Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Архив библиотеки поместья Билтмор,Содержание книги
Поиск на нашем сайте
13.55 Соблазнительные образы в виде уединенного ужина при свечах или ванны с ароматной пеной в сопровождении легкой и расслабляющей музыки сменялись один за другим, время от времени смывая новую порцию расстройства и возмущения с души Скалли. Она упорно копалась в архивах Билтмора, но, несмотря на кропотливую работу, раздражение на напарника не проходило.
«Господи, ведь дело может кончиться тем, что я прострелю ему второе плечо!», - пытаясь заставить себя перестать злиться на партнера, подумала Скалли. Конечно же, это было невозможно, и она сдалась. Дана слишком резко перевернула страницу из очередной подшивки и надорвала ее. Она устало опустила руки и тяжело вздохнула. Ей хотелось выйти отсюда и подышать свежим воздухом, а не глотать пыль, скопившуюся в архиве за десятилетия.
- Так можно заработать аллергию, агент Скалли.
Джеймс Маршалл с укором посмотрел на кипу бумаг и присел рядом с Даной. Она уловила запах холодного зимнего воздуха и с наслаждением втянула аромат, исходивший от куртки журналиста.
- Я немного поиграл в агента ФБР и расспросил рабочих поместья о Марке. Он приезжал сюда несколько раз и разговаривал с управляющим и сотрудниками библиотеки. Но никто не заметил ничего подозрительного в его поведении, –– сообщил он.
- В свой последний визит он целый день работал в архиве и не выходил отсюда до самого вечера, –– ответила Дана, переведя взгляд на подшивки.
- Есть успехи? – поинтересовался он. Она продемонстрировала ему несколько листов.
- Я кое-что выяснила о земельном участке под названием «Тускарора». Но сначала небольшой экскурс в прошлое. Предположительно в 1570 году возник Союз племён ирокезов, в который вошло 5 племён: мохоки, онайда, онондага, кайюга и сенека; в 1722 было принято ещё одно племя — тускарора. Его представители обитали на территории Северной Каролины и имели в своем распоряжении довольно обширные земли. Между прочим, чероки также входят в Союз ирокезских племен и так же, как и индейцы тускарора, относятся к юго-восточной ветке ирокезов*.
- Я не совсем понимаю, к чему вы клоните*, –– признался Джеймс.
- К тому, что тускарора и чероки родственные племена. В некотором роде. Если вы хорошо знаете историю, то вспомните, чем закончились междоусобные войны ирокезских племен. Часть из них была истреблена, часть перешла в другие, более сильные племена, а часть была оттеснена на другие территории. Когда-то чероки обитали по обоим склонам южных Аппалачей в области нынешних штатов Теннеси и Северной Каролины. Гражданская война не принесла индейцам ничего хорошего. Ни тем, кто сражался на стороне конфедератов, ни тем, кто сражался на стороне правительства. Появились резервации**, а исконные земли индейцев были конфискованы. Предположительно, чероки и тускарора слились в одно племя, что повлекло за собой и формальное расширение обитаемой территории. Не будем забывать, что некоторые североамериканские племена до сих пор требуют от правительства США вернуть часть коренных земель. Границ, подтверждающих, что земли принадлежат племени тускарора, давным-давно нет, но название осталось. Чероки вернулись на земли своих предков, которые жили здесь сотни лет назад, и где проживают до сих пор. Правда, распоряжаться территорией они, конечно же, не имеют право.
- А вот правительство США имеет. –– Джеймс начал кое-что понимать.
- Именно, –– кивнула Скалли, –– продажа участков земли в настоящее время законна.
- И кто же счастливый обладатель заветных земель древних племен? Ведь Марк искал именно эти документы, верно?
- Думаю, да. Я обнаружила несколько документов, подтверждающие коммерческие операции с землей, в том числе долгосрочные договора на их аренду. Но имена и фамилии покупателей не упоминаются.
- Ведь должны были проводиться тендеры, верно? –– прервал ее Джеймс.
- Полагаю, что ответ на этот вопрос мы можем проверить прямо сейчас.
Он оглядел зал и кивком указал Скалли на вполне современный компьютер, стоявший на одном из массивных дубовых столов. Джеймс подождал, пока экран засветится и с нетерпением запустил значок Всемирной Паутины.
