Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Нумеративні прикметники-дериватиСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Семантичне поле – це об’єднання навколо ядерного елемента слiв, що перебувають у синонiмiчних стосунках з ним та з однокореневими йому словами, тобто пов’язаних з ядром опосередковано. В поле входять i слова, похiднi вiд усiх вищезгаданих одиниць, а також вiдповiднi словосполучення. Всi цi елементи рiзною мiрою мiстять значення ядерного елемента. Беручи до уваги склад мiкрополiв нумеральностi та квалiтативностi, можна зробити висновок, що кiлькiсно-якiсне значення притаманне вiдносним прикметникам – нумеративним дериватам типу double, treble, three-part, two-tongued, first-class. Цi одиниці входять до периферiї лексико-семантичного поля кiлькостi i є носiями ознаки точного числа, яка передається на морфемному рiвнi. Серед них можна видiлити двi групи: афiксальнi похiднi (double, octagonal) та складнi слова (two-appartment, first-rate, third-class) (див. табл. 7). Таблиця 7 - Частотність вживання афіксальних та складних нумеративних прекметників-дериватів
У ад’єктивно-нумеральних складних одиницях твiрними виступають повнi основи слiв, якi спiввiдносяться зi сполученнями, побудованими за типами пiдрядного зв'язку. Їх словотвiрну структуру складають мiнiмально два компоненти. Другий (останнiй) компонент – це iменникова основа. Щодо першого, то, як показує матерiал дослiдження, вiн представлений: а) кiлькiсним числiвником або нумеральним сполученням, наприклад: My three-day journey was almost over (L. Lee); б) порядковим числiвником, наприклад: It was a tawdry affair, all Cupidas and cornucopias like a third-rate wedding-cake (O.Wilde).Складнi слова функцiонують у тiсному зв’язку iз системою словосполучень, якi стають основою їх творення. В дослiдженнi бере участь концепцiя складних слiв, згiдно з якою прикметники-композити являють собою своєрiднi синонiми вiльних словосполучень. Тому препозитивні атрибути типу nine o’clock у структурі іменникового словосполучення a nine o’clock breakfast вважаються актуалізаторами кількісно-якісних відношень, аналогами ад’єктивно-нумеральних складних слів, пор.: I hate getting up for a nine o’clock breakfast to eat things I have no mind to (W.S. Maugham). Рiзновиди ад’єктивно-нумеральних композитiв можуть з’являтись у текстi, зникати, знову з’являтися. Вони створюються кожного разу, коли виникає потреба. Як i iншi вiдноснi прикметники, нумеративнi деривати виражають поза контекстом найзагальнiше, абстрактне вiдношення до того, що назване первинним словом. Конкретизацiя загального словотвiрного значення вiдносних прикметникiв вiдбувається у вузькому чи широкому контекстi, що й приводить до необхiдностi розгляду словосполучень, в структуру яких входять цi похiднi. Семантична основа нумеративних прикметникiв-дериватiв - поняття якостi, властивостi, що й об’єднує їх в одну функцiонально-семантичну категорiю з iншими групами прикметникiв. Нумеративні прикметники вiдповiдають на питання ЯКИЙ?, а ЯКИЙ? є питанням про якiсть незалежно вiд його граматичної форми. Проте вiдповiдь на це питання у даному випадку, як i саме питання, не втрачає зв’язку з поняттям кiлькостi. Пор.: Most of its space was occupied by a double bed (W.S. Maugham). I had won a heat in the hundred-yard race in the sport, and I had been second in the hurdles (W.S. Maugham). Можна поставити такi питання i дати на них такi вiдповiдi: лiжко (яке?, на скiлькох осiб?) – на двох; змагання з бiгу (якi?, на скiльки ярдiв?) – на сто. Пор.:... the time was approaching when Edward Driffield, like a runner in a long-distance race breaking away suddenly from the little knot of plodding athletes, must forge ahead (W.S. Maugham). Слово «long-distance», як i слово «hundred-yard» у попередньому прикладi, крiм якiсного, передає й кiлькiсне значення, але й вiдрiзняється вiд нього. Якщо у першому випадку ознака виражається через певне число (100), то у другому – через поняття невизначеної кiлькостi. Нумеративнi прикметники виражають ознаки за вiдношенням до предмета чи явища, людини чи тварини, абстрактного поняття, часу з обов’язковою вказiвкою на числове поняття (кiлькiсної, порядкової, iндексної, градуйованої ознаки). Наприклад: double (things, parts,persons та two), nine-o’clock (time та nine), first-rate (rate та мiсце в цьому розрядi first), five-star (субстрат частини star та iнтенсивнiсть ознаки five (5>4)). У даних похiдних ад’єктивних одиниць виявляється категорiальна семантика числiвникiв, яка асоцiюється у бiльшостi дослiджень з абстрактним числом, кiлькiстю предметiв та їх порядком пiд час лiчби. Числова ознака, вступаючи у взаємодiю з ознаками iнших частиномовних категорiй, наявна