В. Г. Черткову от 26 сентября.



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

В. Г. Черткову от 26 сентября.



 

* 246. Рене Сестенору (Rene Cestenorre).

 

1907 г. Октября 6. Я. П.

 

Cher Monsieur,

 

Pour un home veritablement religieux et surtout pour un chretien la question que vous me faites ne peut pas exister. Un home qui comprend la vie dans le sens chretien c. a. d. un home raisonable et libre ne peut dans aucun cas se demander doit il ou non promettre de prendre part au meurtre de ses semblables. Tous les desagrements et desandantages que peut lui attirer son refus au service militaire ne peuvent aucunement influer sur sa decision.

Ce que je dis se rapporte a la maniere de voir, de sentir et d'agir d'un home religieux dans le veritable sens de ce mot. Pour ce que regarde la meilleure maniere d'agir pour un home non religieux, je ne puis avoir aucune opinion.

 

Leon Tolstoy.

 

6 Octobre 1907.

 

Милостивый государь,

 

Для действительно верующего человека и особенно для христианина вопрос, который вы мне ставите, существовать не может. Человек, который понимает жизнь в христианском духе, то есть человек разумный и свободный, не может ни в каком случае спрашивать себя, следует ли ему давать обещание участвовать в убийстве себе подобных. Все те неприятности и затруднения, которые отказ от военной службы может повлечь за собой, никак не могут влиять на его решение.

То что я говорю, относится к взглядам, чувствам и поступкам человека религиозного, в истинном смысле этого слова. Что же касается наилучшего образа действия для человека нерелигиозного, то об этом и не могу иметь никакого суждения.

 

Лев Толстой.

 

6 октября 1907.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, л. 454.

В письме от 24 сентября 1907 г. Рене Сестенор, француз, проживавший в Казанской губ., спрашивал, как ему поступать. Оп должен верцуться на родину во Францию для отбывания воинской повинности, но военная служба противоречит его убеждениям. Отказ же навсегда закроет от него двери родительского дома.

 

* 247. А. С. Корольковой.

 

1907 г. Октября 7. Я. П.

 

Александра Степановна, вы совершенно верно говорите, что нежелательно преждевременно отвечать детям на вопросы, которые они не делают, а в особенности так утвердительно и решительно, как это делают обыкновенно все преподаватели религии. Я думаю, что самое лучшее не только быть готовым самим родителям ответить наилучшим, наиразумнейшим ответом на религиозно-нравственные вопросы, которые часто задают дети, но н пользоваться всяким случаем, чтобы передать детям здравые понятия о смысле и назначении человеческой жизни. А для этого нужно самому для себя окончательно решить эти вопросы и искренно верить в эти решения. И потому позволяю себе советовать вам самим для себя заняться решением этих необходимых для жизни вопросов. Решение их одно и то же во всех религиях: браминизм, буддизм, таосизм, христианство, и во всех философиях истинных мыслителей: Сократа, Платона, Эпиктета, Марка Аврелия, Спинозы, Канта и вполне доступное в Евангелии. Предоставить же отвечание на эти вопросы духовенству не советовал бы.

Желающий истинного добра вам и вашим детям

 

Лев Толстой.

 

7 окт. 1907.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, лл. 457 и 458, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой.

Ответ на письмо Александры Степановны Корольковой (Москва) от 3 октября 1907 г. Королькова писала о том, что ее восьмилетнему сыну предстоят первые занятия по закону божию, и спрашивала, посылать ли его на эти уроки.

 

* 248. Н. А. Кулакову.

 

1907 г. Октября 7. Я. П.

 

Благодарю вас, любезный Николай Андреевич, за присылку фотографий и стереоскопа. Мне очень приятно было узнать о мнении г-жи Семеновой (1) о своем сыне (2). Он мне показался..... (3) лучше. Я считаю его очень серьезным и искренним человеком. Приятно было также узнать, что вам не неприятно было у нас. Желаю вам всего хорошего.

 

Лев Толстой.

 

7 окт. 1907.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, л. 456, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой.

Николай Андреевич Кулаков (1874--1920) -- служащий министерства народного просвещения.

28 и 29 июля 1907 г. Кулаков был в Ясной Поляне и сделал ряд снимков с Толстого. В письме от 1 октября 1907 г. он сообщал о высылке фотографий и стереоскопа, благодарил за любезный прием.

 

(1) Евгения Михайловна Семенова-Тяншанская, рожд. Заблоцкая-Десятовская (1855--1920), мать Л. Д. Семенова.