- Мы можем проверить несколько документов по дате заключения договора.
Дана набрала несколько комбинаций и, закусив губу, от нетерпения стала ждать результатов поиска.
«Запрашиваемая информация отсутствует» сообщила система.
- Позвольте, –– раздался над ее ухом голос Джеймса и, накрыв ладонью руку Скалли, сжимающую «мышку» компьютера, повторил запрос.
Скалли чувствовала какими теплыми и сильными были пальцы Маршалла. Джеймс так близко наклонился к ней, что, казалось, еще немного, и он обнимет ее.
- Придется воспользоваться другими источниками информации, –– вполголоса сообщил Маршалл, и его дыхание опалило кожу на ее виске. Скалли храбро повернула голову и в упор посмотрела в глаза журналисту. На мгновение ей показалось, что Маршалл смутился, но она тут же отогнала это предположение, решив, что ее воображение слишком разыгралось, и они оба просто слишком увлеклись расследованием.
- Необходимо отправить запрос через полицию Эшвилла. –– И она мягким движением освободила свою руку. Джеймс отстранился и отступил на несколько шагов.
- Малдер, это я, –– сообщила она, достав привычным движением сотовый из кармана. – Мне нужно проверить кое-какую информацию… я отправляюсь в полицейское управление… хорошо… Джеймс отвезет меня… –– Она несколько громче обычного захлопнула крышку мобильного.
- Все в порядке? – Джеймс старался вежливо не вмешиваться в отношения напарников и всем своим видом демонстрировал готовность поддержать сторону Скалли в борьбе с неотесанностью Малдера.
- Как никогда! – буднично заявила Дана и решительно поднялась из-за стола.
Пока Джеймс разворачивал «Таурус» по направлению к Эшвиллу, Скалли мысленно вернулась к напарнику. Несмотря на натянутость их отношений, она не могла позволить себе пренебречь осторожностью и не поинтересоваться дальнейшими действиями Малдера. Он и в лучшие времена не ставил ее в известность о своих поступках, но хотели они того или нет, а предупреждать друг друга о своем местонахождении были обязаны. Дана всегда опиралась на проверенные методы, признанные современной криминалистикой и одобренные Бюро, Малдер же каким-то непостижимым образом находил ответы на нужные вопросы в самых неожиданных местах, обходя все логические пути. Вот и сейчас он легко отпустил ее, сообщив, что еще немного пороется в архивах, а позже постарается найти свидетелей, которые могли видеть Марка в городе.
************** - Агент Скалли, все в порядке?
Она рассеянно посмотрела на Джеймса.
- Вы беспокоитесь о Малдере? Не стоит. В ближайшие несколько часов с ним будет все в порядке, –– заверил он.
Дана даже не пыталась узнать, как он догадался о ее мыслях. Она понимала, что друг ее напарника, да еще со степенью психолога, вполне способен и не на такое.
- Смотрите за дорогой, –– лаконично бросила Скалли.
Минут десять в салоне царило глубокое молчание. Молодая женщина вынуждена была признать, что простые ободряющие слова Маршалла принесли ей неожиданный покой и уверенность. Она исподтишка взглянула на Джеймса. Мужчина вел машину по горному серпантину и внимательно следил за спидометром.
- Мистер Маршалл, вы очень хорошо разбираетесь в мотивах, которые управляют поведением людей. –– Это был не вопрос, а утверждение.
- Агент Скалли, предупреждаю, вы собственными руками даете мне карт-бланш.
- Неужели вас это смущает? – Она, не выдержав, даже фыркнула.
- Нет, –– честно ответил он, подумав несколько секунд, –– меня смущает то, что вы так быстро поняли это.
- Мне интересно посмотреть на вас в деле, –– искренне призналась она. Откровенность Джеймса теплом отозвалась на ее скулах, вызвав небольшой румянец. – Уверена, ваше образование и связи с ФБР существенно повлияли на тираж «Вашингтон пост».
Маршалл безошибочно уловил вызов и чисто женское любопытство в словах Скалли. А учитывая поведение Малдера по отношению к напарнице, которое тот, не стесняясь, демонстрировал, предпосылки к продолжению дальнейшего знакомства с этой женщиной были довольно перспективными.
