Архив библиотеки поместья Билтмор, 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Архив библиотеки поместья Билтмор,



13.55

Соблазнительные образы в виде уединенного ужина при свечах или ванны с ароматной пеной в сопровождении легкой и расслабляющей музыки сменялись один за другим, время от времени смывая новую порцию расстройства и возмущения с души Скалли. Она упорно копалась в архивах Билтмора, но, несмотря на кропотливую работу, раздражение на напарника не проходило.

 

«Господи, ведь дело может кончиться тем, что я прострелю ему второе плечо!», - пытаясь заставить себя перестать злиться на партнера, подумала Скалли. Конечно же, это было невозможно, и она сдалась. Дана слишком резко перевернула страницу из очередной подшивки и надорвала ее. Она устало опустила руки и тяжело вздохнула. Ей хотелось выйти отсюда и подышать свежим воздухом, а не глотать пыль, скопившуюся в архиве за десятилетия.

 

- Так можно заработать аллергию, агент Скалли.

 

Джеймс Маршалл с укором посмотрел на кипу бумаг и присел рядом с Даной. Она уловила запах холодного зимнего воздуха и с наслаждением втянула аромат, исходивший от куртки журналиста.

 

- Я немного поиграл в агента ФБР и расспросил рабочих поместья о Марке. Он приезжал сюда несколько раз и разговаривал с управляющим и сотрудниками библиотеки. Но никто не заметил ничего подозрительного в его поведении, –– сообщил он.

 

- В свой последний визит он целый день работал в архиве и не выходил отсюда до самого вечера, –– ответила Дана, переведя взгляд на подшивки.

 

- Есть успехи? – поинтересовался он. Она продемонстрировала ему несколько листов.

 

- Я кое-что выяснила о земельном участке под названием «Тускарора». Но сначала небольшой экскурс в прошлое. Предположительно в 1570 году возник Союз племён ирокезов, в который вошло 5 племён: мохоки, онайда, онондага, кайюга и сенека; в 1722 было принято ещё одно племя — тускарора. Его представители обитали на территории Северной Каролины и имели в своем распоряжении довольно обширные земли. Между прочим, чероки также входят в Союз ирокезских племен и так же, как и индейцы тускарора, относятся к юго-восточной ветке ирокезов*.

 

- Я не совсем понимаю, к чему вы клоните*, –– признался Джеймс.

 

- К тому, что тускарора и чероки родственные племена. В некотором роде. Если вы хорошо знаете историю, то вспомните, чем закончились междоусобные войны ирокезских племен. Часть из них была истреблена, часть перешла в другие, более сильные племена, а часть была оттеснена на другие территории. Когда-то чероки обитали по обоим склонам южных Аппалачей в области нынешних штатов Теннеси и Северной Каролины. Гражданская война не принесла индейцам ничего хорошего. Ни тем, кто сражался на стороне конфедератов, ни тем, кто сражался на стороне правительства. Появились резервации**, а исконные земли индейцев были конфискованы. Предположительно, чероки и тускарора слились в одно племя, что повлекло за собой и формальное расширение обитаемой территории. Не будем забывать, что некоторые североамериканские племена до сих пор требуют от правительства США вернуть часть коренных земель. Границ, подтверждающих, что земли принадлежат племени тускарора, давным-давно нет, но название осталось. Чероки вернулись на земли своих предков, которые жили здесь сотни лет назад, и где проживают до сих пор. Правда, распоряжаться территорией они, конечно же, не имеют право.

 

- А вот правительство США имеет. –– Джеймс начал кое-что понимать.

 

- Именно, –– кивнула Скалли, –– продажа участков земли в настоящее время законна.

 

- И кто же счастливый обладатель заветных земель древних племен? Ведь Марк искал именно эти документы, верно?

 

- Думаю, да. Я обнаружила несколько документов, подтверждающие коммерческие операции с землей, в том числе долгосрочные договора на их аренду. Но имена и фамилии покупателей не упоминаются.

 

- Ведь должны были проводиться тендеры, верно? –– прервал ее Джеймс.

 

- Полагаю, что ответ на этот вопрос мы можем проверить прямо сейчас.

 

Он оглядел зал и кивком указал Скалли на вполне современный компьютер, стоявший на одном из массивных дубовых столов. Джеймс подождал, пока экран засветится и с нетерпением запустил значок Всемирной Паутины.

 

- Мы можем проверить несколько документов по дате заключения договора.

 

Дана набрала несколько комбинаций и, закусив губу, от нетерпения стала ждать результатов поиска.

 

«Запрашиваемая информация отсутствует» сообщила система.

 

- Позвольте, –– раздался над ее ухом голос Джеймса и, накрыв ладонью руку Скалли, сжимающую «мышку» компьютера, повторил запрос.

 

Скалли чувствовала какими теплыми и сильными были пальцы Маршалла. Джеймс так близко наклонился к ней, что, казалось, еще немного, и он обнимет ее.