(2) В том же письме Кулаков сообщил, что мать Семенова "была поражена переменой, происшедшей с ним за последнее время. Он стал гораздо мягче, ласковее относиться к ней и к своим братьям и сестрам".

(3) В копии точками, вероятно, заменено не разобранное переписчиком слово.

 

 

* 249. В. А. Лебрену.

 

1907 г. Октября 7. Я. П.

 

Спасибо вам, милый Лебрен, что не забываете меня. Всегда рад общению с вами; рад тоже и бодрому духу письма. Я живу по-старому и помню и люблю вас, также и все наши. Передайте мой привет вашей матушке.

 

Любящий вас Л. Толстой.

 

7 окт. 1907.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, п. 458, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой.

Ответ ва письмо В. А. Лебрена от 25 августа 1907 г.

 

 

И. Ф. Наживину.

 

1907 г. Октября 7. Я. П.

 

Прочел ваше предисловие, милый Иван Федорович, и очень одобрил его по замыслу и содержанию. (1) Не одобрил только поспешность, с которой оно написано. Надо поработать над ним: основная мысль так важна, что она того стоит. Не одобрил я и то, как вы и угадали и как я отметил, ту неподобающую роль, которую вы мне приписываете. Тем более не одобрил это место, что основная мысль о том, что люди, вместо того чтобы видеть в моих попытках осветить, восстановить в их целости мысли великих учителей, видят только "толстовство" -- мысль эта очень верна и важна, и ее надо выставить, говоря обо мне (если уже говорить), как об одном из тех многих людей, которые понимали всю важность великих откровений мысли прошедшего, старались, как Эмерсон, (2) Чанинг, (3) Амьель (4) и др., указать на них людям.

Драмы вашей (5) не получал. Прочту, но больше всего радует меня ваша работа о религиях. Пожалуйста, работайте над нею. Привет вашей милой жене. Вчера получил письмо от Гончаренки ужасное и жалкое по озлобленности и по совершенному затемнению. (6)

 

Любящий вас Л. Толстой.

 

7 окт. 1907.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, лл. 455 и 456, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой. Впервые опубликовано адресатом без указания даты в его книге "Из жизни Л. Н. Толстого", стр. 149.

При письме от 1 октября 1907 г. И. Ф. Наживин прислал на отзыв рукопись предисловия к его книги "Голоса народов". Он просил ни возражать против той части предисловия, в которой говорится о значении Толстого.

 

(1) О книге И. Ф. Наживина "Голоса народов" см. прим. 2 к письму N 227.

(2) Ральф Эмерсон (1803--1882), американский философ и поэт.

(3) Вильям Чаннинг (1780--1842), американский богослов и писатель.

(4) Анри Фредерик Амиель (1821--1881), французский мыслитель.

(5) Драма Наживина "В долине скорби" напечатана в сборнике Ив. Наживина "В долине скорби", М. 1907, стр. 205--262. Отзыв Толстого о драме см. в письме к Нажнвину от 6 февраля 1908 г., т. 78.

(6) См. письмо N 254.

 

* 251. Берте Зутнер (Bertha Suttner).

 

1907 г. Октября 7. Я. П.

 

Chere Madame,

 

Plus j'avance en age plus je me convaince que la cause que vous servez se rapproche de plus en plus de l'heure de son triomphe. La revolution en Russie n'est qu'une manifestation partielle et mauvaise de la grande revolution interieure et generale qui se produit dans les idees dirigeantes de l'humanite chretienne. Je sens venire cette grande revolution qui doit changer completement les gouvernements des peoples ainsi que leur relations exterieures, changement qui implique necessairement l'abolition ou plutot l'impossibilite non seulement de la guerre mais de toute violence. Si j'ai le temps et la possibilite de dire quelque chose qui meritat de paraitre dans votrerecueil, je me ferias un plaisir de vous l'envoyer.

Recevez, chere Madame, l'assurance de toute ma consideration.

 

Leon Tolstoy.

 

7 Octobre 1907.

 

Милостивая государыня,

 

Чем старше я становлюсь, тем более убеждаюсь, что в деле, которому вы служите, час торжества постепенно приближается. Русская революция есть лишь частичное и дурное проявление великой внутренней всеобщей революции, которая происходит в идеях, руководящих христианским миром. Я чувствую приближение этой великой революции, которая должна будет совершенно переменить правительства у народов, а также их внешние отношения. Перемена эта естественно предполагает упразднение или, вернее, невозможность не только воины, но и всякого вида насилия. Если у меня будет время и возможность написать что-либо достойное появления в вашем сборнике, то я с удовольствием пошлю это вам..

Примите, милостивая государыня, уверения в моем совершенном уважении.