- Половина всей стоящей информации, которая в итоге появляется в газетах и на телевидении – инсайдерская, агент Скалли.
- Иными словами, мистер Маршалл, вы отмываете информацию, которую вам попросту «сливают».
- Вы очень хорошо разбираетесь в нюансах журналистики.
- Это моя работа, разбираться и делать выводы.
- По сути, я занимаюсь тем же, чем и вы. Ищу зацепки в беспрерывном потоке информации, отделяю зерна от плевел.
- Вы очень похожи на Малдера. – Она улыбнулась.
- Фокс Малдер был лучшим на нашем курсе, его экстраординарность буквально сражала преподавателей наповал. Все знали, что он пойдет намного дальше остальных. Какое-то время я так же, как и он, мечтал поступить в академию ФБР.
- Почему же вы передумали? – Скалли в ожидании взглянула на Джеймса.
- Вы считаете, у меня был шанс обойти Малдера? – подмигнул ей журналист.
- Неужели все свелось только к этому? – поддела его Дана.
- Агент Скалли, ни у кого на нашем курсе не было шанса превзойти Малдера в его целеустремленности и упорстве.
- Увы, я не так часто встречалась с оксфордскими друзьями Малдера.
- Поверьте, я не имею никакого отношения к полиции Скотленд-ярда, –– понимающе ответил Джеймс.
- О… - смутилась Дана, –– я совсем не хотела на кого-то намекать, мистер Маршалл.
- Согласен, что это не в вашем стиле. Вы бы задали свой вопрос прямо и захотели бы получить на него такой же ответ, –– кивнул Джеймс.
Дана на секунду растерялась, а потом от души рассмеялась. Ей было очень приятно находиться в обществе Джеймса. Она поймала себя на мысли, что забыла, как здорово иногда пообщаться на темы, не связанные с монстрами, пришельцами или правительственными заговорами. Нормальная жизнь, о которой так часто думала Скалли, как оказалось, действительно существовала.
- Почему же вы все-таки передумали и не поступили в академию ФБР вместе с Малдером?
- Потому что так же, как и Фокс Малдер, я был одержим идеей заговора.
- Простите? – переспросила она.
- Отголоски уотергейтского скандала сыграли в моей дальнейшей карьере роль своеобразного провидения. Я был молод и считал, что разбираться в психологии людей не достаточно, чтобы продолжать жить в этом мире. Профессия журналиста давала возможность действовать в рамках закона и в тоже время быть стражем интересов обычных людей, используя для этого не совсем легальные методы. Для меня было очевидно, что даже самые неожиданные идеи имеют место в реальном мире, если найти для них достаточно убедительные доказательства.
- И вы с этим справились?
- Иначе меня бы сейчас здесь не было.
Машина затормозила у департамента полиции, и Скалли приготовилась выйти, но Джеймс неожиданно остановил ее, коснувшись рукой ладони. Она непонимающе взглянула на него, ожидая объяснений.
- Я бы хотел пойти туда с вами.
- Мистер Маршалл, я агент ФБР, а вы – гражданское лицо, –– коротко ответила она и красноречиво посмотрела на его руку.
- Я подожду вас, агент Скалли, –– смирился он и убрал руку. Хлопнула дверь машины, и Джеймс увидел, как ветер взметнул яркие волосы Даны. Маленькая женская фигурка проскользнула в здание, и Маршалл с тихим вздохом откинулся на спинку водительского сидения, размышляя о крепости малдеровских нервов. _____________________ * Данные об ирокезских племенах взяты из Википедии. Чероки и тускаррора действительно родственные племена.
****
Департамент полиции Эшвилла 15.05 - Простите, агент Скалли, но шериф на вызове. Вы можете заехать позже, если хотите. – Хоки Наварро сокрушенно развел руками. – Или я могу вам чем-то помочь?
Скалли на секунду задумалась. Ей не слишком хотелось посвящать местную полицию в подробности расследования, но ждать времени не было.
- Мне необходимы ресурсы, которыми располагает ваш департамент.