 

- Придется воспользоваться другими источниками информации, –– вполголоса сообщил Маршалл, и его дыхание опалило кожу на ее виске. Скалли храбро повернула голову и в упор посмотрела в глаза журналисту. На мгновение ей показалось, что Маршалл смутился, но она тут же отогнала это предположение, решив, что ее воображение слишком разыгралось, и они оба просто слишком увлеклись расследованием.

 

- Необходимо отправить запрос через полицию Эшвилла. –– И она мягким движением освободила свою руку. Джеймс отстранился и отступил на несколько шагов.

 

- Малдер, это я, –– сообщила она, достав привычным движением сотовый из кармана. – Мне нужно проверить кое-какую информацию… я отправляюсь в полицейское управление… хорошо… Джеймс отвезет меня… –– Она несколько громче обычного захлопнула крышку мобильного.

 

- Все в порядке? – Джеймс старался вежливо не вмешиваться в отношения напарников и всем своим видом демонстрировал готовность поддержать сторону Скалли в борьбе с неотесанностью Малдера.

 

- Как никогда! – буднично заявила Дана и решительно поднялась из-за стола.

 

Пока Джеймс разворачивал «Таурус» по направлению к Эшвиллу, Скалли мысленно вернулась к напарнику. Несмотря на натянутость их отношений, она не могла позволить себе пренебречь осторожностью и не поинтересоваться дальнейшими действиями Малдера. Он и в лучшие времена не ставил ее в известность о своих поступках, но хотели они того или нет, а предупреждать друг друга о своем местонахождении были обязаны. Дана всегда опиралась на проверенные методы, признанные современной криминалистикой и одобренные Бюро, Малдер же каким-то непостижимым образом находил ответы на нужные вопросы в самых неожиданных местах, обходя все логические пути. Вот и сейчас он легко отпустил ее, сообщив, что еще немного пороется в архивах, а позже постарается найти свидетелей, которые могли видеть Марка в городе.

 

 

**************

- Агент Скалли, все в порядке?

 

Она рассеянно посмотрела на Джеймса.

 

- Вы беспокоитесь о Малдере? Не стоит. В ближайшие несколько часов с ним будет все в порядке, –– заверил он.

 

Дана даже не пыталась узнать, как он догадался о ее мыслях. Она понимала, что друг ее напарника, да еще со степенью психолога, вполне способен и не на такое.

 

- Смотрите за дорогой, –– лаконично бросила Скалли.

 

Минут десять в салоне царило глубокое молчание. Молодая женщина вынуждена была признать, что простые ободряющие слова Маршалла принесли ей неожиданный покой и уверенность. Она исподтишка взглянула на Джеймса. Мужчина вел машину по горному серпантину и внимательно следил за спидометром.

 

- Мистер Маршалл, вы очень хорошо разбираетесь в мотивах, которые управляют поведением людей. –– Это был не вопрос, а утверждение.

 

- Агент Скалли, предупреждаю, вы собственными руками даете мне карт-бланш.

 

- Неужели вас это смущает? – Она, не выдержав, даже фыркнула.

 

- Нет, –– честно ответил он, подумав несколько секунд, –– меня смущает то, что вы так быстро поняли это.

 

- Мне интересно посмотреть на вас в деле, –– искренне призналась она. Откровенность Джеймса теплом отозвалась на ее скулах, вызвав небольшой румянец. – Уверена, ваше образование и связи с ФБР существенно повлияли на тираж «Вашингтон пост».

 

Маршалл безошибочно уловил вызов и чисто женское любопытство в словах Скалли. А учитывая поведение Малдера по отношению к напарнице, которое тот, не стесняясь, демонстрировал, предпосылки к продолжению дальнейшего знакомства с этой женщиной были довольно перспективными.

 

- Половина всей стоящей информации, которая в итоге появляется в газетах и на телевидении – инсайдерская, агент Скалли.

 

- Иными словами, мистер Маршалл, вы отмываете информацию, которую вам попросту «сливают».

 

- Вы очень хорошо разбираетесь в нюансах журналистики.

 

- Это моя работа, разбираться и делать выводы.

 

- По сути, я занимаюсь тем же, чем и вы. Ищу зацепки в беспрерывном потоке информации, отделяю зерна от плевел.

 

- Вы очень похожи на Малдера. – Она улыбнулась.

 

- Фокс Малдер был лучшим на нашем курсе, его экстраординарность буквально сражала преподавателей наповал. Все знали, что он пойдет намного дальше остальных. Какое-то время я так же, как и он, мечтал поступить в академию ФБР.

 

- Почему же вы передумали? – Скалли в ожидании взглянула на Джеймса.

 

- Вы считаете, у меня был шанс обойти Малдера? – подмигнул ей журналист.

 

- Неужели все свелось только к этому? – поддела его Дана.

 

- Агент Скалли, ни у кого на нашем курсе не было шанса превзойти Малдера в его целеустремленности и упорстве.

 

- Увы, я не так часто встречалась с оксфордскими друзьями Малдера.

 

- Поверьте, я не имею никакого отношения к полиции Скотленд-ярда, –– понимающе ответил Джеймс.

 

- О… - смутилась Дана, –– я совсем не хотела на кого-то намекать, мистер Маршалл.

