ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Complete the following sentences



 

I

1. Our plan was .... 2. To act like this meant .... 3. The first thing he did was .... 4. The main problem is.... 5. Our next step must be .... 6. What I want is .... 7. Our only chance to see him is .... 8. To ask him a straight question means .... 9. The children were anxious .... 10. We were not afraid .... 11. I pretended not .... 12. They have not decided whether ... or not. 13. The boys agreed never .... 14. Do you care ...? 15. I was very careful not .... 16. I wish we had not forgotten .... 17. They thought .... 18. He proposed .... 19.When did you learn ...? 20. I'll try to remember .... 21. The tourists were lucky .... 22. The father promised .... 23. They offer .... 24. He attempted .... 25. We are sorry .... 26. The boy asked ....

II

Use the Infinitive as an attribute; take the Infinitive phrases from the following list: to remember, not to be contradicted, to be desired, to speak (to/about), to do, to be done, to follow, to worry about, to be erected, to read, to laugh at, to be answered, to answer.

1. This is just the man .... 2. Packing was the first thing .... 3. Here are some instructions .... 4. The monument ... on this square will add beauty to the place. 5. The book leaves much .... 6. There was nothing .... 7. These are the letters .... 8. His was the tone .... 9. Have you got anything ...? 10. She will always find something ....

Use the appropriate form of the Infinitive in brackets

 

1. I am glad (to introduce) to you. 2. The box was (to handle) with care. You should (to ask) someone (to help) you. This might not (to happen). 3. Her mood seems (to change) for the worse. We had better not (to speak) to her now. 4. I am sorry (to disappoint) you but I did not mean anything of the kind. 5. He is happy (to award) the first Landscape Prize for his picture. 6. He was anxious (to take) the first place in the figure-skating competition. 7. The poem can easily (to memorize). 8. This poem is easy (to memorize). 9. I did not expect (to ask) this question. 10. There were so many things (to do), so many experiments (to try). 11. The teacher expected him (to give) a better answer at the examination. 12. They are supposed (to experiment) in this field for about a year and are believed (to achieve) good results. 13. He must (to read) something funny; he is smiling all the time.

 

Translate into English, using the appropriate form of the Infinitive

I

1. Я рад, что дал вам эту книгу. 2. Я рад, что мне дали эту книгу. 3. Мы хотим проинформировать вас об этом. 4. Мы хотим, чтобы нас проинформировали об этом. 5. Мы рады, что встретили его на станции. 6. Мы рады, что нас встретили на станции. 7. Они очень довольны, что их пригласили на конференцию. 8. Они очень довольны, что пригласили вас на конференцию. 9. Я не думал (mean) прерывать ее. 10. Я не предполагал, что меня прервут. 11. Мне неловко, что я причинил вам столько беспокойства. 12. Он будет счастлив повидаться с вами.

II

1. Он был счастлив, что повидался с вами. 2. Он, казалось, подыскивал слова, чтобы точнее выразить мысль. 3. Как ему повезло, что он побывал в такой интересной поездке. 4. Он терпеть не может, когда над ним шутят. 5. Дети любят, когда им рассказывают сказки. 6. Мы притворились, что не заметили его ошибки. 7. Я рад, что рассказал вам эту историю. 8. Я рад, что мне рассказали эту историю. 9. Я хочу познакомить вас с этой артисткой. 10. Я хочу, чтобы меня познакомили с этой артисткой. 11. Он будет счастлив посетить эту знаменитую картинную галерею. 12. Он был счастлив, что посетил эту знаменитую картинную галерею. 13. Я рада, что дала вам нужные сведения.

 

Translate the sentences from Russian into English using

 

I. the Infinitive as a subject.

1. Пить из этого источника в жаркий день – одно удовольствие. 2. Сказать ему правду означало лишить его последней надежды. 3. Не предупредить его об этом было бы нечестно. 4. Нам понадобилось немало времени на то, чтобы убедить его, что он неправ. 5. Побывать в Крыму и не видеть моря было очень обидно. 6. Вздремнуть в своем кресле после обеда было его давнишней привычкой. 7. Неплохо бы поехать за город завтра.

II. the Infinitive as a predicative.

1. Наш план заключался в том, чтобы закончить работы к началу мая. 2. Все, что ей удалось сделать, – это узнать номер их телефона. 3. Пользоваться телефоном – значит экономить время. 4. Единственное, что ему хотелось, – это поскорее добраться домой. 5. Первое, что необходимо сделать, – это посоветоваться с врачом.

III. the Infinitive as an object.

1. Они решили больше никогда об этом не упоминать. 2. Мне было досадно, что я забыл поблагодарить его. 3. Где вы научились так хорошо говорить по-английски? 4. Я постараюсь не забыть послать им телеграмму. 5. Клайд был рад познакомиться с друзьями Сандры. 6. Клайд был счастлив, что ему дали новую работу. 7. Клайд очень не любил, когда ему напоминали о бедности его родителей. 8. Мы не боялись попасть под дождь: у нас были плащи. 9. Я притворился, будто не заметил его смущения, и продолжал говорить.

IV. the Infinitive as an attribute.

1. Она всегда найдет, над чем посмеяться. 2. Не о чем было беспокоиться. Больной, чувствовал себя лучше. 3. Пьеса оставляет желать лучшего. 4. Вот статья, которую надо прочитать. 5. Пятиэтажный дом, который должен быть построен на углу улицы, предназначен для рабочих нашего завода. 6. План нашей работы будет обсуждаться на заседании, которое состоится завтра. 7. Ему нечего было сказать. 8. Он тяжелый человек; с ним трудно иметь дело. 9. Кто вторым пришел к финишу? 10. Есть ли в доме кто-нибудь, кто мог бы присмотреть за больным? 11. Вот человек, с которым можно поговорить на эту тему.