- Не проблема. Пройдемте со мной, – заместитель шерифа говорил короткими, словно обрубленными фразами, что в сочетании с его эффектной внешностью заставило Скалли вспомнить старые фильмы про индейцев.
Они вошли в небольшую комнату, тесно заставленную столами, заваленными бумагами. Тусклое зимнее солнце едва пробивалось сквозь пыльные стекла единственного окна, полумрак и беспорядок кабинета живо напомнили Скалли их подвальный офис в Гувер-билдинг.
- Типпит все покажет вам, агент Скалли. – Наварро кивнул в сторону молоденького полицейского, с готовностью поднявшегося им навстречу.
- Агент Скалли. – Голубоглазый юноша с восхищением смотрел на нее. – Я сержант Дэнни Типпит, и для меня большая честь помочь вам! Агенты ФБР в нашем захолустье – это такой редкий случай. Что я могу для вас сделать?
Контраст его щенячьего восторга с непробиваемым спокойствием Хоки был настолько резок, что Дана едва удержалась от улыбки. Давно ли она сама была такой же наивной выпускницей академии? Всего-то несколько лет, а кажется, что прошли десятилетия – столько всего случилось с тех пор. Скалли тепло улыбнулась Типпиту.
- Сержант, надеюсь на вашу помощь, - кивнул Наварро, и, обращаясь к Скалли, добавил: - Я буду в кабинете шерифа. Если понадоблюсь.
Он козырнул, и дверь за ним закрылась.
***** Дана выключила компьютер и устало откинулась на спинку стула. Сержант Дэнни предоставил в ее полное распоряжение компьютер, и Скалли провела это время в попытках выудить в интернете еще хоть какую-то информацию о сделках с участками в окрестностях Эшвилла. И кое-что заслуживающее внимания найти удалось, но без ответа на запрос понять, имела ли найденная информация отношение к их делу, было невозможно.* Дана поднялась из-за стола, решив сходить за кофе. В этот момент открылась дверь, и в кабинет заглянул незнакомый офицер:
- Эй, Типпит, у тебя что, рация не работает? Общий сбор, а ты сидишь себе спокойно! Простите(,) мэм, - обратился он к Скалли. – У нас тут небольшое ЧП.
- Что случилось, Энди? – Типпит поспешно пристегнул кобуру, проверил оружие.
- Да компания проезжих байкеров буянит у Молли. Фармер запросил подмогу, говорит, их человек 30, не меньше. Наварро собирает всех, кроме дежурных, шериф уже там. Шевелись, я тебя в машине жду.
- Простите, агент Скалли, я должен бежать. – Сержант тщетно пытался придать своему лицу суровое выражение. – У нас тихий город, но иногда и такое случается.
Вместе с Типпитом Скалли вышла в коридор и с удивлением увидела стоявшего у окна Джеймса.
- Что за переполох? – встревоженным голосом спросил он.
- Ничего страшного, байкеры устроили погром у какой-то Молли, – ответила ему Скалли.
- А, понятно. Это бар на шоссе. – Джеймс внимательно посмотрел на Дану. – Удалось что-то узнать?
- Пока нет, придется еще подождать.
- Вы выглядите уставшей, агент Скалли. Думаю, вам не помешает чашечка кофе. Я видел внизу автомат, принести?
- Не откажусь. – Скалли благодарно улыбнулась ему.
Коридор второго этажа был пуст, и Дана наконец смогла как следует потянуться всем телом, разминая онемевшие мышцы. Скалли заглянула в кабинет Типпита – факсовый аппарат был безмолвен.
Дана выглянула в окно, выходящее на стоянку перед департаментом. Одна из полицейских машин остановилась перед входом, Типпет и офицер, которого он называл Энди, вывели из нее арестованного байкера. Она решила спуститься вниз, чтобы хоть немного размяться. Сержант Дэнни уже поднимался ей навстречу.
- Агент Скалли, вы получили ответ на запрос?
- Еще нет. Я буду внизу, сержант. Пожалуйста, как только придет факс, немедленно сообщите мне.
**** Джеймс стоял у кофейного автомата с удрученным видом.
- Знаете, агент Скалли, я первый раз в жизни не могу сладить с этой коварной машиной. Она отказывается работать, хотя меня уверили, что автомат абсолютно исправен. Это заговор, совершенно точно. В департаменте полиции Эшвилла даже техника не желает иметь со мной дела. - Он заговорщически улыбнулся ей.
