etat kautūhalaṁ brahmann
kim utānuvaśān sādhūṁs
tādṛśān guru-devatān
etat kautūhalaṁ brahmann
asmākaṁ vidhama prabho
pituḥ putrāya yad dveṣo
maraṇāya prayojitaḥ
What to speak of tormenting sons who honor their fathers, who are devotees and obedient! Please remove my doubt, that a father could have such hatred that he would try to kill his own son.
Anuvaśān means favorable. Kautūhalam means doubt. Please remove this doubt—what hatred of a father would be so intense that he would kill his own son?
Thus ends the commentary on the Fourth Chapter of the Seventh Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Five
Hiraṇyakaśipu Attacks Prahlāda
|| 7.5.1 ||
śrī-nārada uvāca
paurohityāya bhagavān
vṛtaḥ kāvyaḥ kilāsuraiḥ
ṣaṇḍāmarkau sutau tasya
daitya-rāja-gṛhāntike
Nārada said: The demons, headed by Hiraṇyakaśipu, accepted powerful Śukrācārya as their priest for ritualistic ceremonies. Śukrācārya's two sons, Ṣaṇḍa and Amarka, lived in Hiraṇyakaśipu’s palace.
In the Fifth Chapter Prahlāda, asked by his father about his education, praises Kṛṣṇa, as taught by his guru. He is attacked by elephants and other calamities which were arranged by his father, but remains safe. Nārada begins to explain how Prahlāda’s bhakti was the cause of hatred. Kāvyaḥ is Śukrācārya. The two sons lived in the palace (verb is omitted).
|| 7.5.2 ||
tau rājñā prāpitaṁ bālaṁ
prahlādaṁ naya-kovidam
pāṭhayām āsatuḥ pāṭhyān
anyāṁś cāsura-bālakān
Teaching other boys born of the demons, they also taught Prahlāda, who was already knowledgeable of politic, but was sent by the King.
|| 7.5.3 ||
yat tatra guruṇā proktaṁ
śuśruve 'nupapāṭha ca
|