Опишите характер одного из ваших одногруппников. Остальные должны догадаться, кого Вы описываете.



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Опишите характер одного из ваших одногруппников. Остальные должны догадаться, кого Вы описываете.



7. Подберите определения к следующим словам:

1. independent a. enjoys meeting people and making new friends.
2. sociable b. decides things for himself, doesn’t ask people for help or advise.
3. emotional c. often gives friends gifts and enjoys spending money on other people.
4. generous d. whether he is excited or sad, he shows his feelings very easily.
5. impatient e. has a very high opinion of himself.
6. arrogant f. doesn’t like to wait for anything
7. unbalanced g. loses his or her temper quickly
8. knowledgeable h. reads a lot and knows much about the world.
9. touchy i. can’t keep a secret.
10. boastful j. is easily hurt

Составьте предложения, употребив выделенные слова и словосочетания.

 

1. Не was born in 1975.

2. Не lives in Minsk.
3. He is Russian.

4. He finished school number five.

5. He worked at a plant.

Образуйте предложения по модели. Обратите внимание на наименование различных национальностей.

Образец: Не comes from England (1).

Really? He doesn't look English (2).

(1) (2)
France French
Sweden Swedish
Germany German
the United States American
Japan Japanese
Greece Greek
Italy Italian
Denmark Danish

 

10. Заполните анкету.

Surname_ _______________

First name ______________

Nationality ______________

Date of birth _____________

Place of birth ____________

Occupation ______________

 

11.Постройте 10 вопросительных предложений, начинающихся с What...? When...? How long...? Who...? Have you...?

 

Переведите текст на английский язык.

Меня зовут Михаил, коротко Миша. Мое полное имя Михаил Иванович Федоров. Я русский и живу в России. Мне почти 20 лет. Я студент второго курса государственного медицинского университета. Я хочу стать врачом и работать в городской больнице. Мне нравятся занятия в университете и я стараюсь не пропускать их. Я родился в Братске в семье врача. Мой отец — детский врач, а мать — медсестра. После окончания Московского медицинского института они приехали работать в Братск и живут здесь уже 16 лет. Я закончил школу № 34 в Братске, а учусь в Москве. Летом я обычно езжу к родителям. Я не женат пока, но собираюсь жениться через год. У меня есть девушка. Она тоже студентка медицинского университета.

 

13. Составьте ситуации, аналогичные заданным.Расскажите о себе, своих друзьях, родственниках, знакомых.

 

1) Hello! My name is Marina. I'm 19 years old and I come from a town called Zheleznogorsk. I'm a student and I live at a hostel. I study at the University. My elder bother is also a student of the University and lives at a hostel too. We are going to become teachers.

2) There is very little I can tell you about my friend. You know he is an orphan. His parents died many years ago. He used to live with his grandmother in his childhood. He hasn't got any other close relatives ex­cept her. He is a good sportsman now and he doesn't like to speak about himself.

Прочитайте и переведите диалог на русский язык.

N.: Pleased to meet you. My name is Nick and yours?

P.: My full name is Peter Popov. I am very glad to share a room with you in the hostel. I think we'll get on well.

N.: I hope so. What year student are you?

P.: I'm a first-year student of the Mechanical Faculty, I'm only 17. And you?

N.: I am a second-year student. You see, I entered the University after the Army. So I'll be 22 in two days.

P.: Congratulations, Nick!. You were born in 1988, the same as my elder brother. His birthday is Sep­tember, 25.

And what place do you come from?

N.: I was born in Krasnoyarsk region. It's rather far from here. My family lives in the country. And what about your family?

P.: My parents live in Ust’ Ilimsk. It's not far from Bratsk. It takes me four hours to get there by electric train. My father is a technician and my mother is a book­keeper. I am the only child in our family. And have you got brothers or sisters?

N.: Oh, my family is very large. I have both parents, grandparents, two sisters and a brother.

P.: Do you all live together?

N.: Fancy that! We all live in a big private house. The remarkable thing is that we practically never quarrel. Come and see us. I'll be glad to introduce you to my fami­ly.

P.: All right. I'll be glad to know them all.

 

Прочитайте текст. Запомните различные способы обращения к людям в Великобритании.

There are several ways of addressing people in English. The most universal ones that can be used when speaking to strangers as well as to people you know are:

Mr. — to a man, Mr. Brown;

Miss — to an unmarried woman, Miss Brown;

Mrs. — to a married woman, Mrs. Brown;

Ms. — to a woman whose marital status is unknown (mostly used in the written, e.g. Ms. Brown).

Mr., Miss, etc. are never to be used without the per­son's second name.

If you wish to attract somebody's attention (e.g. in the street, in an office, in a shop, etc.) it is nice to say: Ex­cuse me, please...

People who have a scientific degree — “a PhD, ScD” — are to be addressed Dr (doctor) Brown, whereas doctors who cure people are simply “Doctors” (no name is neces­sary). Professors can also be addressed by the title only.

“Sir” and “Madame” are mostly used when speaking to the customers. You'd better use “Officer” — addressing a po­liceman, “Your Majesty” addressing a King or a Queen, “La­dies and Gentlemen” addressing a group of people.

In fact people in the English speaking countries prefer calling each other by the first name: Peter, Ann, etc.

Переведите текст со словарем.

FAMILY HISTORY

My father was English, my mother Scottish, and I vis­ited Scotland recently with the desire to discover what I could about my Scottish ancestors. My grandmother's name was Renton. Her husband, my grandfather, spent most of his working life in India. After he died she came back to Scotland and settled down with her sisters in an old house in a village called Gullance. As a small boy I was taken to visit her there.

