Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Штаб-квартира ФБР, Гувер-билдингСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Некоторое время спустя 11.45 Перебирая на рабочем столе скопившиеся за время его отсутствия бумаги, специальный агент ФБР Фокс Малдер ожидал появления напарницы, размышляя о причине ее опоздания на работу на целых два часа. Он несколько дней скрывался у Стрелков, опасаясь, что Скалли заставит его вернуться в реабилитационный центр при Мемориальном госпитале, где ему целую неделю пришлось заново разрабатывать поврежденную руку и заниматься лечебной гимнастикой. А сегодня утром он просто-таки взвыл от перебранок Лэнгли и Фрохики и сбежал от них при первой возможности. Он примчался в свою квартиру в Александрии, принял душ, прослушал несколько сообщений на автоответчике и отправился в Гувер-билдинг, куда ему так не терпелось вернуться.
Раздался стук в дверь. Агент с надеждой поднял голову и увидел старшего офицера РУМО Джеймса Маршалла.
****** В последний раз Малдер видел приятеля в палате госпиталя. Выздоровление Маршалла шло не так быстро, ранение было достаточно серьезным, и он постоянно находился под наблюдением врачей. Скалли ежедневно навещала Джеймса и контролировала назначение всех процедур и медикаментов. Фоксу Малдеру повезло меньше, а точнее, больше. Он шел на поправку уверенно и быстро. После того, как напарница убедилась, что его жизнь вне опасности, все свое внимание она переключила на Джеймса. Сломанное ребро прокололо легкое, и Маршаллу потребовалась операция. Скалли была сама не своя и несколько дней и ночей не отходила от Джеймса. Глядя на метания напарницы и застывшую боль в ее синих глазах, Малдер терзался и не находил себе места. Он с удовольствием отдал бы Джеймсу все свои силы и здоровье только бы вновь увидеть ее улыбающейся.
Когда Фокс смог самостоятельно подниматься, первым делом он отправился проведать Джеймса. Длинный больничный коридор стал для него первым серьезным испытанием, которое он с честью преодолел. Немного запыхавшись, Малдер остановился у палаты друга и замер, услышав через неплотно закрытую дверь до боли знакомый смех. Когда он уловил легкую хрипотцу в голосе Скалли, от затылка, по спине, прошла знакомая волна возбуждения. Он отступил назад, не решаясь войти, боясь оказаться лишним, борясь с желанием ворваться в палату и разрушить эту невыносимую нежность.
- Джеймс, мне действительно пора, –– услышал Малдер. Он весь подобрался, ожидая появления напарницы и обдумывая объяснение, которое она непременно от него потребует, увидев на ногах.
- Ты останешься для меня Даной, –– отозвался Джеймс и произнес короткую фразу на красивом гортанном языке.
- Что ты сказал? – переспросила Дана.
- Ассирийская пословица. «Как фитиль лампы дает свет другим, при этом сжигает сам себя». Это про тебя.
- Ты знаешь ассирийский? Откуда?
– Отец моей матери – ассириец, во время геноцида 1918 года он, тогда еще совсем мальчишка, чудом остался жив. Во время резни в Урмии уцелели только те, кто успел спрятаться у американцев. Один из работников посольства смог увезти его с собой, усыновил, воспитал, как собственного сына. Он не забыл родной язык и с детства учил меня. Мама хотела, чтобы он еще и арабскому меня научил, но дед категорически отказывался даже вспоминать о том, что когда-то говорил на нем.
- А я все гадала, откуда у тебя такая явно восточная внешность.
- Значит, хотя бы моя внешность тебя заинтересовала…- услышал он смешок Маршалла.
Стоя за дверью, Фокс практически ощутил неловкость Скалли.
- Спасибо за всё, поправляйся, –– тихо добавила она.
Малдер едва успел отойти от палаты. Скалли сразу же нахмурилась, увидев напарника, и решительно двинулась прямо на него.
- До каких пор ты будешь нарушать все мои предписания? –– поинтересовалась она.
- Я чувствую себя прекрасно!
- Следующий твой шаг, Малдер, реабилитационный центр! – довольным тоном заявила она.
