disappointed. Compared with the Christmas lights in America, the English ones were a washout. (Расти была разочарована. По сравнению с рождественскими огнями в Америке, английские были жалкими) Ночью накануне Рождества отец позволил Расти пойти с мамой и Чарли посмотреть на Рождественские огни. Они поехали на поезде в Лондон. Расти была разочарована. По сравнению с рождественскими огнями в Америке, английские были жалкими. Но на Чарли они произвели большое впечатление. Рождество было спокойным и тихим. После скромного ужина из курицы и овощей, они все пошли в комнату для рисования, в углу которой стояла маленькая елка. Это было так непохоже на шумные празднования Рождества в Вермонте, где елки были до потолка, и бесконечные подарки, и сладости, и попкорн свисали с ветвей и заполняли половину комнаты. 8) Какие слова показывают, что на Расти праздник не произ Was impressed — was disappointed Quiet — noisy Small Christmas tree — as high as ceiling Bright lights — a washout 10) Вот некоторые вещи, о которых Расти рассказывала своим друзьям. Что ты о них узнал? Everyone in America were crazy about Frank Sinatra. (В Америке все сходили с ума по Фрэнку Синатра) Americans ate corn muffins for breakfast. (Американцы ели кукурузные лепешки на завтрак) They ate blueberry pie and drank milk shakes (Они ели пирог из голубики и пили молочные коктейли) 5. Когда люди въезжают в США, им дают следующую форму (бланк). Посмотри на бланк на странице 14 и ответь на вопросы. Как этот бланк называется? Кто должен его заполнить? Кому требуется эта информация? Нужно ли вносить членов семьи в бланк? Является ли страна, гражданином которой ты являешься, страной проживания? Нужно ли декларировать сумму денег, ввозимых в страну?
|
||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-17; просмотров: 261; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.214 (0.009 с.) |