Английский язык в профессиональной сфере 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Английский язык в профессиональной сфере



Ю.А. Липка-Ким

И.Н. Соловьева

Е.С. Эмирзиади

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ

Учебное пособие

 

 

Чита 2012

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Забайкальский государственный университет»

(ФГБОУ ВПО «ЗабГУ»)

 

Ю.А. Липка-Ким

И.Н. Соловьева

Е.С. Эмирзиади

Английский язык в профессиональной сфере

 

 

Учебное пособие для студентов 1 – 2 курсов

направлений 081100 – Государственное и муниципальное управление, 080100 – Экономика (финансы и кредит), 080200 – Менеджмент

 

 

Чита

РИК ЗабГУ

 

УДК 802.0 (075)

ББК 81.2Англ я7

ББК Ш13(Англ)я7

Л 613

Рецензенты:

1) к. филол.н., ст. преподаватель кафедры иностранных языков ЗабГГПУ им. Н.Г. Чернышевского Е.А. Чапаева

2) к. философ. н., доцент кафедры «Гуманитарные науки» ЗабИЖТ ИрГУПС Е.Г. Логинова

 

Липка-Ким Ю.А. Английский язык в профессиональной сфере: учеб. пособие / Ю.А. Липка-Ким, И.Н. Соловьева, Е.С. Эмирзиади. – Чита: ЗабГУ, 2012. – 148 с.

В учебном пособии представлены профессионально ориентированные аутентичные тексты с системой упражнений и заданий, направленных на формирование компетенций, необходимых для эффективной профессионально-коммуникативной деятельности менеджеров и экономистов.

Учебное пособие предназначено для студентов 1 - 2 курсов направлений 081100 – Государственное и муниципальное управление, 080100 – Экономика (финансы и кредит), 080200 – Менеджмент.

УДК 802.0 (075)

ББК 81.2Англ я7

ББК Ш13(Англ)я7

Л 613

Утверждено и рекомендовано к изданию решением редакционно-издательского совета ЗабГУ.

Ответственный за выпуск Т.Б. Макарова, зав. кафедрой регионоведения Северной Америки

 

© Забайкальский государственный университет, 2012

© Липка-Ким Ю.А., Соловьева И.Н., Эмирзиади Е.С., 2012

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Данное учебное пособие предназначено для студентов 1 – 2 курсов направлений 081100 – Государственное и муниципальное управление, 080100 – Экономика (финансы и кредит), 080200 – Менеджмент, а также широкого круга лиц, интересующихся экономикой и управлением и стремящихся усовершенствовать владение английским языком в данных сферах.

Учебное пособие разработано в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом по направлениям подготовки 081100 – Государственное и муниципальное управление, 080100 – Экономика (финансы и кредит), 080200 – Менеджмент, и может применяться как на практических занятиях по иностранному языку, так и для самостоятельной работы.

Учебное пособие состоит из трех разделов: «Финансы», «Менеджмент», «Государственное управление». В них включены основные темы, составляющие содержание профессиональной деятельности специалистов в области управления и экономики. Каждый раздел включает 7 – 8 тем, которые, в свою очередь содержат следующие постоянные части: профессионально ориентированные тексты по теме, послетекстовые упражнения и задания.

Упражнения и задания направлены на развитие и совершенствование навыков и умений работы с текстом, обсуждение профессионально значимых вопросов, изучение и закрепление лексики (соотнесение лексических единиц с их синонимами, определение значения лексической единицы, овладение правилами образования и сочетания слов, выбор и употребление лексической единицы), повторение и закрепление грамматики (поиск и анализ грамматических явлений, выбор и применение грамматических норм).

UNIT 1. FINANCE

What is Finance?

Finance is the science of funds management. The general areas of finance are business finance, personal finance, and public finance. Finance includes saving money and often includes lending money. The field of finance deals with the concepts of time, money, risk and how they are interrelated. It also deals with how money is spent and budgeted.

One facet of finance is through individuals and business organizations, which deposit money in a bank. The bank then lends the money out to other individuals or corporations for consumption or investment and charges interest on the loans.

Loans have become increasingly packaged for resale, meaning that an investor buys the loan (debt) from a bank or directly from a corporation. Bonds are debt instruments sold to investors for organizations such as companies, governments or charities. The investor can then hold the debt and collect the interest or sell the debt on a secondary market. Banks are the main facilitators of funding through the provision of credit, although private equity, mutual funds, hedge funds, and other organizations have become important as they invest in various forms of debt. Financial assets, known as investments, are financially managed with careful attention to financial risk management to control financial risk. Financial instruments allow many forms of securitized assets to be traded on securities exchanges such as stock exchanges, including debt such as bonds as well as equity in publicly traded corporations.

