Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Поясніть, що таке тавтологія, плеоназм. Як уникнути Цього небажаного явища в поданих словосполученнях і реченнях.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Спільне співробітництво. Спільна співпраця. Потерпіти повне фіаско. Абсолютно нові форми господарювання. У грудні місяці розпочнеться конференція. Багаточисленні колективи. Ми умовилися, що умови договору ми розглянемо під час зустрічі з Вашим представником. Повідомляємо, що Ваше повідомлення ми одержали вчора. Маємо вільну вакансію. Це новий прейскурант цін. Висока якість продукції – це результат якісної праці працівників підприємства. Нові інновації. 15. Перекладіть українською мовою: В соответствии с Вашей просьбой – В случае задержки – Ставим Вас в известность – Считаем необходимым – Рады сообщить Вам –.. Просим принять во внимание –... В сложившихся обстоятельствах –... Во избежание задержки –... Заверяем Вас –... Благодарим Вас –... Мы считаем, что –... Спорные вопросы –... В связи с вышеизложенным –... Ввиду вышеизложенного –... В настоящее время у нас нет возможности –... Пользуясь случаем –... Мы разделяем Ваше беспокойство –... Следует отметить, что –... Заранее благодарны –... С наилучшими пожеланиями –... С уважением – Доберіть синоніми до стандартних форм, уживаних у листах. Насамперед –...? Упродовж кількох років –...? На жаль –...? Незабаром –...? Нерідко –...? Дякуємо Вам –...? Просимо Вас –...? Відповідно до контракту –...? Попри труднощі –...? Відредагуйте тексти листів, допишіть реквізити. Лист-відповідь Шановні колеги. Відповідая на Ваш запит по поставці турбогенераторів, пропонуємо Вам партію із 10 одиниць на тихже умовах. Ціна таж за один турбогенератор, включая вартість комплекту запасних частин. Термін постачання – що місячно рівними частинами. Умови платежу тіж. Просимо Вас дати відповідь на протязі 10 днів від дати отримання цього листа. З повагою Вельмишановна адміністрація «Укроптторгреклами», На протязі минулих двох місяців вам було надіслано три офіційних нагадування про заборгованність нашому міністерству. Нажаль, ми не отримали жодної відповіді від вас, а в сьогоднішньому звіті бухгалтерії ваші платежі знову помічено як не оплачені. Як ділові люди, ви, звичайно, розумієте складність ситуації. Досі наша співпраця була доволі плідною, але продовження її буде можливим лише в тому випадку, якщо ви сплатите борг до 3.03.2006 року.
На перед вдячні. Перекладіть словосполучення. Благодарим Вас, в знак благодарности, в соответствии с решением, высокоуважаемый господин, лицевой счет, обратиться по адресу, оказывать услугу, положение дел, принимая во внимание, принять решение. Запишіть назви організацій та установ згідно з правописом. (м)іністерство (о)світи (у)країни, (у)країнське (т)овариство (о)хорони (п)ам’яток (і)сторії та (к)ультури, (н)аціональний (б)анк (у)країни, (ц)ивільний (п)овітряний (ф)лот (у)країни, (м)іністерство (а)грарної (п)олітики (у)країни. 20. Складіть речення зі словами-паронімами: 1. адрес – адреса; 2. адресант – адресат. Н е забувайте, надсилаючи листи, правильно адресувати їх. Не сплутуйте слова: адреса - позначення місця мешкання чи перебування кого-небудь або місцезнаходження чого-небудь; напис на конверті, пакункові, що вказує на місце призначення й одержувача; адрес - письмове вітання; адресант - той, хто адресує, відправляє кому-небудь лист (відправник); Адресат - той, кому адресують, надсилають, відправляють лист (одержувач). 2 1. Продовжіть речення, якими можна було б скористатися у листах-повідомленнях. Повідомляємо Вам, що……………………………………….. З радістю повідомляємо про ………………………………..... Маючи нагоду, повідомляємо про …………………………... Міністерство аграрної політики України повідомляє ……… Відредагуйте подані словосполучення, вживані в листах. Дякуємо Вас, в знак подяки, згідно до рішення, вельмишановний пан, заказний лист, я вибачаюся, лист включає додатки, прийняти рішення, становище справ, звернутися на адрес, післяоплатою, вітання на честь 50-річчя, по заказу Міністерства аграрної політики України, зробив слідуючий висновок.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 368; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.15.173.197 (0.01 с.) |