- Нет, –– простонал он, представив недели однообразных и утомительных занятий.
- Как твой лечащий врач я настаиваю на полном курсе.
- Признайся, ты получаешь от этого дикое удовольствие! – возмутился он.
Она усмехнулась, пропустив двусмысленное замечание напарника мимо ушей, и поинтересовалась:
- Ты пришел навестить Джеймса? Ему гораздо лучше, думаю, ты можешь ненадолго зайти в палату.
- Пусть отдыхает, я и так доставил ему массу неудобств. –– И Малдер пристально взглянул на нее.
- Ты подслушивал наш разговор?! – догадалась она.
- «Ты останешься для меня Даной». Я чуть не расплакался, –– с серьезным видом закивал Малдер.
- Прекрати, Малдер. Он твой друг! – пробормотала она и покраснела.
- Уверяю тебя, он им и останется, –– переходя на шепот, отозвался он, не в силах отвести взгляд от ее вспыхнувшего лица.
- Иначе и быть не могло, –– заявила она, уходя прочь и оставляя последнее слово за собой.
Малдер простоял у палаты Джеймса еще минут десять, но так и не решился войти.
******** - Я должен обращаться к тебе по званию? – вместо приветствия спросил Малдер. –– Что ты здесь делаешь?
- Пришел увидеться с агентом Скалли, –– заявил Маршалл и без приглашения прошел в кабинет. Его движения все еще были несколько скованными, и Малдер понял, что Джеймс тоже сбежал из больницы, не дожидаясь окончательного выздоровления.
- Как видишь, здесь ее нет.
- Судя по твоему тону, предложения остаться не последует, –– кивнул Джеймс.
Затем, словно внезапно о чем-то вспомнив, вытащил из кармана брюк часы и положил перед Малдером. Это были обычные часы OMEGA на кожаном ремешке.
- Ты не спрашиваешь, откуда у меня твои часы, –– после минутной паузы констатировал он.
- Я думал, что потерял их. Кстати, спасибо,- сдержанно поблагодарил Фокс, застегивая ремешок на запястье.
- Тебе не мешало бы сменить свои старые привычки, –– бросил Маршалл. - Мне чертовски хочется дать тебе в глаз, Малдер. Может быть, объяснишь, почему я не должен этого делать?
Малдер потер подбородок и хмуро уставился на друга. Все правильно. Он заслужил этот гипотетический удар. Джеймс нашел его часы на прикроватной тумбочке в номере Скалли.
- Тебя можно поздравить с повышением? – холодно поинтересовался Малдер, пытаясь перевести разговор на другую тему.
Буквально час назад у него состоялся не очень приятный разговор со Скиннером. Заместитель директора не скупился в выражениях и яростно отчитывал своего подчиненного за самовольно принятое решение, которое подвернуло риску совместную операцию ФБР и РУМО. Фокс меланхолично слушал начальника и думал о том, что Скалли изрядно задерживается, и поэтому он вынужден стоять перед Скиннером совершенно один. Когда шеф выплеснул свой гнев и немного успокоился, то заметил, что офицер РУМО Джеймс Маршалл упомянул в официальном отчете великолепную работу агентов Малдера и Скалли в расследовании дела в Северной Каролине.
- Скажи мне только одно, ты остался у Скалли именно потому, что я ухаживал за ней и честно признался в этом? – Джеймс не дал Малдеру шанса уйти от неприятного разговора.
Малдер вздохнул и задал единственно верный вопрос:
- Неужели ты действительно считаешь, что она способна так поступить?
Конечно же, Фокс Малдер оказался, как всегда, прав. Но Маршалл по-настоящему увлекся этой женщиной и был готов попытать счастья. Джеймс достал из внутреннего кармана пиджака продолговатый черный бархатный футляр и положил на край стола Малдера.
- Передай, пожалуйста, агенту Скалли этот небольшой подарок, мои наилучшие пожелания и сожаления, что я не застал ее.
- Непременно, –– согласился Фокс и пожал протянутую руку Джеймса.
Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза. Маршалл кивнул еще раз и направился к двери, натянутость прощания заставила его чувствовать себя неловко. Он открыл двери и оглянулся, в уголках его глаз заискрилась улыбка.