Vocabulary

funds management – управление фондами

public finance – государственные финансы

to interrelate – находиться во взаимосвязи

to budget – ассигновать, выделять денежные средства

aspect – аспект, сторона, разновидность

to charge – назначать цену

to package for resale – оформлять для перепродажи

bonds – облигации, ценные бумаги

debt instruments – долговые обязательства

secondary market – вторичный рынок

facilitator - координатор

funding – финансирование, выделение средств

provision – обеспечение, предоставление

private equity – прямое частное инвестирование,

mutual funds – взаимный фонд, инвестиционный фонд открытого типа

hedge funds – фонд использующий технику хеджирование

financial risk management – управление финансовыми рисками

financial instruments – финансовые документы

securitized - секьюритизированный

assets – активы, фонды, капитал

securities - ценные бумаги

securities exchange – фондовая биржа

stock exchange – акционерный рынок

financially – в финансовом отношении

debt – долговое обязательство

equity – акция, доля акционера в капитале предприятия

publicly traded corporation – открытое акционерное общество

 

Write the transcription of the words and train their pronunciation.

science fund general public field hedge interrelate consumption charge increasingly package securitized resale provision facilitator equity mutual exchange

 

Work with the following groups of words. Define their part of speech and translate. Point out prefixes and suffixes. Memorize the words and use them in the sentences of your own.

1. Science, scientist, scientific.

2. To consume, consumer, consumption.

3. To increase, increasing, increasingly.

4. To sale, sale, resale, salesman, saleslady.

5. To provide, provision, provider.

6. To change, exchange, changeable.

 

Translate the following nouns and write their plural form.

Science, fund, finance, business, company, facilitator, equity, security.

 

Translate these sentences. Define the tense form of the predicate. Compile special questions to the underlined words.

1. The general areas of finance are business finance, personal finance, and public finance.

2. Finance includes saving money and often includes lending money.

3. Loans have become increasingly packaged for resale.

4. The investor can then hold the debt and collect the interest.

5. Financial instruments allowed many forms of securitized assets to be traded on securities exchanges.

6. Banks became the main facilitators of funding through the provision of credit.

7. The bank lends money out to individuals or corporations for consumption or investment and charges interest on the loans.

5. Write degrees of comparisons of the following adjectives using the words much, less, the most, the least. Use them in the sentences of your own.

General, personal, careful, important, expensive, profitable, successful.

 

6. Explain these words and word combinations in English:

finance, to save money, to lend money, investor, bonds, to invest money, financial instrument.

 

Personal Finances

Many people regard financial security as the most important thing in family finances. This is not the same thing as being rich. It means being freed from the need to think about money, living within your means. For day-to-day living you need ready cash but you also need a bit in reserve for a rainy day. The first thing to think about is your cur­rent account and how much is in it. Credit cards can be a helpful way of handling unexpected expenses, but credit is always costly, and of course it's just another form of debt.

For some people, the English and the Americans, however, living on credit is a normal way of life. They believe that credit enables them to enjoy the use of goods and services before they have fully paid for them. Such people are not afraid to use consumer credit (credit from suppliers, hire purchase and loans from banks) because they have an income. If they want to buy a house they almost always borrow the money in the form of a mortgage from a building society or a mortgage bank. They pay for expensive things in installments by means of a hire purchase plan.

People earn money in different ways. First of all they get an income from employment, then from keeping money in a saving account with a bank, from renting property, and from investing in shares in the stock market.

People who are paid by the hour get wages. People who are paid on an annual basis get salaries and people, paid for a particular service, get fees.

The worst-off people are the unemployed and the homeless.

For those living at a subsistence level, even buying essentials is a strug­gle. People on low incomes sometimes take out loans, borrow money from banks. Very often they are unable to cope with repayments and in­terest on loans. Banks are not willing to lend money to such people.