V. the Infinitive as an adverbial modifier of purpose.

1. Я встал в 6 часов, чтобы не опоздать на утренний поезд. 2. Я написал ему письмо, чтобы напомнить ему о его обещании. 3. Ребенок выбежал навстречу матери. 4. Вы приехали для участия в конференции? 5. Все было сделано для того, чтобы спасти его. 6. Он вызвал машину, чтобы отвезти нас на станцию.

 

Translate the sentences from Russian into English

 

1. Он спокойный и сдержанный человек. С ним легко иметь дело. 2. Врач остался еще на один час, чтобы убедиться, что жизнь ребенка вне опасности. 3. Я старался много работать, чтобы не думать о том, что случилось. 4. Дети были слишком возбуждены, чтобы вести себя спокойно. 5. Ей нелегко угодить. 6. Он первый открыл это удивительное место для отдыха. 7. Первое, что надо было сделать после приезда, это забронировать комнату в гостинице. 8. Я вам сказал всю правду. Мне нечего скрывать от вас. 9. У меня достаточно времени, чтобы зайти к друзьям. 10. Поздно спорить об этом. Уже ничего нельзя изменить. 11. Нам повезло, что мы застали его дома. 12. Ей есть чем гордиться. 13. Они уехали последними. 14. Интересно, кто первый обратил наше внимание на эту ошибку. 15. Она сказала, что ей не к кому обратиться за помощью: 16. Единственное, что нужно сделать, это позвонить ему.

THE INFINITIVE CONSTRUCTIONS

 

The Infinitive may have a subject of its own within the sentences. In this case it forms with it a construction called a complex.

 

THE COMPLEX OBJECT

The Complex Object (the Objective-with-the-Infinitive Construction) consists of a noun in the common case or a pronoun in the objective case and the Infinitive. It is mostly translated into Russian by an object clause.

Subject + Predicate + Noun (Pronoun) + Infinitive

I want Mother (her) to help me.

Я хочу, чтобы мама (она) помогла мне.


They expect the steamer to leave tonight.

Они ожидают, что пароход отойдет сегодня вечером.

The Complex Object is used after the verbs:

of mental activity: to know, to think, to consider, to believe, to find (считать, полагать), to expect, to suppose (предполагать), to imagine, to feel, to trust, to mean, etc. After these verbs the verb to be is generally used. (It can be omitted after the verbs to consider, to find, to declare). The use of this construction after most verbs of mental activity is more characteristic of literary style. of declaring:to pronounce, to declare, to report, to teach.   denoting wish and intention: to want, to wish, to desire, to mean, to intend/to choose (= want).   denoting feeling and emotion: to like, to dislike, to hate.   denoting order and permission: to order, to allow, to suffer (неохотно разрешать, позволить скрепя сердце), to ask(for), to command, to encourage, to forbid, etc. In most cases after these verbs the Passive Infinitive is used.   denoting sense perception: to hear, to see, to watch, to feel, to observe, etc. After such verbs, the bare infinitive (without "to") is used.   After these verbs only the Indefinite Infinitive Active is used. If the meaning is passive we use Participle II. If the process is expressed Participle I Indefinite Active is used. I knew them to be right. Я знал, что они правы. We expect them to arrive soon. Мы ожидаем, что они скоро приедут.   I find him (to be) a very clever man. Я нахожу, что он очень умный человек. I don't consider him (to be) an honest man. Я не считаю, что он честный человек.   The doctor pronounced the wound to be a slight one. Врач сказал, что рана легкая. Не intended me to go with him to India. Он хотел, чтобы я поехала с ним в Индию. I want you to stop worrying. Я хочу, чтобы ты прекратил волноваться. Tell me what you would like me to do. Скажи, что бы ты хотела, чтобы я сделал. The captain ordered the cases to be loaded. Капитан приказал погрузить ящики. Не asked for the letter to be sent off at once. Он просил, чтобы письмо было отправлено немедленно (отослать письмо немедленно). She asked to be shown the photo. Она попросила показать ей фотографию. Mr. Domby suffered his daughter to play with Paul. Мистер Домби неохотно разрешил своей дочери играть с Полем. I saw Brown enter the room. Я видел, как Браун вошел в комнату. I felt the blood rush into my cheeks. Я почувствовал, как кровь прилила к моим щекам. I saw the fire slowly conquered. Я видел, как пожар постепенно потушили. Не saw Fleur coming. Он видел, как Флер подходила к нам.

 

COMPARE:

Verb + Infinitive Verb + Participle I

I saw him enter the shop. I saw him entering the shop.

(I saw the whole action – he opened (This action was in progress

the door, went in and disappeard.) when I saw him).

 

NOTES:

1. The verbs to see and to hear are followed by a clause (not by the Infinitive Construction) when they are not really verbs of sense perception, i.e. when the verb to see means "to understand" and the verb to hear – "to learn, to be told":

I saw that she didn't realize the danger.

Я видел (понимал), что она не осознает опасности.

I heard that he had left for the south.

Я слышал (мне сказали), что он уехал на юг.

2. After the verbs to see and to notice the Complex Object is not used with the verb to be, a clause is used in that case:

I saw that he was pale.

Я видел, что он побледнел.

EXERCISES





Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.216.79.60 (0.007 с.)