Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Правила употребления заглавной и строчной букв в фармацевтических названиях
Содержание книги
- Правила чтения гласных и согласных
- Особенности ударения в словах греческого происхождения
- Определение основы имени существительного
- Сравнительная степень прилагательных
- Обобщение сведений об имени прилагательном
- Наименования мышц по их функции
- Окончания существительных женского рода 3-го склонения в именительном падеже единственного числа
- Окончания существительных среднего рода 3-го склонения в именительном падеже единственного числа.
- Окончания существительных и прилагательных в именительном падеже множественного числа
- Окончания существительных и прилагательных в родительном падеже множественного числа.
- Повторение теоретического материала по учебному пособию
- Правила употребления заглавной и строчной букв в фармацевтических названиях
- Основные способы и правила построения фармацевтических терминов
- Употребление формы fiat/fiant
- Рецептурный бланк формы 1 для выписывания лекарственных средств, отпускаемых из аптеки за полную стоимость (формат а6)
- Рецептурная пропись лекарственных форм в винительном падеже единственного числа
- Рецептурная пропись лекарственных форм в винительном падеже множественного числа
- Латинские названия химических элементов.
- Названия солей в латинском языке.
- Обозначение действия препаратов по длительности и интенсивности
- Образец итоговой контрольной работы.
- Введение в клиническую терминологию.
- Понятие о многословных латинских клинических терминах
- Терминоэлементы, обозначающие методы исследования, размер и количество
- Терминоэлементы, обозначающие хирургические вмешательства и манипуляции
- Латинские названия болезней органов пищеварения – morbi systematis digestorii
- Терминоэлементы, обозначающие психические расстройства и состояния
- Дополнительные упражнения для специалистов по психическому здоровью
- Терминоэлементы, обозначающие опухоли, воспаления, болезни
- Упражнения на анализ терминов, образованных из греческих терминоэлементов.
- Терминоэлементы, обозначающие методы лечения, патологические состояния
- Образец итоговой контрольной работы
С заглавной буквы в фармацевтических названиях и в рецептах пишутся:
1. Названия лекарственных средств (например, Raunatinum).
2. Названия лекарственных растений (например, Crataegus).
3. Названия химических элементов (например, Hydrargўrum).
4. Слова, которые приравниваются к лекарственным средствам (Saсchărum – сахар, Amўlum – крахмал, Gelatīna – желатин и некоторые другие).
5. Каждая новая рецептурная строка в рецептах.
6. С заглавной буквы в составе термина записываются следующие слова (которые в словарной форме пишутся со строчной буквы): Acĭdum acetylsalicylĭcum – кислота ацетилсалициловая, Aqua destillāta – вода дистиллированная, Liquor Ammonii anisātus – капли нашатырно-анисовые, Solutio Ammonii caustĭci – спирт нашатырный, Vitaminum B12 – витамин В12).
Со строчной буквы в фармацевтических названиях и в рецептах пишутся:
1. Названия лекарственных форм в середине термина (например, Pulvis extracti Belladonnae).
2. Прилагательные (например, Mentha piperīta).
3. Названия oxўdum, peroxўdum, hydroxўdum в названиях оксидов (например, Zinci oxўdum).
4. Названия частей растений в середине термина (например, Infusum radīcis Althaeae).
5. Названия анионов в названиях солей (например, Magnesii sulfas).
6. Слова в устойчивых рецептурных формулировках: in vitro nigro, contra tussim, in charta cerata и др.
В то же время необходимо запомнить, что в любых фармацевтических названиях первое слово традиционно пишется с заглавной буквы (в номенклатурах, перечнях, справочниках, на этикетках). Именно так следует записывать фармацевтические термины при выполнении упражнений и в контрольных заданиях:
· Solutio Camphŏrae – раствор камфоры,
· Flores Chamomillae – цветки ромашки.
НАЗВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ И ИХ ЧАСТЕЙ
Лекарственными растениями называют растения, которые содержат биологически активные вещества, действующие на организм человека и животного.
Лекарственным растительным сырьем называют целые лекарственные растения или их части, используемые в высушенном, реже – свежем виде, в качестве лекарственных средств.
В качестве лекарственного растительного сырья используют различные части растений. Так в медицине используются почки, кора, цветки, листья, трава, побеги, плоды, семена, корни, корневища и др. Например, почки березы, кора крушины, цветки бессмертника, листья подорожника, трава пустырника, побеги багульника, плоды шиповника, семена льна, корни солодки, корневища аира.
В настоящее время в научной медицине применяется около 250 видов лекарственных растений и, соответственно, лекарственного растительного сырья. В народной медицине количество используемых видов лекарственных растений и сырья из них около 21 000.