 

Vocabulary

finance - финансовое дело, финансы

consumer credit - потребительский

to regard — считать кредит

financial security - финансовая обеспечение

to borrow — занимать, заимствовать

mortgage — закладная

to be freed from — быть свободным от чего-либо

building society — строительное общество

means — средство, способ

to pay in installments — платить в рассрочку

to live within smb's means — жить по средствам

hire purchase — покупка или продажа в рассрочку

employment — работа, занятость

in reserve — в запасе

saving account — сберегательный счет

current account — текущий счет

to rent — сдавать в аренду

credit card — кредитная карта

property — собственность

to handle — обращаться с чём-л., с кем-л.

share — акция

stock market — рынок акционерного капитала

debt — долг

on credit — в кредит

wages — заработная плата

annual basis - годичная основа

essentials - предметы первой необходимости

salary — жалованье, оклад

fee - гонорар

to соре with - справиться

worst-off - находящийся в худшем положении

repayment - погашение (долга)

interest on loan - ссудный процент

subsistence level - прожиточный минимум

to lend (lent, lent) - давать взаймы

 

Guess what word is meant

1. Money used to run a business, an activity or a project

2. Having a lot of money or property

3. Money in the form of coins or notes

4. Available to be used in the future or when needed

5. Money that you spend

6. A sum of money that somebody owes

7. To make it possible for somebody to do something

8. Something that you have bought

9. Regular amount of money that a person earns, usually every week

10. Something that is needed in a particular situation or in order to do a particular thing

 

5. Explain the meaning of the following words:

salary, the homeless, fee, the unemployed, to lend, to borrow, loan.

Answer the questions

1. Do you study Finance at your university?

2. Is finance one of your favorite subjects?

3. Are you going to major in finance?

4. Do you regard financial security as the most important thing in family finances?

5. Do you know how to handle your finances?

6. Do you live within your means? Do you sometimes have to borrow mon­ey?

7. Do you have the means to buy things you need?

8. Do you agree that testing is the usual means by which students' progress is measured?

9. Do small businesses have the means to develop and grow fast?

10. Do many people in Russia have bank accounts now?

11. What accounts are most popular?

12. Do you think it is easy to open a bank account?

13. Is it convenient to have a bank account?

14. Does a current account pay an interest? What about a saving account?

15. Is the idea of "living on credit" popular in Russia?

16. Is consumer credit used by the general public in Russia?

17. What purchases can be financed by consumer credit? How?

Translate into English.

1. Он получает доход от своей работы.

2. Вы получаете доход от средств, которые вы держите в банке?

3. Он не получает доход от сдачи в аренду своей собственности.

4. Дает ли вам доход вложение средств в акции?

Personal Expenditure

The modern market economy is populated by three types of eco­nomic agents, whose interaction constitutes economic activity: consumers, producers, and the government. The main purpose of the econ­omy is to produce goods and services for the satisfaction of the needs of consumers.

Consumers, typically representing households, spend their income to buy consumer goods and services or to save.

How does a consumer distribute the income earned by him amongst a variety of goods and services offered in the market?

There are different factors affecting his decisions. For instance, a fall in the price of a good or service will increase his consumption of it, while a rise in its price will have the opposite effect.

Then a rise in his real income will naturally result in an increased consumption of goods and services, a fall in real income having the opposite effect1.

The pattern of consumer expenditure is also influenced by tastes, consumer preferences and family circumstances. As incomes rise, ex­penditure on basic goods will form a smaller proportion of total spend­ing. The terms "necessities" and "luxuries" are of little use in analyzing consumer expenditure because what are today's luxuries will probably be tomorrow's necessities.

It should be stressed here, that some customers, however, want to have high-quality products even when quality means a higher price. Some other customers prefer foreign products.

The amount spent on goods and services and changes in this vari­able have a big impact on the level of economic activity: the increase in consumer spending creates new employment opportunities and causes better living standards.

 

Note on the Text

1... a fall in real income having the opposite effect -... при этом падение реального дохода будет иметь обратный результат.

Vocabulary

personal expenditure — личные затраты

agent — агент, участник экономической деятельности

market economy — рыночная экономика

interaction — взаимодействие

to populate — населять

to constitute — составлять

consumer – потребитель

to result in - приводить к чему-л.

producer - производитель

pattern - структура, характер

to represent - представлять, быть представителем

consumer expenditure - затраты на потребление

level - уровень

opposite - противоположный, обратный

household - семейная единица, домашнее хозяйство

consumer preferences - предпочтения потребителей

consumer goods - потребительские товары

basic goods - основные товары

to save - экономить, копить, откладывать

luxury - роскошь, предмет роскоши

variable — переменная величина

to distribute – распределять

to have an impact - оказывать воздействие

to affect - оказывать воздействие

to cause — вызывать, быть причиной

to effect - воздействие, влияние

living standard - жизненный уровень

 

Translate into English.

1. Потребители покупают товары, чтобы удовлетворить свои потреб­ности.

