Против врагов – чтобы поразить их дубиной грома 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Против врагов – чтобы поразить их дубиной грома



 

1 Пусть потешится по праву эта дубина грома,
Разобьет его царство, вы(бьет) жизнь!
Пусть сломит шею, проломит затылок,
Как Шачипати у Вритры!

2 Вниз, вниз тех, кто сверху!
Скрытый пусть не выползет из земли!
Пусть поляжет он, разбитый дубиной грома!

3 Кто угнетает – ищи его! Кто угнетает – убей его!
Ты, о дубина грома, заставь слететь
Обращенное (к тебе) темя угнетателя!

 

Против врага

 

1 Когда я ем, я набираюсь силы.
Так я берусь за ваджру,
Разбивая на куски у того плечи,
Как Шачипати у Вритры!

2 Когда я пью, я пью до дна,
Пьющий до дна, как океан.
Выпив до дна у того дыхание,
Мы пьем того (человека) до дна.

3 Когда я глотаю, я проглатываю,
Проглатывающий, как океан.
Проглотив у того дыхание,
Мы проглатываем того (человека).

 

На рост волос – с травою нитатни

 

1 Ты родилась божественной
На божественной земле, о трава.
Тебя такую, нитатни, мы откапываем
Для укрепления волос.

2 Укрепи старые, заставь родиться неродившиеся,
А родившиеся сделай длиннее!

3 Какой волос у тебя выпадает
И какой вырывается с корнем,
Его сейчас поливаю я
Всеисцеляющим растением.

 

На рост волос

 

1 (Трава), которую Джамадагни откопал
Для дочери как укрепляющую волосы,
Ее принес Витахавья
Из дома Аситы.

2 Их надо было мерить уздой,
Потом мерить саженью.
Пусть черные волосы растут
Из твоей головы как тростники!

3 Укрепи корень, протяни конец,
Вытяни середину, о трава!
Пусть черные волосы растут
Из твоей головы как тростники!

 

Проклятие, чтобы лишить мужской силы

 

1 О трава, ты прослыла
Лучшей из растений.
Сделай мне сегодня этого
Мужчину скопцом, носящим головное украшение!

2 Скопцом сделай, носящим головное украшение!
А также сделай носящим ленту для волос!
Затем Индра двумя давильными камнями
Пусть раздавит оба его яичка!

3 О скопец, скопцом я сделал тебя!
О евнух, евнухом я сделал тебя!
О лишенный сока, лишенным сока я сделал тебя!
Ленту для волос и украшение
Мы надеваем ему на голову.

4 Те твои две трубки, созданные богом,
В которых находится мужская сила, -
Их я разбиваю тебе клином
На срамном месте той (женщины)!

5 Как тростник для подушки
Женщины разбивают камнем,
Так я разбиваю твой уд
На срамном месте той (женщины)!

 

На приобретение любви женщины

 

1 Ты выросло, растянувшись, (о растение),
Создателем счастья моего.
Сотня у тебя побегов,
Тридцать три отростка вниз.
Этим тысячелистым
Я присушиваю сердце твое.

2 Пусть присохнет ко мне сердце твое,
И пусть рот пересохнет!
И засохни ты от любви ко мне,
И броди с пересохшим ртом!

3 Примиряющее, вызывающее любовь,
Бурое, прекрасное... Столкни вместе нас!
Ту и меня столкни вместе!
Сделай сердце общим!

4 Как пересыхает рот
У того, кто не напился воды,
Так засохни ты от любви ко мне
И броди с пересохшим ртом!

5 Как мангуста, разорвав змею,
(Ее) снова вместе складывает,
Так сложи вместе, о могучее,
То, что у любви разорвано!

 

Во искупление беды от двух верхних зубов, прорезавшихся первыми у младенца

 

1 Те два тигра, выросшие вниз,
Что хотят сожрать отца и мать, -
Сделай эти два зуба, о Брахманаспати,
Милостивыми, о Джатаведас!

2 Ешьте рис, (о два зуба), ешьте ячмень,
А потом бобы, а потом сезам!
Эта доля вам положена
Для хранения сокровищ, о два зуба!
Не повредите отца и мать!

3 Вас призвали, о два соединенных
Милых зуба, очень благоприятных.
Что ужасного в вас самих, о два зуба, пусть уйдет из вас куда-нибудь прочь!
Не повредите отца и мать!

 

На клеймение ушей у скота

 

1 Пусть Ваю соберет их!
Пусть Тваштар стоит твердо за (их) процветание!
Пусть Индра вступится за них!
Пусть Рудра позаботится, чтоб их было много!

2 Красным ножом
Сделай пару на ушах!
Ашвины сделали клеймо.
Пусть умножится оно через потомство!

3 Как сделали боги и асуры
И как – люди,
Так для тысячного процветания
Сделайте, Ашвины, клеймо!

 

На рост ячменя

 

1 Поднимись! Стань обильным
Своей мощью, о ячмень!
Разбей все сосуды!
Да не поразит тебя удар грома с неба!