Названия частей растений
1) cortex, ĭcis m кора
2) flos, floris m цветок
3) folium, i n лист
4) fructus, us m плод
5) gemma, ae f почка
6) herba, ae f трава
7) radix, īcis f корень
8) rhizōma, ătis n корневище
9) semen, ĭnis n семя
НАЗВАНИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ФОРМ
Вам необходимо запомнить названия следующих лекарственных форм (в словарной форме!):
Жидкие лекарственные формы
| 1.
| Solutĭo, ōnis f
| раствор
| Лекарственная форма, получаемая путем растворения твёрдого лекарственного вещества в дистиллированной воде, спирте или маслах.
| 2.
| Mucilāgo, ĭnis f
| слизь
| Растворы высокомолекулярных соединений, представляющие собой вязкие, клейкие жидкости.
| 3.
| Emulsum, i n
| Эмульсия (эмульсия для внутреннего применения)
| Жидкая лекарственная форма, в которой нерастворимые в воде жидкости находятся в водной среде во взвешенном состоянии.
| 4.
| Suspensĭo, ōnis f
| суспензия
| Жидкая лекарственная формв, в которой твёрдые мелкораздробленные нерастворимые лекарственные вещества находятся во взвешенном состоянии в какой-либо жидкости.
| 5.
| Infūsum, i n
| настой
| Жидкая лекарственная формы, представляющая собой водные извлечения из лекарственного сырья.
| 6.
| Decoctum, i n
| отвар
| То же что настои, только из плотных частей лекарственных растений – коры, корней и т.д.
| 7.
| Tinctūra, ae f
| настойка
| Жидкие, прозрачные, в разной степени окрашенные водно-спиртовые или спирто-эфирные извлечения из растительного сырья, получаемые без нагревания и удаления экстрагента.
| 8.
| Extractum, i n (fluĭdum)
| экстракт (жидкий)
| Концентрированная вытяжка из лекарственного растительного сырья.
| 9.
| Mixtūra, ae f
| микстура
| Жидкая лекарственная форма, которую получают при растворении или смешивании в различных жидких основах нескольких твердых веществ или при смешивании нескольких жидкостей.
| 10.
| Linimentum, i n
| линимент, жидкая мазь
| Густые жидкости или студнеобразные массы.
| Прочие жидкие лекарственные формы
| 11.
| Succus, i m
| сок
| Соки свежих растений (85 частей свежего сока + 15 частей 95% спирта этилового + 0,3% хлорэтона).
| 12.
| Sirūpus, i m
| сироп
| Растворы лекарственных веществ в сахарном сиропе.
| 13.
| Olĕum, i n
| масло
| Медицинские масла – масляные экстракты лекарственных растений.
| 14.
| Spritz-tubǔla, ae f
| шприц-тюбик
| Полиэтиленовые шприцы, содержащие жидкие лекарственные формы, для однократного использования, с иглами, закрытыми герметичными колпачками.
| Мягкие лекарственные формы
| 15.
| Unguentum, i n
| мазь
| Мягкая лекарственная форма, имеющая вязкую консистенцию и предназначенные для наружного применения.
| 16.
| Pasta, ae f
| паста
| Разновидности мазей с содержанием порошкообразных веществ в диапазоне 25%-65%.
| 17.
| · Suppositorĭum, i n
· Suppositorĭum rectāle (vagināle)
| · свеча, суппозиторий
· свеча ректальная (вагинальная)
| Дозированные лекарственные формы, твердые при комнатной температуре и расплавляющиеся или растворяющиеся при температуре тела.
| 18.
| Emplastrum, i n
| пластырь
| Лекарственная форма в виде пластичной массы, обладающей способностью размягчаться при температуре тела и прилипать к коже, или в виде той же массы на плоском носителе.
| 19.
| Balsămum, i n
| бальзам
| Мазь, содержащая эфирные масла, смолы и др., может использоваться и как жидкая лекарственная форма.
| 20.
| Bacillus, i m
| палочка
| Разновидность суппозиториев, предназначенных для введения в мочеиспускательный канал, шейку матки, свищевые ходы. Имеют форму цилиндров с заостренным концом.
| Твердые лекарственные формы
| 21.
| Tabuletta, ae f
| таблетка
| Твердая дозированная лекарственная форма, получаемая прессованием лекарственных веществ или смесей лекарственных и вспомогательных веществ.
| 22.
| Dragées (только мн. число, словарной формы не имеет)
| драже
| Твердая дозированная лекарственная форма, получаемая путём многократного наслаивания (дражирования) лекарственных и вспомогательных веществ на сахарные гранулы.
| 23.
| Pulvis, ĕris m
| порошок
| Твердая лекарственная форма для внутреннего и наружного применения, обладающая свойством сыпучести.
| 24.