2. Потребители — это домашние хозяйства.

3. Если цены растут, то потребление товаров, как правило, снижается.

4. Несмотря на рост цен, потребление товаров длительного пользова­ния выросло в последнее время.

5. Потребительские товары высокого качества пользуются спросом.

6. Сейчас многие семьи потребляют больше товаров высокого качества.

7. Личное потребление товаров и услуг возросло.

8. Производители потребительских товаров должны изучать рынок, вкусы и предпочтения потребителей.

9. Когда эта фабрика начала выпускать потребительские товары?

10. Что производит эта компания?

11. Компания увеличила производство легковых автомобилей.

12. Эта компания производит товары, которые пользуются большим спросом у населения.

13. Производство товаров длительного пользования значительно вы­росло в прошлом году.

Translate into Russian.

1. The money was distributed fairly.

2. The company distributed the annual profits to the employees.

3. Who distributes books to the students at your university?

4. How do people distribute their incomes?

5. This decision will affect his choice.

6. The goal of all producers is to affect buyer behavior.

7. Price rises affect sales.

8. How does competition affect the market?

9. Advertising affects consumers in different ways.

10. Low incomes affect people.

11. Changes in wealth can affect current consumption.

12. The pattern of consumption expenditure is affected by income.

13. Smith's ideas had an impact on the development of economics as a sci­ence.

14. Political events have an impact on the development of business and inter­national trade.

15. Reduction in bank credits has a big impact on the country's economy.

16. Economic growth has an impact on consumption, production and the current standards of living.

Comment on the statements.

1. Political events have an impact on the development of business and inter­national trade.

2. Economic growth has an impact on consumption, production and the current standards of living.

Vocabulary

instead of – вместо

receipts – чеки по платежам

advantage – преимущество, достоинство

approach – подход принцип, способ

to factor - учитывать

predictable - предсказуемый

costs – издержки, затраты, расходы

generally speaking – говоря вообще

to look for – искать, ожидать

total debt load – общая долговая нагрузка

mortgage – залог, ипотека

installment debt – очередной взнос

to get down – снижать, спускать

total income – общий доход

to get a handle on – разобраться, понять

utilities – коммунальные услуги

to qualify – отвечать требованиям, делать способным

down payment – первая выплата, взнос, аванс

down – первоначальный, наличный, в качестве первонач. взноса

overall cost – полная стоимость

to shoot for - добиваться

monthly bills – ежемесячные счета

interest rate – процентная ставка

to establish – создать, установить, заводить

due date – установленная дата платежа

to pay off – расплачиваться

promptly - аккуратно, своевременно, быстро

 

Guess what is meant.

1. A piece of paper that you are given which shows that you have paid for something.

2. A person or organization that lends money to people on condition that they pay it back.

3. The sum total of all the money you owe: mortgage, student loans, credit cards, even loans from friends and family.

4. A legal arrangement by which you borrow money from a bank or similar organization in order to buy a house, and pay back the money over a period of years.

5. A service (such as a supply of electricity or water) that is provided to the public.

6. A first payment that you make when you buy something with an agreement to pay the rest later.

7. A small plastic card that is used to buy things that you agree to pay for later.

8. The day by which something must be done or paid.

9. A document that says how much money you owe for something you have bought or used.

10. Money that is earned from work, investments, business, etc.

 

Translate into English.

1. Маргарет собирает чеки, чтобы составить бюджет того, что она потратила за последние три месяца. Она точно (for sure) знает сколько платит за аренду и коммунальные услуги.

2. Джек ищет вторую работу. Он хочет увеличить свой доход.

3. Сергей оплатил свои счета до установленной даты.

4. Невозможно разобраться со своим бюджетом.

5. Кэйт добилась снижения процентной ставки.

6. Света создала хорошую кредитную историю, так как всегда своевременно платила.

7. Я внесу б о льшую сумму, если получу стипендию вовремя.

8. Они не смогли внести очередной взнос по кредиту, который брали на обучение.

9. К предсказуемым затратам добавляются еще и непредвиденные расходы.

10. У тебя более высокая процентная ставка по кредиту, потому что ты работаешь здесь всего полгода.

 

Answer the questions.