- Завтра я улетаю на Ближний Восток, не знаю, увидимся ли.
- Значит, не узнаешь, что ответит Скалли, увидев твой подарок, –– усмехнулся агент.
Маршалл словно решившись на что-то, покачал головой.
- Тогда у меня нет выбора.
Малдер пожал плечами, неопределенно улыбаясь. Он был почти уверен, что в скором времени снова встретит Джеймса в одном из коридоров Бюро.
*****
- Надеюсь, тебе интересно узнать, что вышестоящее начальство ФБР считает продуктивным совместное расследование отдела «Секретные материалы» с отделением РУМО? –– торжественно сообщила Скалли, едва переступив порог кабинета. Ее появление было как нельзя кстати. Визит Джеймса поверг агента в и без того мрачное расположение духа. Малдеру остервенело делать вид, что у него навалом работы и совершенно нет времени.
- Вы здесь, агент, неужели?
- Будешь выпендриваться, не скажу больше ни слова. –– И она победно стрельнула в него взглядом.
Такую Скалли Малдер просто боготворил.
- Ну же! Осчастливь меня!
- А также, что наши догадки относительно махинаций с землей в индейской резервации оказались верными! – закончила она.
- Твои догадки, Скалли. Моя теория не подтверждается поддельными документами и банковскими счетами с шестизначными цифрами, –– усмехнулся он в ответ, - но все-таки, я бы хотел услышать официальную версию событий. В конце концов, имею я право знать, из-за чего пострадала моя задница?
Малдер знал, что именно напарница обнаружила доказательства о покупке земель подложными фирмами в резервации. Благодаря этим документам дело получило широкий резонанс. Руководство ФБР совместно с РУМО провели успешную операцию по выявлению незаконных схем при перепродаже земли, в ходе которой была обезврежена опасная секта, практикующая убийства людей.
Присев на краешек его стола, Скалли слегка улыбнулась.
- Если ты готов услышать версию Бюро, то я с удовольствием озвучу ее.
- За то, что я так часто доставляю тебе это удовольствие, мне пора выплачивать сверхурочные, - съехидничал он.
Но Скалли, казалось, не обратила на его выпад ни малейшего внимания. Дане было приятно, что напарник согласился услышать именно от нее версию, которая прошла в отчетах ФБР обо всем происшедшем в Северной Каролине.
- Все довольно тривиально, Малдер, хотя и было спланировано очень хитроумно. Создавались фирмы с небольшим уставным фондом - не привлекающие внимание, оседающие в тихих маленьких городках. Затем начинался поиск совладельцев, одиноких людей, исчезновение которых не вызывало бы подозрений. Их приглашали стать собственниками маленьких фирм, занимающихся поиском и перепродажей лакомых кусочков земли в Северной Каролине. Некоторое время им разрешали поруководить процессом или купить 2-3 участка на хороших условиях. В какой-то момент находился кусочек земли вблизи индейской резервации чероки в Северной Каролине. Совладельцу сообщали, что проводится тендер, в котором необходимо принять участие. Будущая жертва, ничего не подозревая, принимала все условия: покупался крохотный кусочек земли на территории Блу Ридж, а как только подписывались все необходимые документы, партнеру сообщалось, что участок не представляет никакой экономической выгоды и находится в недоступной горной местности. Для возврата затраченных средств необходимо было переписать участок на партнера, чтобы минимально сократить потери при перепродаже. Как только ничего не подозревающий совладелец подписывал необходимые документы, он приговаривался к смерти. Хоки Наварро действовал осторожно, через вторую линию подставных фирм. Никто ни о чем не догадался бы, если бы Марк не оставил список пропавших людей. Приезд Марка в Эшвилл заставил Наварро сделать череду ошибок, в том числе и убить Гиффлера. Обстоятельства сложились таким образом, что друг Джеймса, готовя материал о резервации, отправился в библиотеку Билтмора. Скорее всего, просмотрев архивы за последние несколько лет, он обнаружил несколько подозрительных фактов, касающихся продажи земель вблизи Эшвилла. Не будем забывать, что, прежде всего, он был журналистом. И вот тут Наварро снова не повезло, после чего цепную реакцию событий предотвратить уже было нельзя.