Глядя на его улыбку, Скалли не смогла даже расстроиться из-за отсутствия желанного напитка.
- Придется обойтись простой водой, мистер Маршалл.
- Пожалуйста, зовите меня по имени. И, кстати, агент Скалли… когда я именую вас полным титулом, так и хочется встать навытяжку и отдать честь. – Взгляд журналиста был таким умилительным, что Скалли чуть не расхохоталась. Она уже догадывалась, куда дует ветер.
- Называйте меня Даной, раз вам этого так хочется.
Джеймс прищурился, с наигранной подозрительностью оглядывая молодую женщину.
- Думаю, было бы неплохо скрепить наш договор ужином.
- Почему вы уверены, что я соглашусь? – Скалли вдруг совершенно неожиданно поймала себя на мысли, что ей очень нравится стоять в одном из коридоров полиции Эшвилла и флиртовать с Джеймсом Маршаллом. А еще ей было интересно узнать, почему все-таки Джеймс был так уверен, что она не откажется от свидания с ним.
- Потому что вам интересно посмотреть на меня в деле? – невинным тоном предположил он, улыбаясь Дане.
Кофейный автомат наконец чихнул, зашипел, и в руках у Джеймса оказались два бумажных стаканчика с дымящимся напитком коричневого цвета.
Входная дверь снова открылась, впуская заместителя шерифа и еще одного байкера. Здоровенный детина в черной коже едва стоял на ногах, и Наварро почти волоком тащил его по коридору.
- Агент Скалли! – Сержант Типпит почти скатился с лестницы, размахивая бумагой. – Ответ на ваш запрос наконец пришел!
Что случилось в следующий момент, Скалли поняла не сразу.
Пьяный байкер неожиданно очнулся. То ли документ в руках юного сержанта подействовал на него, как красная тряпка на быка, то ли затуманенный алкоголем мозг воспринял Дэнни как еще одну угрозу собственной свободе, но верзила вывернулся из рук Наварро и кинулся на Типпита. Подвернувшийся под руку Джеймс отлетел к стене, документы выпали из рук сержанта и взмыли в воздух… Все заняло не более пары минут, дебошира скрутили и надели наручники.
- Видимо, не судьба нам сегодня попить кофе. – Маршалл безуспешно старался отряхнуть одежду от черных капель.
- Джеймс, вы в порядке? – Скалли обеспокоенно тронула его за руку.
- В полном. А вот про наш запрос, боюсь, этого сказать нельзя. – Журналист кивнул в сторону бедолаги сержанта, с видом полной безнадежности пытающегося поднять с пола то, что пять минут назад было ответом на запрос. Тонкая факсовая бумага не выдержала испытания горячим кофе и грубыми подошвами полицейских ботинок и просто расползлась у него в руках. Прочитать что-либо, напечатанное на ней, не было никакой возможности… ____________________ * В настоящее время ответ на официальный запрос приходит в течение нескольких часов (в зависимости от объема запрашиваемой информации). События в фике происходят не ранее 2000 года. Соответственно, для доступа к информации использовались другие доступные способы: телефоны, факсы. Мотель «Линвайл» 20.30 Скалли мельком взглянула на часы и поняла, что безнадежно опаздывает на встречу с Джеймсом. Как раз в тот момент, когда она раздумывала над необходимостью позвонить ему, раздался стук в дверь и знакомый голос в своей привычной манере оповестил «Это я, Скалли».
- Открыто! – крикнула она.
- Ты еще не спишь? – нарочито удивленно поинтересовался напарник, проходя в комнату и усаживаясь в кресло.
- Нашел что-нибудь? – спросила она, проигнорировав тон Малдера. Молодая женщина открыла шкаф, придирчиво осматривая одежду, которую так тщательно упаковывала пару дней назад. Хоть и небольшой, но выбор все-таки был. Альтернативой темному брючному деловому костюму, в котором она провела весь сегодняшний день, был более женственный, почти стального серого оттенка.