1. What one should do to develop a budget?

2. What is an advantage of creating a budget of what one has spent?

3. What is the difference between unexpected expenses and predictable costs?

4. What is the highest percent of one’s income the lenders look for for a total debt load?

5. How much of total income does installment debt usually constitute?

6. What is the way to find where you can save?

7. How can you increase your income?

8. What are the ways of getting a better rate and a lower overall cost?

9. Is it possible to create a house fund? What can you do to save? Do you have your own way of saving money?

10. Why is it important to make payments by the due date and to pay off the entire balance promptly?

 

Vocabulary

overview – обзор

entity – юридическое лицо

to exceed – превышать

excess – дополнительный, излишний, избыточный

on the one hand – с одной стороны

on the other hand – с другой стороны

to raise – повышать, увеличивать

to borrow – занимать, одалживать

borrowing – заемные операции, заем, кредит

borrower – заемщик

financial intermediary – финансовый посредник

bond market – рынок ценных бумаг с фиксированной ставкой

receive – получать, принимать

to arrange – договариваться, устраивать

to aggregate - cобирать, объединять, соединять, группировать

to accept – принимать, признавать, акцептировать

a wide variety – широкий выбор

to achieve the goal - добиваться цели

appropriate - соответствующий, подходящий

with consideration to – учитывая

consideration – рассмотрение, рассуждение

institutional setting – общественный институт

business management – управление коммерческими предприятиями

relate to – установить связь, определять соотношение между

acquisition – приобретение

capital structure –структура капитала

debt financing – финансирование путем получения займов, погашение долга путем займа

equity financing – финансирование путем выпуска акций, финанс-е за счет собственных средств

possession – владение, обладание

ownership – собственность, владение, право собственности

to expand – расширять, развивать, увеличивать

institutional investors – учреждения-вкладчики, инвестор – юридическое лицо

private investors – частный инвестор

pension funds – пенсионный фонд

retail investors – мелкий инвестор

 

Translate into English

1. Государственные финансы составляют часть финансовой системы страны.

2. В Международной финансовой индустрии в предыдущие месяцы произошло увеличение активов в фондах, инвестирующих в страны развивающихся рынков.

3. Этот рост, с одной стороны, отражал желание крупных международных инвесторов диверсифицировать валюту (diversify currency) своих вложений и уменьшить объемы вложений в американские активы, чтобы избежать падения их стоимости в случае ослабления (depreciation) доллара.

4. С другой стороны, желание инвестировать в страны развивающихся рынков является индикатором надежд на то, что роль этих стран, особенно стран БРИК (BRIC — Brazil, Russia, India, China)., в ближайшие годы возрастет и это откроет перед их экономиками новые перспективы.

5. Многие инвесторы сейчас исследуют перспективы проектов в этих странах.

6. Они ожидают, что именно их экономики возьмут на себя роль мотора экономического роста при новом экономическом порядке, который будет складываться после кризиса.

7. Банки готовы снижать процентные ставки для тех предприятий, которые испытывают финансовые трудности.

8. Чтобы понять, почему российские банки идут на уступки (make concessions to) своим заемщикам и каков масштаб проблемы просроченных кредитов (overdue credit), достаточно взглянуть на показатели (index) прибыли российских компаний.

9. В современных условиях предприятия самостоятельно распределяют прибыль.

10. Одним из способов увеличения капитала предприятия и привлечения дополнительных средств является эмиссия ценных бумаг (capital issue, issue of securities).

Vocabulary

tool – средство, метод, орудие

primary goal – основная задача

value – ценность, важность

alone - только

applicable – применимый, подходящий, соответствующий

capital investment - вложения капитала

debt – заемный капитал, долговое обязательство

current liabilities – краткосрочные обязательства

inventories - материально-производственные запасы

current assets – текущий капитал, оборотные средства

to extend credit – предоставлять кредит

investment banking – инвестиционный банк,

to evaluate – оценивать, вычислять, давать оценку

Translate into English.

1. Вы уже решили какой проект будем финансировать?

2. Акционеры ждут выплаты дивидендов.

3. Основная цель коммерческого предприятия – получение прибыли.

4. Мы провели анализ предыдущих лет работы компании и полагаем, что в этом проекте следует использовать заемный капитал.

5. Оборотные средства компании позволяют ей заниматься деловыми операциями данного типа.

6. Банк предоставил кредит с высокой процентной ставкой.

7. Финансирование этого проекта позволит нам максимально увеличить прибыль компании.

8. Термин «оборотные средства» относится к мобильным активам предприятия, которые являются денежными средствами (cash assets) или могут быть обращены в них в течение года или одного производствен­ного цикла.

9. Оборотные средства могут быть охарактеризованы с различ­ных позиций.

10. В процессе производственной деятельности происходит по­стоянная трансформация отдельных элементов оборотных средств.