2 Где мы призываем тебя,
Внемлющего бога-ячменя,
Поднимись там, как небо!
Будь неисчерпаем, как океан!

3 Неисчерпаемы пусть будут твои почитатели,
Неисчерпаемы – (твои) груды!
Дарующие пусть будут неисчерпаемы!
Едоки пусть будут неисчерпаемы!

 

 

Шестая книга окончена.

===========

Седьмая Книга

Мистический гимн

1 (Те), кто вел начало речи с помощью озарения
Или кто мыслью высказывал истины,
Усиливаясь благодаря третьему заклинанию,
С помощью четвертого постигли имя дойной коровы.

2 Он знает (как) сын отца, он (знает) мать,
Он был сыном, он был снова дарящим.
Он схватил небо, воздушное пространство, солнце.
Он стал всем этим. Он появился.

 

Атхарван

1 Атхарвана-отца, родню богов,
Зародыша матери, жизненную силу отца, юного,
(Того), кто понял мыслью эту жертву,
Пусть ты нам здесь его провозгласишь, пусть ты здесь говоришь!

 

Мистический гимн

1 Порождая героические подвиги благодаря этому состоянию -
Ведь он, пылающий, – широкий путь к лучшему, -
Он поднялся к устойчивой вершине сладости:
Своим телом он привел в движение тело.

 

К Ваю

 

1 На одной (упряжке) и на десяти, о легкопризываемый,
На двух и на двадцати для (нашей) поддержки,
На трех ты ездишь и на тридцати,
Запрягаемых по отдельности, – о Ваю, распряги их здесь!

 

Жертва

 

1 Жертву жертве пожертвовали боги -
Таковы были первые обычаи.
Эти могущества последовали на небо,
Где находятся прежние боги – садхья.

2 Жертва возникла, она возникла рядом,
Она продолжилась, она снова возросла.
Она стала верховным владыкой богов.
Пусть она наделит нас имуществом!

3 Когда боги почтили богов возлиянием,
Бессмертных с бессмертным духом, -
Пусть возрадуемся мы там на высшем небосводе!
Пусть увидим мы это на восходе солнца!

4 Когда боги предприняли жертвоприношение
С Пурушей как с жертвенным даром -
Более сильным, чем это, является (то),
Что они пожертвовали с помощью жертвы знания.

5 Смятенные боги принесли в жертву собаку,
А также разными способами принесли в жертву члены коровы.
(Того), кто понял мыслью эту жертву,
Пусть ты нам здесь его провозгласишь, пусть ты здесь говоришь!

 

Адити

 

1 Адити – небо, Адити – воздушное пространство,
Адити – мать, она – отец, она – сын.
Все-Боги – Адити, пять родов (человеческих) – Адити,
Адити – то, что рождено, Адити – то, что должно родиться.

2 Мы мощно призываем на помощь великую мать
(Людей) с прекрасным обетом, супругу (космического) закона,
С сильной властью, нестареющую, далеко простирающуюся,
Адити, дающую прекрасное прибежище, прекрасно ведущую вперед!

 

Адити

 

1 (Мы призываем) Землю, хорошо охраняющую,
Небо беспорочное, Адити, дающую прекрасное прибежище, прекрасно ведущую вперед.
Пусть взойдем мы на божественную ладью с прекрасными веслами,
Не дающую течи, (мы) безгрешные – на счастье!

2 Сейчас под влиянием награды мы хотим возвеличить
Речью великую мать по имени Адити,
Чье лоно – широкое воздушное пространство.
Пусть она нам дарует укрытие, трижды охраняющее!

 

Адитьи

 

1 Я возвеличил помощь сыновей Дити, Адити,
Высоких невредимых богов.
Ведь глубоко в море их местопребывание.
Нет никого, кому поклонялись бы больше, чем им!

 

На удачу

 

1 От хорошего продвигайся к лучшему!
Да будет тебе Брихаспати идущим впереди!
Затем сделай его на всей этой земле
(Тем), чьи враги далеко, (а) все (его) мужи целы!

 

К Пушану

 

1 На дальнем пути дорог родился Пушан,
На дальнем пути неба, на дальнем пути земли.
К обоим самым приятным местам
Странствует он туда и сюда, зная путь.

2 Пушан знает все эти стороны света.
Пусть поведет он нас самым безопасным (путем)!
Дающий счастье, пылающий, сохраняющий мужей целыми,
Неутомимый, пусть идет он впереди, зная путь!

3 О Пушан, в твоем обете
Да не потерпим мы никогда ущерба!
Мы здесь твои восхвалители.

4 Пусть Пушан с той стороны
Окружит (своею) правою рукой!
Пусть он снова пригонит нам потерянное!
Да соединимся мы с потерянным!

 

К Сарасвати

 

1 (Та) грудь твоя, что неисчерпаемая, подкрепляющая,
Что благожелательная, легкопризываемая, что прекраснодарящая,
Чем ты даешь в изобилии лучшие блага -
О Сарасвати, позволь здесь прильнуть к ней!

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-12-25; просмотров: 164; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.41.187 (0.02 с.)