вже не у «чистому» виглядi, а у складi комплексних концептiв, якi мiстять рiзнопланову iнформацiю про феномени предметного свiту. Числовий концепт, вийшовши за межi одвiчного когнiтивного простору числа, вiддаляється вiд нього та обростає на своєму шляху все новими й новими «чужими» категорiальними ознаками, що постiйно вiдсувають число углиб концептуальної моделi похiдного [9:158]. Це пояснює те, що вихiдне значення числiвникiв знаходиться на рiзнiй глибинi лексичного значення похiдної одиницi. Значення кiлькостi виступає на перший план у афiксальних похiдних типу double, tripartite та у складних словах типу four-o’clock (train), чого не можна сказати про одиницi типу first-rate. Рiзниця мiж ними вже помiтна i в їх словникових визначеннях, пор.: double «combining two things, qualities, etc.; made for two persons or things» (Hornby, Cowie); octagonal «eight-sided» (Hornby, Cowie); second-class «of the class next after the first» (op.cit.); second-rate «not of the best quality; inferior» (op.cit.:264); third-rate «of the poor quality» (op.cit.:395); first-class «of the first class; excellent» (Hornby, Cowie); first-rate «of the best class; excellent» (op.cit.). До семантики похiдних типу first-class додається ще й значення оцiнки. Мiсце в лiчильному рядi асоцiюється з досконалiстю / недосконалiстю якоїсь ознаки. Числове поняття, звичайно, не втрачається, а вiдсувається все глибше в лексичному значеннi. Пор.: The worst of it is that the poor boy will keep on this way until he deteriorates into a first-class newspaper man and also a first-class scoundrel (J. London). Перехiдну групу складають похiднi типу the seventeenth-century. Вони утворенi вiд порядкового (неоцiнного) числiвника, до семантичної структури якого входять значення кiлькостi i якостi. Так, у наступному прикладi розвиток кiлькiсно-якiсного значення можна уявити у виглядi ланцюга перетворень: число (17) ® ознака предмета, зумовлена його мiсцем в лiчильному рядi (the seventeenth) ® ознака, характерна тiльки для елементiв певного лiчильного ряду (centuries), що асоцiюється з мiсцем у ньому (the seventeenth-century). Наприклад: Pop Basset had left the blunt instrument propped against a seventeenth-century chair... (J. Wodehouse) Число може знаходитися на рiзнiй глибинi лексичного значення слова не тiльки у похiдних рiзних груп, також у структурно подiбних, що належать до однiєї групи. Так, вiдбувається зрушення спiввiдношення кiлькiсного та якiсного компонентiв значення даних одиниць у бiк якостi. Наприклад.: five-o’clock (tea) – пиття чаю мiж другим снiданком та обiдом (а не чаювання о п’ятiй годинi); eight-hour (movement) – рух за встановлення восьмигодинного робочого дня (а не рух, що тривав вiсiм годин). Числiвником, який входить до структури аналiзованих прикметникiв, iнодi передається значення iнтенсивностi, наприклад: He joined dining clubs where in the basement of a hotel in Victoria Street or Holborn men of letters, young barristers and ladies in Liberty silks and strings of beads, ate a three-and-sixpenny dinner and discussed art and literature (W.S. Maugham). У семантицi подiбних мовних одиниць виявляється особливiсть числової iєрархiї. Цей складник передбачає вiдношення мiж числами, що спостерiгаються при побудовi числового ряду, де елементи розміщенi у порядку збiльшення (1 < 2 < 3 < 4 i т.д.). Бiльше число уявляється як «краще», бiльш «значуще». Ономасiологiчним базисом для нумеративних прикметникiв є статична якiсна ознака предмета, ономасiологiчною ознакою - складенiсть предмета (1) чи його елементiв (2) з певного числа частин; оцiнка предмета з точки зору його мiсця в рядi слiдування (3). Пор.: 1 In the drawing-room, when the guests were variously disposed, - chiefly upon the three-piece suite, – it was plain that music was expected in the order of the evening (A.J. Cronin). 2 Inclined to corpulence and double-breasted suits of a blue lighter than normal, he had an oddly consequential kind of walk... (A.J. Cronin). 3 A little party of seven youths in cloth caps, half in and half out of a third-class carriage, were keeping up their spirits in truly English fashion... (J. Galsworthy). Порядковi числiвники i нумеративнi прикметники-деривати виступають носiями квантитативно-квалiтативної семантики. Лексичне значення кiлькiсно-якiсних слiв складається з речового значення кореня та словотвiрного значення. Вiдмiнною рисою таких найменувань є чiтко виражений вторинний характер: вони сприймаються носiями мови як одиницi залежнi, семантично пов'язанi з вихiдними одиницями.
|
|||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-16; просмотров: 202; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.143.17 (0.006 с.) |