11. Предприятие покупает сырье и материалы, производит продукцию, затем продает ее, как правило, в кредит, в результате образуется дебиторская задолженность (receivables), которая через некоторый промежуток времени превращается в денежные средства

12. Циркуляционная природа текущих активов имеет ключевое значение в управлении оборотным капиталом.

13. Прямой связи (direct link) между оборотными средствами и креди­торской задолженностью (receivables) нет, однако считается, что у здорового предприятия текущие активы должны превы­шать текущие обязательства.

14. Если денежные средства, дебиторская задолженность и производственно-материальные за­пасы имеют низкие уровни, то веро­ятность неплатежеспособности (inability to pay) или нехватки (lack of) средств для ведения (to carry out) рентабельной (profitable) деятельности велика.

Public Finance

 

Public finance is a field of economics concerned with paying for collective or governmental activities, and with the administration and design of those activities. The field is often divided into questions of what the government or collective organizations should do or are doing, and questions of how to pay for those activities. The broader term, public economics, and the narrower term, government finance, are also often used.

The purview of public finance is considered to be threefold: governmental effects on efficient allocation of resources, distribution of income, and macroeconomic stabilization

The proper role of government provides a starting point for the analysis of public finance. In theory, under certain circumstances private markets will allocate goods and services among individuals efficiently. If private markets were able to provide efficient outcomes and if the distribution of income were socially acceptable, then there would be little or no scope for government. In many cases, however, conditions for private market efficiency are violated. For example, if many people can enjoy the same good at the same time, then private markets may supply too little of that good. National defense is one example of non-rival consumption, or of a public good.

"Market failure" occurs when private markets do not allocate goods or services efficiently. The existence of market failure provides an efficiency-based rationale for collective or governmental provision of goods and services. Externalities, public goods, informational advantages, strong economies of scale, and network effects can cause market failures. Public provision via a government or a voluntary association, however, is subject to other inefficiencies, termed "government failure."

Under broad assumptions, government decisions about the efficient scope and level of activities can be efficiently separated from decisions about the design of taxation systems. In this view, public sector programs should be designed to maximize social benefits minus costs (cost-benefit analysis), and then revenues needed to pay for those expenditures should be raised through a taxation system that creates the fewest efficiency losses caused by distortion of economic activity as possible. In practice, government budgeting or public budgeting is substantially more complicated and often results in inefficient practices.

Government can pay for spending by borrowing (for example, with government bonds), although borrowing is a method of distributing tax burdens through time rather than a replacement for taxes. A deficit is the difference between government spending and revenues. The accumulation of deficits over time is the total public debt. Deficit finance allows governments to smooth tax burdens over time, and gives governments an important fiscal policy tool. Deficits can also narrow the options of successor governments.

Public finance is closely connected to issues of income distribution and social equity. Governments can reallocate income through transfer payments or by designing tax systems that treat high-income and low-income households differently.

The Public Choice approach to public finance seeks to explain how self-interested voters, politicians, and bureaucrats actually operate, rather than how they should operate.

Vocabulary

concerned with – связанный (с чем-либо), занятый (чем-либо)

design – проектирование, планирование, план, расчет

broad – широкий

narrow – узкий

to narrow – уменьшать, ограничивать, сужать

purview – компетенция, сфера действия

threefold – втройне, состоящий из 3 частей

effect – цель, результат, действие, воздействие

efficient – эффективный, целесообразный

efficiently – эффективно, производительно, рационально

efficiency – эффективность, производительность, рентабельность

distribution of income – распределение дохода

allocation – ассигнование, распределение, размещение

allocate –ассигновать, распределять, размещать

reallocate – перераспределять

proper – истинный, настоящий,

provide – обеспечивать, предусматривать, снабжать

circumstances – обстоятельства, материальное и финансовое положение

under circumstances – при данных обстоятельствах

private market – рынок частных заказов

outcomes – долгосрочные результаты

acceptable – приемлемый, допустимый, подходящий

scope – поле деятельности.