- Наварро забыл, что Гиффлер был профессионалом, верно? И что есть такое понятие как «журналистское чутье».
- Да. Марк вышел на список пропавших людей...
- А как же легенда, Скалли? Я хочу услышать всю версию ФБР.
Молодая женщина тихонько вздохнула. Она ждала этого вопроса, знала, что у напарника есть своя версия всего случившегося в горах Блу Ридж, но надеялась, что Малдер дослушает до конца, и она не станет тем самым гонцом, которого казнили, когда тот приносил плохие известия.
- Официальную версию о происхождении самого камня я пересказала тебе еще в госпитале. Что касается лично меня, то я считаю, что Марк неосознанно чувствовал, что наткнулся на действительно бомбовый материал. И, решив докопаться до всего самостоятельно, поехал в резервацию, где и услышал впервые о камне. Гиффлеру ничего не стоило найти в Билтморе старинное предание и провести некоторые параллели. Но он уже начинал чувствовать опасность, ведь Хоки на тот момент уже пристально следил за ним, а Ноэмия, совершенно ни о чем не подозревая, помогла журналисту, подтвердив историю о камне судьбы.
- И тогда Наварро ничего не оставалось, как убить Гиффлера.
- Да, Малдер. На тот момент события уже вышли из-под контроля. Гиффлер бредил легендой и уже не обращал внимания на опасность, он отправился в лес, бросив все вещи в мотеле, чтобы проверить свою теорию. Он успел отправить письмо Джеймсу и себе в мотель, чтобы документы, которые он нашел в Билтморе, не исчезли бесследно. К счастью, конверт со стойки при уборке в мотеле «Линвайл» переложила горничная, а администратор его нашел, так документы попали к нам. Наварро потому и перерыл весь номер Марка, что не знал, какие доказательства существования артефакта тот обнаружил. А целью нападения на Маршалла являлся банальный обыск, его не убили только потому, что не знали, что искать. Нападавшие надеялись, что в скором времени Джеймс выведет их на след. Когда Марка начал разыскивать Джеймс, камень – военные, и мы появились в Эшвилле, думаю, Хоки Наварро уже даже не задумывался, что убийство федеральных агентов может повлечь за собой серьезные последствия.
- Ну а сама секта?
- Это и есть самое страшное во всей этой истории. Наварро не просто убивал всех этих людей, он жестоко их пытал. Этот человек…- она запнулась, – он возомнил себя потомком древних чероки, решил, что возродит племя и его традиции. Он просто обезумел, когда узнал про легенду, и то, что он наполовину индеец.
- А деньги, Скалли? Откуда у Наварро было столько денег для покупки земель?
- Все очень просто. Идея о секте, которая сможет управлять судьбами мира, оказалось не такой уж безумной, как я думала в самом начале. Я проследила за перечислением нескольких крупных денежных сумм. Как выяснилось, достаточно влиятельные и состоятельные люди Эшвилла охотно давали Наварро крупные займы для покупки земель на территории индейской резервации. Их не смущал жестокий ритуал, в результате которого погибали люди…Они были уверены, что идут в правильном направлении.
- Наварро сумел подобрать ключ к этим денежным мешкам, Скалли.
- Увы, Малдер, жажда денег и власти всегда будут основными мотивами преступлений. ФБР как раз занимается этими людьми, чтобы выявить все звенья основной схемы перепродажи земель. Осмелюсь сказать, что отдел «Секретные материалы» неоднократно был упомянут в докладе высшему руководству.
- К сожалению, не удалось обнаружить следов нескольких человек: лидера секты – Хоки Наварро и хранительницы библиотеки Билтмора Ноэмии Миррор, –– продолжила Дана, бросая взгляды на напарника.
- Поиски этих людей будут тщетны: они исчезли с лица Земли.
- Индейцы и местные жители всегда знали секреты водопадов, скал и пещер Блу Ридж Маунтинз, которые покорялись лишь избранными. Поэтому вряд ли мы сможем обнаружить их следы, –– дипломатично поправила его Скалли.