- Марк искал проводника, чтобы подняться в горы, но безрезультатно, –– сообщил он, ослабив узел галстука. – Водители местного филиала «Yellow cab» в курсе почти всех событий, Скалли. Гиффлер был журналистом, природная любознательность и приобретенные профессиональные навыки не могли оставить его равнодушным к местным достопримечательностям. А кто, как не местные водители, лучше всех знают где, когда и что посетить, найти или купить. Тем более зимой, когда туристов практически нет и не с кем поговорить. Некий Олсен Роун оказался довольно любезным парнем и охотно поделился последними новостями из жизни Эшвилла. Не забыл он упомянуть и о найденном вчера теле журналиста из Вашингтона, которого несколько раз отвозил в Билтмор Эстейтс. Парень здорово расстроился, узнав о смерти Марка. Ведь еще совсем недавно он консультировал его, как лучше всего экипироваться перед подъемом на Блу Ридж. Роун отвез его в ближайший магазинчик туристических принадлежностей, а потом назад в мотель. Надеюсь, тебе повезло так же, как и мне, и ты выяснила что-нибудь стоящее?
- Последним, кто видел Марка живым, по-видимому, был администратор мотеля. Но мистер Гринвуд не сообщил ничего, что могло бы стать полезным для расследования. Гиффлер не сообщал администрации мотеля, куда отправляется. По словам служащих, он был немногословен и появлялся в мотеле только для того, чтобы переночевать.
- Оу, мистер Услужливость вновь привлек к себе твое внимание?
Этот разговор начинал напоминать Скалли игру в бейсбол. Только вот кто из них проколется первым и пропустит подачу?
- Что, по-твоему, заинтересовало Марка в горах? – Скалли быстро и точно вычленила суть из потока слов, которые обрушил на нее напарник.
- Нужно пойти туда и посмотреть, –– просто ответил Малдер. – Я уверен, что он собирался именно в то место, что отмечено на карте.
- Я кое-что обнаружила в архивах Билтмора, –– сообщила она, вынимая из шкафа одежду и переводя разговор в более надежное русло.
- Скалли, ты разве не собиралась спать?
Неожиданный вопрос напарника заставил Дану замереть на месте. Обычно он не задавал подобных вопросов и не вторгался в ее личную жизнь.
- Тебе интересно, что я нашла?
- И что же? А для кого все эти манипуляции с выбором одежды?
- Я иду ужинать, если это так важно, –– спокойно заявила она, направляясь в ванную комнату. Она не собиралась превращать и этот разговор в очередное сражение.
- Ты не ответила на вопрос! – крикнул он, когда дверь за ней захлопнулась.
- Я обнаружила документы на покупку нескольких участков земли в районе резервации чероки! – громко сообщила она, игнорируя вопрос Малдера об одежде.
- Три к одному, что именно с этими документами работал Марк перед тем, как исчезнуть! – Он был почти уверен, что Скалли отправляется на ужин с Джеймсом.
- Я решила проверить документы, но информация…- она запнулась, вспоминая о теплой ладони Джеймса, сжимающей ее пальцы, быстро отогнала это воспоминание и продолжила: –– отсутствует. Пришлось съездить в полицейское управление и сделать запрос в Вашингтон, я надеюсь, что завтра мы его получим.
- Почему завтра? Возникли проблемы?
- Мы с Джеймсом получили ответ как раз в тот момент, когда патруль привез нескольких дебоширов, разгромивших местный бар. С бумагами случилась неприятность.
«Мы с Джеймсом». Мужчина почувствовал, как фраза противными льдинками перекатилась по желудку. Интересно, она намеренно использовала этот оборот?
- Ну, а тебе мисс Миррор рассказала что-нибудь интересное? – поинтересовалась она нейтральным голосом, разглядывая себя в зеркало и расчесывая рыжие пряди, стараясь уложить непослушные завитки в строгую прическу. Дана была рада, что напарник не видит сейчас ее лица, а дверь между ванной и гостиничной комнатой достаточно искажает ее голос. Скалли не хотела признаваться себе, что заметила, с каким интересом и восхищением он смотрел на хранительницу библиотеки. Высокая брюнетка с хорошей фигурой и томными глазами – очевидные фишки Малдера. Ему совершенно не обязательно было знать, что она давно в курсе его предпочтений. Иногда подобные знания друг о друге очень усложняли им жизнь. Скалли подумала о Диане Фоули, и ее рука сильнее сжала расческу…
- Мы говорили о древних легендах, –– неохотно ответил он.