violate – нарушать, преступать, изменять

enjoy – наслаждаться, вкушать, обладать

supply – снабжать, поставлять

national defense – национальная оборона

non-rival consumption – неконкурентное потребление

public good – общественные блага, общественные интересы

market failure – проявления неэффективности рыночного механизма, дефект рыночного регулирования

occur – встречаться, возникать, происходить, случаться

existence – существование, наличие

rationale – логическое обоснование, основная причина

public provision – государственное обеспечение товаров и услуг, производимых в частном секторе

provision – обеспечение, снабжение

externalities – факторы внешнего порядка

advantage – преимущество, превосходство, выгода, польза

economy of scale – экономия, обусловленная ростом масштаба производства

network effects – эффект сетевой выгоды, сетевой эффект

cause – порождать, вызывать

public provision – государственное обеспечение товаров и услуг, производимых в частном секторе

via – через, с помощью, по причине

voluntary association – добровольное объединение

however – однако, впрочем, тем не менее, не смотря на

be subject to – быть подверженным, подлежать, подпадать под действие

inefficiency – неэффективность, неспособность, нерентабельность

government failure - проявления неэффективности государственного регулирования

assumption – предположение, допущение

separate – отделять, разделять, выделять

public sector – государственный сектор, общественный сектор, бюджетная сфера

taxation system – система налогообложения

public sector – государственная служба, бюджетная сфера

social benefits – общественная польза, выгода; пособие по соц. страхованию

benefits – льготы, услуги, суммарные выгоды, экономический эффект

cost-benefit analysis – анализ затрат, оценка экономической эффективности

revenues – доходные статьи, выручка, доходы

losses – потеря, ущерб, убыток

distortion – искажение, деформация

budgeting – планирование бюджета денежных средств

substantially – по существу, значительно, в основном

complicated – сложный, запутанный

result in – приводить к, повлечь за собой

government bonds – государственные ценные бумаги, правительственные облигации

tax burden – налоговое бремя

replacement – замена, возмещение

accumulation – накопление

over time – в течении продолжительного периода

deficit finance – дефицитные финансовые операции

smooth – сглаживать, выравнивать, устранять

fiscal policy – фискальная политика, бюджетно-налоговая политика

options – выбор, право выбора, вариант действий

successor – преемник, последователь

social equity – социальная справедливость

transfer payments – трансфертные платежи, передаточные платежи; средства на социальное обеспечение; дотация

treat – обращаться, относиться

household – домашнее хозяйство, семья

approach – подход, принцип

self-interested – корыстный, эгоистичный, движимый личными интересами

voter – избиратель

actually – фактически, на самом деле

operate - действовать

UNIT 2. MANAGEMENT

Vocabulary

management – управление, руководство. менеджмент

term – термин

to refer to – иметь отношение, относиться; касаться

activity – деятельность

to involve – привлекать, вовлекать

function – функция

planning – планирование

organizing – организация (процесс)

leading – руководство, управление

coordinating – координирование

interrelated – взаимосвязанный

practitioner – практик, профессионал

view – точка зрения, мнение, взгляд

to focus on – сосредоточивать, фокусировать внимание на

skill – умение; навык

to establish / set a goal – поставить цель, задачу

vision – видение, мировоззренческая концепция

to communicate – говорить, сообщать

to accomplish / to achieve a goal – достигать цели

to carry out – выполнять, проводить в жизнь, осуществлять

common – общепринятый, распространённый

to assert – утверждать, заявлять

to support – поддерживать, содействовать

effort – усилие, попытка

employee – работник, служащий, работающий по найму

executive - должностное лицо, руководитель, администратор (какого-л. учреждения)

to be responsible for – быть ответственным / отвечать за

to make / take a decision – принимать решение

profit – выгода, прибыль

nonprofit / not-for profit – некоммерческий

profit / profit making organization – коммерческая организация

board – правление, руководство

board of directors – совет директоров

executive director – исполнительный директор; управляющий

program director - руководитель программы

 

What is a Manager?

 

A number of different terms are often used instead of the term “manager”, including “director”, “administrator” and “president”. The term “manager” is used more frequently in profit-making organizations, while the others are used more widely in government and nonprofit organizations such as universities, hospitals and social work agencies.

So, whom do we call a “manager”?

In its broad meaning the term “manager” applies to the people who are responsible for making and carrying out decisions within a certain system. A personnel manager directly supervises people in an organization. Financial manager is a person who is responsible for finance. Sales manager is responsible for selling of goods. Marketing manager is responsible for promotion of product on the market.

Almost everything a manager does involves decision-making. When a problem exists a manager has to make a decision to solve it. In decision-making there is always uncertainty and risk.

Management is a variety of specific activities. Management is a function of planning, organizing, coordinating and directing and controlling. Any managerial system, at any managerial level, is characterized in terms of these general functions.

Managing is responsible and hard job. There is a lot to be done and relatively little time to do it. In all type of organizations managerial efficiency depends on manager’s direct personal relationships, hard work on a variety of activities and preference for active tasks.