 

Лев Толстой.

 

7 октября 1907.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, л. 453. В ПТСО, стр. 281, факсимильно воспроизведен черновик-автограф этого письма. Местонахождение этого автографа неизвестно. Перевод письма напечатан в "Литературном наследстве", N 37-38, стр. 607.

Берта Зутнер (1843--1914) -- австрийская писательница, пацифистка. См. т. 66, стр. 59.

Ответ на письмо Берты Зутнер от 10 октября н. ст. 1907 г. Зутнер выражала солидарность со статьей Толстого "Не убий никого", только что ею прочитанной. Она просила Толстого написать несколько слов, хотя бы в виде письма для подготовляемого ею сборника "La Paix" ("Мир"). (Перевод ее письма опубликован в "Литературном наследстве", N 37-38, стр. 607.)

Никакой статьи для сборника Зутнер Толстой не написал. Было ли осуществлено это издание и было ли в нем опубликовано комментируемое письмо, установить не удалось.

 

* 253. Дюковой, Разыграевой, Т. Сакулиной и Тютиной.

 

1907 г. Октября 9. Я. П.

 

Милые девицы, (1) бог есть любовь. Жизнь -- приближение к нему через увеличение и себе любви. Это возможно и радостно; попытайтесь это сделать. Со всеми, со всеми, от родителей и до извозчика, (2) городового, грабителя, обращайтесь со всеми с возможно большей любовью. Попробуйте сделать это хотя в продолжение одной недели, и вы увидите, как это легко, просто и радостно и отвечает на все ваши вопросы. Не смущайтесь, если в продолжение недели собьетесь с пути, будете недобры: это не значит то, что это неправда, но то, что вы еще не привыкли к такой хорошей жизни. Кроме того, советую вам каждый день молиться. Посылаю вам брошюру, из которой вы увидите, как я молюсь.

Советую также ежедневно читать или "Круг Чтения" или "Мысли мудрых людей".

 

Лев Толстой.

 

9 окт. 1907 г.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, л. 459, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой. Первые пять фраз сверены с черновиком-автографом, написанным на конверте письма адресаток.

Ответ на письмо четырех учениц второго класса школы Максимовича в Твери от 6 октября 1907 г. (почт. шт.). Они писали о своем страстном желании "все узнать и понять" и просили помочь им "разобраться в этом хаосе влечений".

 

(1) В черновике-автографе: Милые барышни,

(2) В черновике-автографе: От матери и отца до извозчика,

 

 

* 353. Бьорнстьерне-Бьернсону (Biornstjerne Bjornson).

 

1907 г. Октября 10/23 Я. П.

 

Ich habe uber Herr'n Appony (1) niemals und niergends etwas geschrieben hatte sogar befor ich Ihren Brief und Zeitungsauschnitte uber dasselbe Thema erhalten, hatte keine Idee von der Existenz den Hern Appony. Mein Artikel uber seine Thatigkeit ist ein Betrug.

In jedem Falle ist mir sehr angenehm, da ich Sie seit lange kenne und Ihr Werk hoch shatze, mit Ihnen in brieflichen Verkehr zu kommen, obgleich die Ursache dazu ein Missverstandiss ist.

 

Leo Tolstoy.

 

23 October 1907.

 

 

Милостивый государь,

 

Я никогда и нигде не писал о господине Аппони (1) и, до получения вашего письма и газетной вырезки на эту же тему, даже не подозревал о существовании господина Аппони. Моя статья о его деятельности -- просто подлог.

Но так как я давно вас знаю и очень ценю ваши труды, то мне очень приятно войти с вами в письменное общение, несмотря на то, что поводом к этому послужило недоразумение.

 

Лев Толстой.

 

23 октября 1907.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, л. 460. Дата Толстого нового стиля. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 10 октября.

Бьёрнстьерне Бьёрнсон (1832--1910) -- норвежский писатель и общественный деятель, борец за национальную независимость Норвегии. В ясно-полянской библиотеке хранятся пять его книг на русском языке и пять на немецком. Об отношении Толстого к Бьёрнсону записано в ЯЗ 10 апреля 1908 г.

Ответ на письмо Бьёрнсона от 15 октября н. ст. 1907 г., в котором он благодарил Толстого за поддержку его в борьбе против действий реакционного венгерского правительства.