| Granŭlum, i n
| гранула
| Твердая лекарственная форма в виде однородных частиц (крупинки, зернышки) округлой, цилиндрической или неправильной формы, предназначенная для внутреннего применения.
| 25.
| Pilŭla, ae f
| пилюля
| Твердая дозированная лекарственная форма для внутреннего применения в виде шариков массой 0,1-0,5г, приготовленных из однородной пластичной массы.
| 26.
| Specĭes, ērum f (только мн.число)
| сбор (сбор лекарственный)
| Смеси нескольких видов измельченного, реже цельного лекарственного сырья.
| 27.
| Brikētum, i n
| брикет
| Спрессованное лекарственное растительное сырье, разделенное на дозы по 5-7,5 г для приготовления настоев и отваров в домашних условиях.
| 28.
| Stilus (i m) medicinalis (e)
| карандаш медицинский
| Цилиндрическая палочка толщиной 0,8 см, длиной до 10 см с заостренным или закругленным концом.
| Разные лекарственные формы
| 29.
| Capsŭla, ae f
| капсула
| Оболочки для дозированных порошкообразных, пастообразных, гранулированных или жидких лекарственных веществ.
| 30.
| Microcapsŭla, ae f
| микрокапсула
| Микрочастицы твёрдых, жидких или газообразных лекарственных веществ, покрытых тонкой оболочкой из плёнкообразующих материалов (желатин, жировые вещества, полимеры).
| Нетрадиционные лекарственные формы
| 31.
| Membranŭla (ae f)
ophthalmĭca (us, a, um)
(Lamella ophthalmĭca)
| пленка глазная
| Стерильные полимерные пленки, содержащие лекарственные вещества в определенных дозах и растворимые в слёзной жидкости.
| 32.
| Aёrosōlum, i n
| аэрозоль
| Аэродисперсные системы, в которых дисперсионной средой являются воздух, газ или смесь газов, а дисперсной фазой – частицы твердых или жидких веществ величиной от 1 до десятков мкм.
| 33.
| Spray (нескл.)
| спрей
| Аэрозоль, обеспечивающий высвобождение содержимого упаковки с помощью пульверизатора.
| 34.
| Gelum, i n
| гель
| Мазь вязкой консистенции, способная сохранять форму и обладающая упругостью и эластичностью.
| 35.
| Spongia, ae f
| губка
| Сухая пористая масса, содержащая лекарственное вещество.
| 36.
| Cremor, ōris m
| крем
| Жидкая или пастообразная мазь, содержащая животные, растительные или минеральные вещества.
| 37.
| Carāmel, ēllis n
| карамель
| Лекарственная форма, состоящая из карамелизированного сахара с добавлением лекарственных веществ. Сахар маскирует неприятный вкус лекарственного вещества.
|
Частотные отрезки (ЧАСТЬ 1)
Многие фармацевтические термины включают в свой состав часто повторяющиеся структурные отрезки, которые принято называть «частотными отрезками».
Частотный отрезок – это структурный компонент фармацевтического термина, имеющий определенное написание и значение.
Знание частотных отрезков поможет вам орфографически правильно писать многие сложные фармацевтические термины, а также понимать общее значение некоторых из них.
Выучите следующие частотные отрезки:
№№ п/п
| Латинский
| Значение
| Примеры
| 1.
| -cillin-
| антибиотики группы пенициллина
| Penicillinum
| 2.
| -cyclin-
-cycl-
| наличие циклической структуры
| Demeclocyclinum
Cyclobarbitalum
| 3.
| -menth-
| средства, раздражающие нервные окончания (препараты из мяты перечной)
| Mentholum
Boromentholum
| 4.
| -mycin-
| антибиотики
| Monomycinum
Erythromycinum
| 5.
| -myc(o)-
| противогрибковые
| Mycosolonum
Mycoseptinum
| 6.
| -pyr-
| анальгетики-антипиретики
| “Pyrameinum”
Anapyrinum
|
В названиях лекарственных средств часто используются в качестве приставок греческие числительные:
№№ п/п
| Латинский
| Значение
Русское написание
| Примеры
| 1.
| mono-
| один (моно-)
| Monomycinum
| 2.
| di-
| два (ди-)
| Diaethylcarbamazinum
| 3.
| tri-
| три (три-)
| Triamcinolonum
| 4.
| tetra-
| четыре (тетра-)
| Tetracainum
| 5.
| pent(a)-
| пять (пента-)
| Pentazocinum
| 6.
| hex-
| шесть (гекс-)
| Нexoestrolum
| 7.
| hept(a)-
| семь (гепта-)
| Heptavitum
| 8.
| oct-
| восемь (окт-)
| Octodiolum
| 9.
| Не используется
| 10.
| deca-
| десять (дека-)
| Decapeptylum
|
|