Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Because of the bits of sand thrown about by Tṛṇāvarta, people could not see themselves or anyone else, and thus they were illusioned and disturbed.

Поиск

COMMENTARY

Yaśodā did not see baby Kṛṣṇa there (tasmin), where (yataḥ) she had left Him (nyastavati).

 

|| 10.7.23 ||

nāpaśyat kaścanātmānaṁ paraṁ cāpi vimohitaḥ

tṛṇāvarta-nisṛṣṭābhiḥ śarkarābhir upadrutaḥ

TRANSLATION

Because of the bits of sand thrown about by Tṛṇāvarta, people could not see themselves or anyone else, and thus they were illusioned and disturbed.

 

|| 10.7.24 ||

iti khara-pavana-cakra-pāṁśu-varṣe suta-padavīm abalāvilakṣya mātā

atikaruṇam anusmaranty aśocad bhuvi patitā mṛta-vatsakā yathā gauḥ

TRANSLATION

Because of the dust storm stirred up by the strong whirlwind, mother Yaśodā could find no trace of her son, nor could she understand why. Thus she fell down on the ground like a cow who has lost her calf and began to lament very pitifully.

COMMENTARY

Yaśodā could not see her child (āvilakṣya) because of the thick layers of dust showering down from the whirlwind demon.

 

|| 10.7.25 ||

ruditam anuniśamya tatra gopyo bhṛśam anutapta-dhiyo ’śru-pūrṇa-mukhyaḥ

rurudur anupalabhya nanda-sūnuṁ pavana upārata-pāṁśu-varṣa-vege

TRANSLATION

When the force of the dust storm and the winds subsided, Yaśodā’s friends, the other gopīs, approached mother Yaśodā, hearing her pitiful crying. Not seeing Kṛṣṇa present, they too felt very much aggrieved and joined mother Yaśodā in crying, their eyes full of tears.

COMMENTARY

After the gusts of wind blew away the dust, the gopīs heard crying from Yaśodā’s house. They also began crying as they converged on Yaśodā’s house from all directions.

 

|| 10.7.26 ||

tṛṇāvartaḥ śānta-rayo vātyā-rūpa-dharo haran

kṛṣṇaṁ nabho-gato gantuṁ nāśaknod bhūri-bhāra-bhṛt

TRANSLATION

Having assumed the form of a forceful whirlwind, the demon Tṛṇāvarta took Kṛṣṇa very high in the sky, but when Kṛṣṇa became heavier than the demon, the demon had to stop his force and could go no further.

COMMENTARY

At first Kṛṣṇa was as light as a normal child, and Tṛṇāvarta lifted Him high in the sky. When Kṛṣṇa became heavy, however, Tṛṇāvarta slowed down. Within seconds, Tṛṇāvarta could not carry Kṛṣṇa any further so he stopped moving.

 

|| 10.7.27 ||

tam aśmānaṁ manyamāna ātmano guru-mattayā

gale gṛhīta utsraṣṭuṁ nāśaknod adbhutārbhakam



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 5; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.53.112 (0.006 с.)