- Скалли, Ноэмия Миррор – зеркало, которое отражало всю сущность нашего мира. А Хоки Наварро - всего лишь тщеславный ублюдок, возомнивший себя вершителем человеческих судеб. В какой-то момент он переступил грань дозволенного, за что впоследствии и был наказан.
- Хоки Наварро и Ноэмия Миррор объявлены в федеральный розыск. Шериф Верховски, по официальной версии, героически погиб во время совместной операции с военными. Бюро все еще пытается связать воедино все недостающие звенья, –– подытожила Скалли. Но Малдера это уже мало интересовало. Он мог поклясться, что и напарницу тоже. Благодаря этому расследованию они снова доверяли друг другу. На этом, казалось бы, следовало поставить точку, ведь их отношения стали прежними. Но ночь, проведенная в гостиничном номере мотеля «Линнвайл», убеждала Малдера в обратном. Несмотря на то, что они знали друг друга почти шесть лет, Дана Скалли по-прежнему оставалась для него самым непредсказуемым существом в мире. Что ни говори, а его жизнь была намного однообразнее, когда он был одиноким Призраком Малдером.
- Джеймс оставил для тебя кое-что, –– как бы невзначай сообщил он и кивнул на стол.
Замешкавшись не несколько секунд, Дана в конце концов протянула руку и взяла бархатный футляр. В руках у нее оказался тюльпан, искусно выточенный из цельного куска горного хрусталя. Напоминание о том, что жизнь хрупка, как стекло и прекрасна, как цветок. Она осторожно поставила его на стол, подумав о том, что теплые воспоминания о Маршалле в ее сердце сохранятся намного дольше, чем эта милая безделушка.
- Знаешь, Скалли, Хоки Наварро напомнил мне Си Джи Би Спендера. У них есть общая черта – желание обладать полной властью. Хотел бы я знать, какой интерес преследовал этот сукин сын, подсунув нам это дело, –– продолжал Малдер, наблюдая за ней. Это занятие всегда доставляло ему удовольствие, особенно, если она была задумчива и рассеяна, как сейчас. В такие моменты ему казалось, что между ними нет больше никаких преград и в будущем возможно все.
- Скорее всего, мы этого не узнаем. Как бы ни было, все закончилось. И я этому рада, –– наконец ответила она. - Зачем заходил Джеймс? И почему не дождался меня?
- Он принес мои часы, –– лаконично пояснил Малдер.
- Твои часы? А откуда они у него? – удивленно спросила Скалли и мгновенно вспыхнула при воспоминании – в последний раз наручные часы напарника она видела на тумбочке у кровати в номере «Линнвайл». Фокс украдкой взглянул на нее, ему очень хотелось проследить реакцию напарницы. Это могло стать поводом к новому, более интересному сценарию. Но она только обворожительно улыбнулась.
- Скиннер потребовал представить полный отчет. Пожалуй, я возьму работу на дом, –– заявила она, направляясь к двери.
- Э…Скалли? – окликнул ее Малдер.
- Хмм? – неопределенно спросила она.
Агент подозрительно смотрел на напарницу, пытаясь понять, о чем она думает на самом деле. Похоже, учитывая новые обстоятельства в их отношениях, не только ему одному было непросто.
- У меня есть неплохой экземпляр видео с концертом Джимми Хендрикса, на котором он впервые исполнил кавер-версию «Хей, Джо». Вечеринка? – небрежно поинтересовался он, поигрывая бровями.
- А это видео не из той коллекции, о которой так часто упоминает Фрохики и которая явно принадлежит одному из вас, Малдер, но вы оба упорно отрицаете это? – невинным голосом спросила она, подняв на полсантиметра правую бровь.
Малдер открыл рот, закрыл и сделался пунцовым. Ловко она его уложила на лопатки!
- Скалли, не думай, что я намеренно ввожу тебя в заблуждение! – крикнул он ей вслед. Ответом ему послужил смех напарницы.
Грустно улыбнувшись, агент подумал, что все теперь пойдет как прежде, и они снова будут расследовать очередные невероятные дела под грифом «Х». Внимание! NC-17
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 388; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.133.39 (0.012 с.) |