Структурные и коммуникативные 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Структурные и коммуникативные



СВОЙСТВА ЯЗЫКА

Язык – это знаковая система, под которой понимают «единство взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов» (определение А.А. Реформатского).

Назовем основные элементы (единицы) языка: звук и фонема, морфема (корень, приставка, суффикс, окончание), часть речи (знаменательные части речи – существительное, прилагательное, местоимение, числительное, глагол, наречие, категория состояния; служебные части речи – предлог, союз, частица, междометие), слово, фразеологизм, свободное словосочетание, предложение (простое, сложное – сложносочиненное, сложноподчиненное), текст.

Каждый языковой знак имеет форму (означающее) и содержание (означаемое).

Однородные единицы объединяются друг с другом, образуя уровни языка, которыеизучаются соответствующими разделами языкознания.

Ср.: Звук, фонема – фонетический уровень языка – фонетика;

– морфема – словообразовательный уровень языка – словообразование;

– часть речи – морфологический уровень языка – морфология;

– слово – лексический уровень языка – лексикология;

– фразеологизм – фразеологический уровень языка – фразеология;

– свободное словосочетание, предложение – синтаксический уровень языка – синтаксис;

– текст – языковой уровень текста – теория текста.

Язык по своей природе полифункционален.

Основные функции языка: коммуникативная функция (средство общения коллектива, социума); познавательная, или когнитивная (средство мышления индивида и общества, средство познания окружающей действительности); аккумулятивная (средство сохранения и передачи культурно-исторических традиций народа); эмоциональная (средство выражения чувств и эмоций).

Формы существования языка:

национальный язык (этноязык) – все носители языка как языковой социум;

общенародный язык – все носители языка, кроме говорящих на диалекте (диалект – территориальная разновидность национального языка; существуют северные, южные, среднерусские диалекты);

литературный язык – речь образованных слоев населения.

Литературный язык не включает такие формы общенародного языка, как просторечие – речь недостаточно грамотных слоев городского населения (например: магáзин, пóртфель, ложут, в кине), жаргоны – социальные разновидности речи (жаргоны студентов, школьников, спортсменов, военных, музыкантов, актеров, компьютерщиков и под.); арго – речь маргинальных групп и уголовного мира (речь нищих, воров и мошенников, картежных шулеров и т.п.); нецензурную лексику.

Литературный язык может реализовываться в двух формах – устной и письменной, которые отличаются друг от друга следующими параметрами:

1) формой реализации: письменная форма литературного языка – графически закрепленная; устная форма – звучащая;

2) отношением к адресату: письменная форма – опосредованное (отсутствие адресата не оказывает влияния); устная форма – непосредственное отношение к адресату;

3) порождением формы: письменная форма – возможна обработка, редактирование; устная форма – создаётся спонтанно.

При реализации каждой из форм литературного языка пишущий или говорящий выбирает книжную или разговорную речь.

Книжная речь строго подчиняется литературным нормам, используется в политической, законодательной, научной сферах общения, разговорная – допускает отступления от жестких литературных норм, используется на полуофициальных заседаниях, совещаниях, юбилеях, дружеских застольях, встречах, беседах, в обиходно-бытовой, семейной обстановке.

 

ПОНЯТИЕ О КУЛЬТУРЕ РЕЧИ. ПРАВИЛЬНОСТЬ

РЕЧИ И ЯЗЫКОВАЯ НОРМА. ТИПЫ И ВИДЫ НОРМ

РУССКОГО ЯЗЫКА

С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Под культурой речи понимается качество речи, то есть качество использования языка в речи. Культура речи включает в себя три составляющих компонента:

1) Правильность речи – соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала» или образца.

2) Коммуникативный аспект культуры речи – умение эффективно отбирать и употреблять языковые средства, достигая успешной коммуникации

3) Этический аспект культуры речи – знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях.

Центральным понятием правильности речи является языковая норма.

Языковая норма (литературная) – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка.

Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость, распространённость, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению (узусу) и возможностям языковой системы.

Норма обязательна как для письменной, так и для устной речи и охватывает все стороны языка.

В зависимости от языкового уровня и формы реализации различают следующие нормы: орфоэпические, акцентологические интонационные – нормы произношения, реализующиеся только в устной форме литературного языка, орфографические, пунктуационные – нормы написания, реализующиеся только в письменной форме литературного языка, словообразовательные, лексические, или нормы словоупотребления, грамматические, подразделяющиеся на морфологические и синтаксические, которые реализуются как в устной, так и письменной форме литературного языка.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, защищая его от потока жаргонизмов, арготизмов, просторечий, профессионализмов, диалектной речи.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от неё. Например, в произведениях А.С. Пушкина встречаются как варианты слова банкрот и банкрутство, а в кон.XIX в. нормативным стало только произношение банкрот; слово диалектический в XIX в. было образовано от слова диалект и означало ‘принадлежащий к тому или иному диалекту’, однако постепенно оно было заменено на диалектный, а за словом диалектический закрепилось значение ‘основанный на законах диалектики, свойственный диалектике’; абитуриентом в 30-40-е годы XX в. назвали и тех, кто оканчивал школу, и тех, кто поступал в вуз и т.д.

 

НОРМЫ УСТНОЙ ФОРМЫ РЕЧИ

Нормы устной формы речи: орфоэпические (нормы произношения), акцентологические (нормы постановки ударения), интонационные (основные интонационные конструкции русской речи).

Р.И. Аванесов определяет орфоэпию как «совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке» [Аванесов 1984: 13]. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения.

Полный стиль произношения необходим для произнесения публичных речей, научных докладов и лекций, он предполагает небыстрый темп речи, строгое соблюдение норм орфоэпии: умеренную редукцию безударных гласных (г[ъ]л[^]ва – голова, х[ъ]р[^]шо – хорошо), оглушение и уподобление согласных (хле[п] – хлеб, смо[к]– смог; горо[ц]кой – городской, учи[цъ] – учиться и др.).

Неполный стиль произношения может использоваться только в разговорно-бытовой речи при неофициальном общении. Этому стилю свойственна чрезмерная редукция безударных гласных, приводящая к неотчетливому произношению и даже выпадению отдельных звуков, слогов, к упрощению звукосочетаний, например: Сан Саныч – вм. Александр Александрович, кода – вм. когда, у теа– вм. у тебя и под.

Ударение в русском языке свободное, разноместное и подвижное, например: кóмпас, дорóга, докумéнт, медикамéнт; дом, дóма, к дóму, мн.ч. домá, домóв. (Ср.: в армянском, французском языках ударным всегда бывает последний слог, в венгерском, латышском, эстонском, чешском, финском –первый, в польском, грузинском – предпоследний). Эти особенности делают ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова. Неверное ударение, снижая культуру устной речи, мешает восприятию смысла (валовóй, договорённость, нáчал, началá, пóнял, понялá, срéдства, квартáл, шофёры, заворожённый, недооценённый и т.д.).

НОРМЫ ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЫ РЕЧИ

Нормы письменной формы речи: орфографические (нормы правописания), пунктуационные (нормы постановки знаков препинания).

Правописание обеспечивает единообразие способов передачи речи на письме. В русском языке особую сложность представляют правила написания наречий, частиц не и ни с различными частями речи, одной и двух – н в прилагательных и причастиях, сложных существительных и прилагательных и др.

Знаки препинания имеют непосредственное отношение к характеру передачи информации. При помощи пунктуации пишущий выражает те или иные значения и их оттенки, содержащиеся в высказывании, а читающий воспринимает эти значения и оттенки.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 188; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.187.121 (0.012 с.)