Обращение Бьёрнсона к Толстому было вызвано следующим обстоятельством. В 1907 г. Бьёрнсон выступил с резкой критикой действий венгерского министра гр. Аппони, уничтожившего школы национальных меньшинств и введшего обязательное обучение венгерскому языку. Бьёрнсон стал во главе движения против притеснения словаков венгерским правительством. Тогда же в парижской газете "Courrier Europeen" появилось подложное письмо Толстого, якобы перепечатанное из "Русского слова". В этом письме Толстой выражал сочувствие энергичной деятельности Бьёрнсона. И в русской прессе были отклики на это ложное сообщение. В "Новом времени" 1907, N 11339 от 6 октября, была напечатана статья "Л. Н. Толстой и венгерские славяне".

По поводу комментируемого письма в ЯЗ есть запись от 10 и 13 октября. В последней сказано, что Толстого "не занимает эта афера с подложным письмом".

 

(1) Гр. Альберт Аппони (1846--1933) -- венгерский реакционный политический деятель, шовинист, проводивший политику насильственной венгризации по отношению к словакам, южным славянам и румынам. Об Аппони Бьёрнсон Толстому не писал. О нем тогда писали Толстому другие корреспонденты (их письма остались без ответа).

 

* 254. Е. Е. Гончаренко.

 

1907 г. Октября 10. Я. П.

 

Получил ваше письмо и считаю своим долгом выразить вам то тяжелое чувство сожаления, которое оно во мне вызвало, сожаления не к тем лишениям, которые вы испытываете, а к тому болезненному, мне хочется верить, временному ужасному, вероятно особенно мучительному для вас душевному состоянию, в котором вы писали ваше письмо. В письме этом, исполненном раздражения, недоброго чувства против всех, вы самым решительным образом (я уверен, бессознательно) отрекаетесь от того христианского мировоззрения и верования, к[отор]ое привело вас в ваше положение и сблизило вас с нами, людьми, пытающимися по мере своих сил исполнить требования признаваемого нами христианского закона.

Из письма вашего я, к сожалению, не мог даже вывести ясного понятия о том, чего именно вы желаете. Письмо всё дышит одним болезненным раздражением против всех и всего. Милый брат, пожалуйста, обдумайте сами с собой свое положение и свое душевное состояние, и если оно вам покажется хорошим или таким, каким оно должно быть и не нуждающимся в изменении, то разорвите это письмо и не пишите мне. Если же признаете то настроение, в к[отор]ом вы писали то письмо, дурным и случайным, временным, то, пожалуйста, напишите мне, и я очень рад буду общению с вами и возможности быть вам полезным.

 

Брат ваш Лев Толстой.

 

Печатается по копировальной книге N 7, лл. 463 и 464. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано среди писем от 10 октября.

Евтихий Егорович Гончаренко (р. 1883) -- сектант-баптист, см. т. 75, стр. 206. В 1907 г., по отбытии наказания в дисциплинарном батальоне за отказ от военной службы, жил в Омске. После заключения отношение его к Толстому и своим единомышленникам стало отрицательным, озлобленным.

Ответ на письмо Е. Е. Гончаренко от 22 сентября 1907 г., заполненное резкими нападками на Толстого и других лиц, за якобы невнимательное отношение к нему и, главное, к его материальной нужде, особенно обострившейся из-за болезни приехавшей к нему жены. Не получив еще письма Толстого, Е. Е. Гончаренко опять писал 15 октября (почт. шт.), упрекая Толстого за нежелание ответить. На конверте помета Толстого: "Б[ез] О[твета], ругательное". На письмо Толстого Е. Е. Гончаренко, видимо, не ответил: дальнейших его писем за 1907 г. в архиве нет.

 

А. И. Иконникову.

 

1907 г. Октября 10. Я. П.

 

Получил нынче ваше письмо, милый, дорогой брат Иконников, и в одно и то же время ваше же письмо к Ив. Фед. Наживину, к[отор]ое он прислал мне.

Радуюсь, радуюсь и радуюсь вашему душевному состоянию и благодарю за него бога не за вас одних, а за всех тех людей -- первый я -- которые находят и найдут еще подкрепление и утверждение своей веры в истину, в то, что жизнь истинная не в плоти, а в духе, которая так ясна и очевидна в вашей жизни. Очень благодарю вас не за вашу жизнь, это дело выше всякой благодарности, а за то, что вы так правдиво и хорошо описали мне и то, что с вами было, и ваше душевное состояние. Помогай вам бог, милый брат, продолжать ту же внутреннюю духовную жизнь, в каких бы условиях вы ни были: в заключении или на свободе, хотя и не могу не желать и надеяться, что испытание ваше кончится же когда-нибудь. Постараюсь узнать подробнее, как по отношению вас могут и должны поступить те, которые властвуют над вашим телом.

 

Любящий вас брат Лев Толстой.

