Literatura Slavia Orthodoxa. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Literatura Slavia Orthodoxa.



Особенности древнерусской литературы:

1) Рукописный характер бытования и распространения, при этом то или иное

произведение существовало не в виде отдельной, самостоятельной рукописи, а входило

в состав различных сборников, преследовавших определенные практические цели.

2) Анонимность. Это было следствием религиозно христианского отношения

феодального общества к человеку, и в частности к труду писателя, художника,

зодчего. В лучшем случае нам известны имена отдельных авторов, писателей

книг, которые скромно ставят свое имя либо в конце рукописи, либо на ее полях,

либо (что гораздо реже) в заглавии произведения. При этом писатель не приминет

снабдить свое имя такими оценочными эпитетами, как «худый», «недостойный»,

«многогрешный». Иногда они скрывались за авторитетными именами ≪отцов

церкви≫.

3) Связь с церковной и деловой письменностью, с одной стороны, и устным

поэтическим народным творчеством — с другой.

4) Историзм. Ее героями являются преимущественно исторические лица, она почти

не допускает вымысла и строго следует факту. Даже многочисленные рассказы о

≪чудесах≫ — явлениях, кажущихся средневековому человеку сверхъестественными,

не столько вымысел древнерусского писателя, сколько точные записи рассказов

либо очевидцев, либо самих лиц, с которыми произошло ≪чудо≫. Ход и развитие

исторических событий объясняется Божьим изволением, волей провидения.

5) Выражает глубокую веру в силу и конечное торжество добра, в способность

человека возвысить свой дух и победить зло.

6) Любой жанр древней литературы, будь то историческая повесть или сказание,

житие или церковная проповедь, как правило, включает в себя значительные

элементы публицистики. Касаясь преимущественно вопросов государственно-

политических или моральных, писатель верит в силу слова, в силу убеждения. Он

обращается не только к своим современникам, но и к далеким потомкам с

призывом заботиться о том, чтобы славные деяния предков сохранились в памяти

поколений.

7) Литература Древней Руси выражала и защищала интересы верхов феодального

общества. В литературе ярко отразилась борьба прогрессивных и реакционных

группировок внутри господствующего класса, каждая из которых искала опоры в

народе. И поскольку прогрессивные силы феодального общества отражали

интересы общегосударственные, а эти интересы совпадали с интересами народа,

мы можем говорить о народности древнерусской литературы.

8) Но ее традиционализм, каноничность иные, нежели, например, в античной

литературе. Культура Древней Руси не знала риторики и поэтики. Книжники

прибегали к разнообразным риторическим приемам: к анафорам, к

синтаксическому параллелизму, к риторическим вопросам и восклицаниям. Но при

этом они подражали текстам, унаследованным из византийской литературы, а

вовсе не правилам, четко сформулированным в специальных руководствах.

Специфика древнерусской литературы и других православных славянских литератур

действительно связана с верой. Но не с вероисповедальными отличиями, а с особенным

религиозным отношением к слову: книжность, письменность и сама азбука были для

православных славян сакральны. Западный мир, бывшие варварские племена и

государства унаследовали культуру и ее язык — латынь — от павшей Римской империи.

Но латынь в Западной Европе никогда не воспринимался только как сакральный язык.

Средневековые славянские книжники почитали церковнославянский как священный язык

и не могли помыслить, что он должен служить иным целям, кроме выражения

богооткровенной истины христианства. Поэтому церковнославянский не мог стать языком

художественной, светской литературы, поэтому письменность православных славян на

протяжении столетий носила почти исключительно религиозный характер.

Древнерусская литература вплоть до XVII столетия не знала вымышленных героев и

сюжетов. Тем не менее, современному человеку, обладающему рационалистическим

сознанием, чудеса, описанные в житиях святых, кажутся также вымыслом. Но и

древнерусские книжники, и их читатели верили в описываемые события.

Древнерусская литература до XVII в. не описывает любовных переживаний и как будто

не знает самого понятия “любовь”. Она рассказывает либо о греховной “блудной страсти”,

ведущей к гибели души, либо о добродетельном христианском браке (например, в

“Повести о Петре и Февронии”).

Собственно светских жанров древнерусская словесность до XVII столетия не знала.

На Руси “авторские” истории появляются только в XVI в. (“История о великом князе

Московском” Андрея Курбского) и широко распространяются в следующем столетии.

На Западе и в Византии один и тот же материал, одни и те же сюжеты и мотивы могли

быть описаны как в сакральных, так и в мирских текстах, на Руси же о Христе и святых

повествовали только священные тексты. Если о святом рассказывала летопись, то

описание его жизни либо прямо заимствовалось из агиографии, либо было выдержано в

агиографическом стиле.

Древнерусская словесность не знала комических, смеховых, пародийных произведений,

хотя они существовали и на Западе, и в Византии.

SLAVIA ORTHODOXA — термин медиевистики, предложенный Рикардо Пиккио для

обозначения культурно-языковых ситуаций у южно- и восточнославянских народов,

исповедовавших православие в его византийской редакции.

В произведениях средневековой словесности церковнославянская и народная языковая

стихии соединялись и смешивались, при этом в разных жанрах и видах письменности

смешение происходило в разной пропорции. "Удельный вес" церковнославянского

компонента был максимальным в церковной письменности, средним — в летописях, еще

меньшим (но не малым!) — в произведениях светской литературы (напр., в "Слове о полку

Игореве") или в "низовой" литературе (напр., в русской бытовой прозе 17 в.), а также в

деловой письменности (канцелярской и юридической).

В ареале S. O. все народные языки находились под влиянием церковнославянского языка

(хотя и в разной мере). Взаимодействие народных языков с надэтническим "славенским"

языком было основным процессом в истории становления литературной (нормированной)

разновидности народного языка. Наибольшее влияние испытал русский литературный

язык.

Выражение и раскрытие религиозной мысли – главная функция древнерусской литературы.

Общий корпус текста – это язык и вера

Древнерусскую литературу можно разделить на два типа: монашеская и светская.

Также не существовало античных традиций. Это, в свою очередь, привело к ослабленному представлению о ролях и неустойчивости редакций (У жития Александра Невского было 22 редакции)

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-09; просмотров: 749; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.127.141 (0.012 с.)