«Почему меня это не удивляет?» –– раздраженно подумала Дана и слишком усердно провела расческой по волосам. Она немного скривилась от боли и, вздохнув, отложила щетку. Опираясь на раковину и глядя на свое отражение, она раздумывала о том, задать ли напарнику следующий вопрос. Не было никаких сомнений, что у него уже имелись свои собственные мысли и, скорее всего, готовые теории по поводу смерти Марка Гиффлера и – теперь уже очевидно! – легендах местных индейцев.
- Скалли, что ты там делаешь? – крикнул Малдер. Он знал, что его теория, скорее всего, вызовет у напарницы бурю негодования и протестов. Нужны были доказательства, факты, подтверждающие его версию, а на это требовалось время. Он погрузился в свои мысли и не заметил, как она выскользнула из ванной комнаты и окликнула его.
- Малдер! – Скалли слегка тронула его за плечо. Он открыл глаза и сглотнул, уставившись на напарницу. Почему он раньше не видел на ней этот серый костюм? Его цвет подчеркивал белизну ее кожи и яркие синие глаза, а удачный покрой облегал фигуру напарницы именно в тех местах, которые этого требовали. В Бюро она приходила в куда более консервативных нарядах, хотя и это не мешало мужской части ФБР восхищенно провожать Дану Скалли взглядами. Малдер нахмурился, думая о том, что сейчас она спустится в ресторан к Джеймсу, они будут ужинать, возможно, выпьют несколько бокалов вина, он пригласит ее на танец, и она, немного опьянев от вечера и усталости, склонит ему на плечо голову, а Джеймс притянет ее к себе ближе и сможет ощутить близость ее тела…
- Малдер! – снова позвала его напарница. –– Я надеюсь, ты не собираешься уснуть прямо здесь? Кстати, завтра с утра я хочу провести повторный осмотр тела Гиффлера.
- Зачем?
- Не знаю, меня что-то смущает. Не то чтобы я не уверена в причине смерти, но…
- Доктор Скалли признается в том, что она что-то пропустила?
- Малдер… – Скалли вздохнула, даже не пытаясь сказать в ответ какую-то колкость. – Если найду что-то, ты узнаешь об этом первым. – И она выразительно посмотрела сначала на него, потом на дверь.
- Намек понял. – Он нехотя поднялся, глядя на Скалли и чувствуя, как к горлу поднимается волна раздражения. Но даже это не мешало ему откровенно любоваться ею. – Скалли, прежде чем я окончательно вырублюсь, сделай для меня кое-что? Это займет несколько минут, –– тоном капризного ребенка протянул он, уцепившись руками за дверной проем, словно его насильно выгоняли.
- Надеюсь, ты не заставишь меня ехать в морг и препарировать очередной труп? – попыталась отшутиться она. Дана заметила, каким измотанным был Малдер. Он совершенно не щадил себя во время расследований, работая на износ. Вот и сейчас почти уснул в кресле. Чувство вины слегка кольнуло ее, но она тут же вспомнила о взгляде напарника, которым он провожал темноволосую хранительницу библиотеки Билтмора.
- Ты делаешь это как никто другой, Скалли, –– загадочным голосом сообщил Малдер, и Дана насторожилась, уже улавливая подвох, но не в состоянии предотвратить его.
Он низко наклонился к ней, почти коснувшись губами ее щеки. Скалли замерла, чувствуя его дыхание, не зная, чего ожидать от напарника в следующий момент. А он выдохнул ей прямо в ухо:
- Закажи для меня пиццу, пожалуйста. Я скончаюсь от голода, пока ты наслаждаешься ужином в приятной компании, –– и в следующую секунду скрылся за дверью своего номера.
Дана удрученно покачала головой и потянулась к городскому телефону. Если бы несколько минут спустя она заглянула в соседнюю комнату, то очень удивилась, не обнаружив голодного и ожидающего пиццу Малдера.
*****
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 265; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.23.110 (0.013 с.) |