I knew that my great-grandfather, my grandmother's father, had written a book about his experiences as a young minister in Canada so I went to the National Li­brary in Edinburgh to find out if they had a copy. Ho­wever, the visit was a disappointment. There were a num­ber of Rentons in the catalogue. But I could find no refer­ence to my great-grandfather's book.

I also knew that after my great-grandfather had re­turned to Scotland from Canada, he had spent twenty years or more as Minister of the Presbyterian Church at North Berwick and my mother had told me that he had six daughters, five-of whom had never married.

On a beautiful sunny Saturday morning I drove from Edinburgh to North Berwick. I found somewhere to park and asked the way to the church. My mother had told me of the minister's house and the minister's meadow, a small field, where my grandfather kept a few cows, and where my grandmother and her five sisters had played as little girls. But this was seventy years ago.

The street was narrow and busy with Saturday after­noon shoppers. I walked along and suddenly there it was in front of me. St. Andrew's Church. The main doors were locked, so I made my way to the back, found a small door that was open, let myself in and looked round the church. The sunshine flooded through the windows and shone upon the brass memorial plaques on the walls. But I looked in vain for the name Rentons. Then it struck me that Renton was my grandmother's married name. Before chat her name was... was... Sprott. Of course. No wonder 1 hadn't been able to find my great-grandfather's book in the library. I looked again and soon I found a plaque "In memory of the Rev. George Washington Sprott, Minister of this kirk..."

Behind the church, at the top of a small hill, the minis­ter's house still stood and between the house and the church lay the small meadow where my grandmother used to play among the cows. There were no cows there now, but in one corner, standing in the shade of a tree, was a hot, grey, bored-looking donkey.

The following Monday I returned to the National Li­brary in Edinburgh and there I found my great­-grandfather's book. Reflections on the life of a Young Minister in Canada, by the Rev. G.W. Sprott. It was dedicated to "My children and their children's children".

 

MY WORKING DAY

1. Прочитайте и запомните следующие слова и словосочетания:

working day ['wq:kIN deI] рабочий день
week-days ['wJk-deIz] будние дни
wake up, v ['weIk 'Ap] просыпаться
get up, v ['get 'Ap] вставать
do morning exercises ['dH 'mLnIN 'eksqsaIzIz] делать утреннюю зарядку
make one’s bed   убирать постель
take a shower ['teIk q'Sauq] принимать душ
dress ['dres] одеваться
clean teeth ['klJn 'tJT] чистить зубы
brush smb’s hair ['brAS 'hFq] расчесывать волосы
take a bus ['teIk q'bAs] ехать на автобусе
go to work ['gou tq 'wE:k] идти на работу
have a rest ['hxv q 'rest] отдыхать
have a break ['hxv q 'breIk] иметь перерыв
make a telephone call ['meIk q 'telIfoun 'kLl] звонить
do homework ['dH 'houmwE:k] делать домашнее задание
be in a hurry ['bJ In q 'hArI] торопиться
go to bed ['gou tq 'bed] ложиться спать

 

2. Прочитайте и переведите текст.

On week-days I usually get up at 7 o'clock. I make my bed, open the window and do my morning exercises. Then I go to the bathroom where I clean my teeth and wash my­self. If I have enough time I take a cold and hot shower. It really wakes me up and makes my body feel well. After bathroom I go back to my room where I dress myself and brush my hair. In 10 minutes I am ready for breakfast. It may be a cup of tea or coffee and a sandwich. I never eat cereal or corn flakes, and very seldom I eat scrambled eggs.

After breakfast I put on my coat, take the bag and go to the University. As I live not far from the University it takes me only five or seven minutes to get there. I don't want to be late so I come a few minutes be­fore the lectures begin.

According to our time-table we have lectures and training lessons daily. Each week I go to the library to get ready for the seminars. There I take reference-books, text-books, magazines and newspapers which are advised by the teachers. By going to the library and by reading widely I can easily find the information I need. At our University students have an opportunity to take the information working with the Internet in the computer classes. When my studies are over I go home and have dinner. I usually have something substantial for dinner, for example, cabbage soup for the first course, hot meat or fish with some vegetables for the second. Then I drink a cup of tea or milk. Sometimes when I have to stay at the University I have dinner at the refectory.

After dinner I have a short rest, read newspapers, make some telephone calls, go to the supermarket. Then I do my homework. As a rule I have very little free time on my week-days. But when I have some spare time I do some work about the house: do the shopping and the cleaning.

Eight o'clock is supper time in our family. We all get together in the kitchen, then go to the sitting-room and watch TV, read books or discuss different problems. Then I go for a walk with my dog. Twice a week I go in for playing volley-ball.

At about eleven at night I go to bed. I like the proverb, “Never put off till tomorrow what you can do today”. So I try to do everything in time.

 

3. Ответьте на вопросы.

 

  • When does your working day begin?

· What do you do when you get up?

· Do you do your morning exercises every day?

· Who makes breakfast for you?

· What time do you leave for the University?

· How long does it take you to get there?

· When do your lectures begin?

· How long do they last?

· When do you have dinner?

· Do you usually have dinner at home or at the refectory (dining-room)?

· What do you usually have for dinner?

· Do you have a short rest after dinner?

· How long does it take you to prepare your homework?

· Do you go to the library to get ready for the seminars?

· What do you usually do in the evenings?

  • Do you go in for sports? How many times a week?

· What time do you go to bed?

  • Do you try to do everything in time?

 

4. Спросите своего партнера:

 

- когда он встает, завтракает, уходит из дома, возвра­щается из университета, идет спать, просыпается;

- где он делает зарядку, завтракает, обедает, делает домашнее задание;

- что он делает утром, днем, вечером, в университете, дома, в библиотеке.

 



Последнее изменение этой страницы: 2016-08-15; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.238.135.174 (0.012 с.)