Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Sono casalinga. Sono il pensionato.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
3. Формулы вежливости, пожелания, поздравления & Formule di cortezia, congratulazioni, auguri Где я могу найти …? Позвольте попросить … Dove posso trovare …? Vorrei chiedere …
Пожалуйста. Не стоит благодарности. Не за что. (довольно фамильяная форма) Prego. Non c’è di che. Niente. Скажите мне, пожалуйста, где (когда, кто, как)…? Mi dica per favore, dove (quando, chi, come) …? Спасибо за подарок. Спасибо за вечер. Спасибо за ужин. Grazie di rgalo. Orazie di sera. Grazie di cena. Тут можно курить. Да, пожалуйста. К сожалению, нет. Si fuma qui? Si, prego. Purtroppo, no Поздравляю! С днём рождения! С Новым Годом! Felicitazioni! или Auguri! Buon compleanno! Buon Anno! или Felice Anno или Nuovo! Счастливого Рождества! Желаю Вам удачи Желаю тебе удачи Buon Natale! Le auguro successi! Ti auguro successi! Желаю хорошо отдохнуть! Желаю хорошо провести время Buon riposo! Buon divertimento! Счастливого пути! Спасибо, и Вам того же. Buon viaggio! Grazie, altrettanto! 4. Приглашение, привлечение внимания, назначение встречи & Invito, attrazione del’attenzione, date. Не хотели бы Вы пойти в кино вместе. Не хотели бы Вы пойти в ресторан вместе. Lei non vorebbe andare al cinema insieme. Lei non vorebbe andare al ristorante insieme.
Пойдёмте. С удовольствием. С удовольствием. С большим удовольствием. Andiamo Volentieri. Con piacere. Molto volentieri. К сожалению, не могу. Спасибо, нет. Вы не заняты сегодня вечером? Purtroppo, non posso. No. grazie. Lei non è occupato (a) stasera? Что Вы делаете завтра? Что ты делаешь завтра? Cosa farà domain? Cosa farai domain? Приходите ко мне. Приходите к нам.(точнее навестите или загляните) Venga a trovarmi. Venite a trovarci. Буду очень рад Вас видеть. Буду очень рада Вас видеть. Буду рад вас видеть. Sarò molto lieto di vederLa. Sarò molto lieta di vederLa. Sarò lieto di vedervi. Будьте добры, нарисуйте мне как идти. Mi disegni, per favore, l'itinerario. Вам тут нравится? Вы меня понимаете? Где бы нам встретиться? Le piace qui? Mi capisca Lei? Dove vuole incontrarci? Где здесь выход? Где мы встретимся? Давайте договоримся о встрече. Dov'è l'uscita qui? Dove ci incontriamo? Vorrei fissare l'appuntamento.
Давайте договоримся о точном времени и месте. Дайте мне, пожалуйста,... Fissiamo esattamente l'ora e il luogo. Mi dia, per favore ….
Давайте попьем кофе (выпьем что-нибудь, поболтаем) у меня. Prendiamo un caffè (beviamo quealche cosa, chiachieriamo) a casa mia. Два часа для меня в самый раз (не подходит, очень удобно, очень неудобно). Alle due è molto bene (non molto bene, molto conveniente, poco conveniente) per me. Как Вы выглядите? Как Вы одеты? Какое время (какое место) Вам подходит?
Che aria Lei ha? Lei, come si è vestito? Che ora (che luogo) è buono per Lei?
Может быть, встретимся? Можно мне здесь присесть? Lei vuole incontrare con me? Posso sedermi qui?
Мы можем встретиться в (на, в центре)... в... часов. Possiamo incontrarci a (in, al centro) alle ….
На мне шёлковая блузка (синие джинсы, шерстяной свитер). Porto la camicetta serica (il blue-jeans, il maglione di lane). Нам нужен переводчик. Нам не нужен переводчик. Abbiamo bisogno di un interprete. Non abbiamo bisogno di un interprete. Не беспокойтесь. Можно не разуваться, не снимать шляпу, пальто. Non è necessario scalzarsi, scoprire il capo, sdossarsi il cappotto. Не опаздывайте, пожалуйста. Надеюсь, мы ещё увидимся. Non arriva in ritardo, per favore! Spero di rivederci. Неужели уже так поздно? Повторите ёще раз, будьте добры. È mai possibile che sia tardi? Ripeta ancora una volta, per favore.
Разрешите, я провожу Вас?С нетерпением жду встречи с Вами. Mi permette di accompagnarLe? Aspetto di incontrarLe!
Садитесь, пожалуйста. Спасибо за приглашение.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 122; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.146.176.112 (0.009 с.) |