The characteristics of management often vary according to national culture, which can determine how managers are trained, how they lead people and how they approach their jobs.

The amount of responsibility of any individual in a company depends on the position that he or she occupies in its hierarchy. Managers, for example, are responsible for leading the people directly under them, who are called subordinates. To do this successfully, they must use their authority, which is the right to take decisions and give orders. Managers often delegate authority. This means that employees at lower levels in the company hierarchy can use their initiative, i.e. make decisions without asking their manager.

 

Vocabulary

government – правительство

meaning – значение, смысл

to apply to = refer to

within – в, внутри; в рамках (какой-л. организации)

personnel manager – менеджер по персоналу, начальник отдела кадров

financial manager – финансовый менеджер, финансовый директор

sales manager – менеджер по продажам, заведующий отделом продаж

goods – товар, товары

marketing manager – менеджер по маркетингу

market – рынок

promotion – 1) продвижение, раскрутка, рекламирование

2) продвижение по службе, повышение в звании

to solve a problem – решать, разрешать проблему

variety – многообразие, разнообразие; ряд, множество

in terms of – с точки зрения; в свете

efficiency – эффективность, продуктивность, производительность

to depend on – зависеть от

according to – в соответствии с, согласно, по

position - положение; должность

to occupy / have / hold a position — занимать должность

hierarchy – иерархия

subordinate – подчиненный

authority – власть, полномочия

to delegate authority –передавать, делегировать полномочия

order – 1) порядок

2) приказ

level – уровень, ступень

without – без

 

Work with the following groups of words. Write the transcription of the words and train their pronunciation. Define their part of speech and translate. Point out prefixes and suffixes. Memorize the words and use one from each group in a sentence of your own.

1. To govern, governor, government, governing, governmental.

2. To mean, meaning, meaningful, meaningless.

3. To finance, finances, financial, financing.

4. To solve, solution, solvable, unsolved.

5. To depend, dependence, dependency, dependent, dependable, independent, independence, independently, interdependence.

6. Variety, to vary, variable, invariably.

Vocabulary

career – карьера, профессия

satisfaction – удовлетворение, удовольствие

entrepreneur – бизнесмен, предприниматель

to run a business – руководить, управлять делом, вести дело

to market – продавать, сбывать

to meet the goals – обеспечивать требуемые показатели

to be in charge of – быть ответственным за, отвечать за; руководить чем-л.

to develop – 1) развивать

2) разрабатывать, конструировать, создавать

objective – задача, цель

to figure out – решать, разрешать (проблему); вычислять, выяснять; понимать, постигать

through – через, посредством

to succeed – достигать цели, преуспевать; иметь успех

definition – определение

emphasis – выразительность, сила, ударение

to put / place emphasis on smth. — придавать особое значение чему-л., уделять большое внимание чему-л., делать акцент на чём-л.

to point out – указывать; обращать (чьё-л.) внимание; отмечать, подчёркивать

science – наука

vocational field – сфера (область) профессиональной деятельности

staffing - кадровое обеспечение, укомплектование персоналом, подбор (и расстановка) кадров

A B

1. run a business a. управляющий

2. vocational field b. функции планирования

3. personal objectives c. цели организации

4. organizational objectives d. сфера профессиональной

5. manager деятельности

6. functions of planning e. успех

7. success f. вести дело, управлять

предприятием

g. личные цели

 

What is Management?

Management is a universal phenomenon. It is a very popular and widely used term. All organizations – business, political, cultural or social – are involved in management because it is the management which helps and directs the various efforts towards a definite purpose. According to Harold Koontz, “Management is an art of getting things done through and with the people in formally organized groups. It is an art of creating an environment in which people can perform and individuals and can co-operate towards attainment of group goals”. According to F.W. Taylor, “Management is an art of knowing what to do, when to do and see that it is done in the best and cheapest way”.

Management is a purposive activity. It is something that directs group efforts towards the attainment of certain predetermined goals. It is the process of working with and through others to effectively achieve the goals of the organization, by efficiently using limited resources in the changing world. Of course, these goals may vary from one enterprise to another. E.g.: For one enterprise it may be launching of new products by conducting market surveys and for other it may be profit maximization by minimizing cost.

Management involves creating an internal environment. It is the management which puts into use the various factors of production. Therefore, it is the responsibility of management to create such conditions which are conducive to maximum efforts so that people are able to perform their task efficiently and effectively. It includes ensuring availability of raw materials, determination of wages and salaries, formulation of rules and regulations etc.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-06; просмотров: 828; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.172.146 (0.542 с.)