sa eṣa ātmā sva-parety abuddhibhir
sa eṣa ātmā sva-parety abuddhibhir
duratyayānukramaṇo nirūpyate
muhyanti yad-vartmani veda-vādino
brahmādayo hy eṣa bhinatti me matim
People with faulty intelligence thinking in terms of self and others cannot know the Paramātmā. And even the followers of the Vedas such as Brahmā are bewildered about the path to attain him. That Lord has made my intelligence different from yours.
The Lord is difficult to understand for people with animal intelligence. Paramātmā is defined as he who cannot be approached by persons with faulty intelligence who think in terms of self and others. But one cannot say however that he is easily approached by those who know scriptures. The knowers of the Vedas are bewildered about the path to attain him, bhakti-yoga. What to speak of you silly fellows! This Lord has diverted my intelligence. He has made my intelligence different from yours.
|| 7.5.14 ||
yathā bhrāmyaty ayo brahman
svayam ākarṣa-sannidhau
tathā me bhidyate cetaś
cakra-pāṇer yadṛcchayā
O brāhmaṇa! As iron moves automatically toward the magnet, my consciousness moves towards Viṣṇu on its own, away from your consciousness.
What is this difference in intelligence? Just as iron moves on its own towards a magnet, my consciousness moves on its own towards Viṣṇu and becomes spontaneously different (bhidyate) from your consciousness. It does so on its own, not caused by pious karmas, austerity or charities. The meaning is this. The magnet by its śakti attracts the iron and joins with it. There is no cause or goal in that action. Just as the magnet has its nature of attracting iron, Viṣṇu has his nature. The mind of the devotee becomes attracted to the Lord, controlled by his mercy. Where is my independence in that?
|| 7.5.15 ||
|