 

Нынешнее письмо ваше вызвало у меня в душе особенно сильное и умиленное чувство благодарности и любви к вам.

Не могу ли чем служить вам? Не лишите меня этой радости.

 

10 окт. 1907.

 

Печатается по копировальной книге N 7, лл. 461 и 462. Впервые опубликовано в ПТС, I, N 255.

Антон Иванович Иконников (р. 1883) -- мещанин г. Скопина Рязанскои губ., разделявший религиозно-нравственные взгляды Толстого.

В 1904 г. отказался от военной службы. Отбывал наказание в дисциплинарном батальоне. 21 ноября 1907 г., по отбытии наказания, вновь отказался и находился в заключении до января 1911 г. Толстой писал о нем еще в письмах 1906 г. (см. т. 76). Лично ему первое письмо написал в середине сентября 1907 г. Текст этого письма редакции неизвестен (см. "Список писем, текст которых неизвестен", N 12).

Ответ на обширное письмо А. И. Иконникова из г. Скериевицы от октября 1907 г. с описанием своей жизни в дисциплинарном батальоне.

Письма Иконникова к Толстому опубликованы в переводе на болгарский язык под заглавием: Антонъ Иконниковъ, "Въ диспиплипарпата рота (Писма)" -- "Възраждано" (Бургас), 1911, кн. 2--6. По поводу этого письма А. И. Иконникова есть запись в Дневнике Толстого 12 октября (т. 56, стр. 72), в ЯЗ 12 октября, в книге Н. НI. Гусева "Два года с Л. Н. Толстым", М. 1928, стр. 32. См. также Т. Кузминская, "В Ясной Поляне осенью 1907 года", изд. Суворина, Спб. 1908.

 

И. М. Куртышу.

 

1907 г. Октября 10. Я. П.

 

Милый и дорогой брат Куртыш,

 

Получил ваше письмо и просил ответить на него моего молодого друга Ник. Ник. Гусева, но хочется и самому сказать вам несколько слов благодарности за ваше доброе дело и страданье за него. Помогай нам тот бог, который живет в вас, нести посланное вам испытание. Если могу я и мои и ваши друзья чем-либо служить нам, напишите пожалуйста. Для нас будет большая радость сделать все, что мы можем, для того, чтобы исполнить ваше желание.

 

Любящий вас брат Лев Толстой.

 

10 окт. 1907.

 

 

Впервые опубликовано в "Толстовском ежегоднике" 1913 г., Спб. 1914, стр. 143--144.

Иван Маркович Куртыш (ум. 1911) -- молдаванин, крестьянин Бессарабской губ. В 1905 г., уже будучи, солдатом, в г. Кишиневе отказался под влиянием А. И. Иконникова от военной службы. Наказание отбывал до начала 1911 г. Впервые Толстому сообщил о Куртыше И. Ф. Наживив в сентябре 1906 г, (см. т. 76). В октябре 1907 г. Куртыш вступил с Толстым в переписку, которая продолжалась до 1910 г. (см. тт. 78--82).

Ответ на письмо И. М. Куртыша из варшавской тюрьмы от 4 октября 1907 г. с благодарностью за присланные деньги (смотри об этом письмо N 227).

 

 

* 257. М. Н. Оптовцеву.

 

1907 г. Октября 10. Я. П.

 

Ник. Ник. Гусев совершенно верно передал вам вызванные во мне вашим письмом мысли. От себя прибавлю, что я благодарю вас за ваши замечания о важности практических приемов. Опасность в том, чтобы они не были слишком узки и специальны и потому не были бы неинтересны детям.

 

Лев Толстой.

 

 

Печатается по копировальной книге N 7, л. 466. Приписка к письму Н. Н. Гусева (текст письма Гусева неизвестен). Основание датировки: помета об ответе на конверте письма адресата; дата подтверждается расположением письма в копировальной книге, -- после письма к И. М. Куртышу от 10 октября.

Михаил Николаевич Оптовцев -- уездный казначей казначейства в Фатеже. 27 апреля 1908 г. приезжал в Ясную Поляну. Об его посещении см. дневник Н. Н. Гусева "Два года с Л. Н. Толстым", М. 1928, стр. 143.

Ответ на письмо М. Н. Оптовцева от 3 октября 1907 г. Оптовцев просил Толстого в новом издании "Круга чтения" для юношества поместить статьи "о способах борьбы с дурными привычками, с соблазнами, о способах к укреплению воли, к улучшению своего я". На конверте помета Толстого: "Н. Н. ответить, и я припишу."

 



Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.214.224.207 (0.018 с.)