 

- Согласен, что это не в вашем стиле. Вы бы задали свой вопрос прямо и захотели бы получить на него такой же ответ, –– кивнул Джеймс.

 

Дана на секунду растерялась, а потом от души рассмеялась. Ей было очень приятно находиться в обществе Джеймса. Она поймала себя на мысли, что забыла, как здорово иногда пообщаться на темы, не связанные с монстрами, пришельцами или правительственными заговорами. Нормальная жизнь, о которой так часто думала Скалли, как оказалось, действительно существовала.

 

- Почему же вы все-таки передумали и не поступили в академию ФБР вместе с Малдером?

 

- Потому что так же, как и Фокс Малдер, я был одержим идеей заговора.

 

- Простите? – переспросила она.

 

- Отголоски уотергейтского скандала сыграли в моей дальнейшей карьере роль своеобразного провидения. Я был молод и считал, что разбираться в психологии людей не достаточно, чтобы продолжать жить в этом мире. Профессия журналиста давала возможность действовать в рамках закона и в тоже время быть стражем интересов обычных людей, используя для этого не совсем легальные методы. Для меня было очевидно, что даже самые неожиданные идеи имеют место в реальном мире, если найти для них достаточно убедительные доказательства.

 

- И вы с этим справились?

 

- Иначе меня бы сейчас здесь не было.

 

Машина затормозила у департамента полиции, и Скалли приготовилась выйти, но Джеймс неожиданно остановил ее, коснувшись рукой ладони. Она непонимающе взглянула на него, ожидая объяснений.

 

- Я бы хотел пойти туда с вами.

 

- Мистер Маршалл, я агент ФБР, а вы – гражданское лицо, –– коротко ответила она и красноречиво посмотрела на его руку.

 

- Я подожду вас, агент Скалли, –– смирился он и убрал руку. Хлопнула дверь машины, и Джеймс увидел, как ветер взметнул яркие волосы Даны. Маленькая женская фигурка проскользнула в здание, и Маршалл с тихим вздохом откинулся на спинку водительского сидения, размышляя о крепости малдеровских нервов.

_____________________

* Данные об ирокезских племенах взяты из Википедии. Чероки и тускаррора действительно родственные племена.
** Инде́йская резерва́ция — территория в США, управляемая индейским племенем. Информация о законах, действующих на территориях резервация, адаптирована под фик и является вымыслом. Реально, законы штата в большинстве случаев не имеют силы на территории резервации. В большинстве резерваций активно действуют племенные суды и правоохранительные органы
Резервации устанавливают собственные правила владения землёй: в 140 из них вся земля является коллективной собственностью племени, в остальных — собственниками являются частные лица.

 

****

 

Департамент полиции Эшвилла

15.05

- Простите, агент Скалли, но шериф на вызове. Вы можете заехать позже, если хотите. – Хоки Наварро сокрушенно развел руками. – Или я могу вам чем-то помочь?

 

Скалли на секунду задумалась. Ей не слишком хотелось посвящать местную полицию в подробности расследования, но ждать времени не было.

 

- Мне необходимы ресурсы, которыми располагает ваш департамент.

 

- Не проблема. Пройдемте со мной, – заместитель шерифа говорил короткими, словно обрубленными фразами, что в сочетании с его эффектной внешностью заставило Скалли вспомнить старые фильмы про индейцев.

 

Они вошли в небольшую комнату, тесно заставленную столами, заваленными бумагами. Тусклое зимнее солнце едва пробивалось сквозь пыльные стекла единственного окна, полумрак и беспорядок кабинета живо напомнили Скалли их подвальный офис в Гувер-билдинг.

 

- Типпит все покажет вам, агент Скалли. – Наварро кивнул в сторону молоденького полицейского, с готовностью поднявшегося им навстречу.

 

- Агент Скалли. – Голубоглазый юноша с восхищением смотрел на нее. – Я сержант Дэнни Типпит, и для меня большая честь помочь вам! Агенты ФБР в нашем захолустье – это такой редкий случай. Что я могу для вас сделать?

 

Контраст его щенячьего восторга с непробиваемым спокойствием Хоки был настолько резок, что Дана едва удержалась от улыбки. Давно ли она сама была такой же наивной выпускницей академии? Всего-то несколько лет, а кажется, что прошли десятилетия – столько всего случилось с тех пор. Скалли тепло улыбнулась Типпиту.

 

- Сержант, надеюсь на вашу помощь, - кивнул Наварро, и, обращаясь к Скалли, добавил: - Я буду в кабинете шерифа. Если понадоблюсь.

 

Он козырнул, и дверь за ним закрылась.

 

*****

Дана выключила компьютер и устало откинулась на спинку стула. Сержант Дэнни предоставил в ее полное распоряжение компьютер, и Скалли провела это время в попытках выудить в интернете еще хоть какую-то информацию о сделках с участками в окрестностях Эшвилла. И кое-что заслуживающее внимания найти удалось, но без ответа на запрос понять, имела ли найденная информация отношение к их делу, было невозможно.* Дана поднялась из-за стола, решив сходить за кофе. В этот момент открылась дверь, и в кабинет заглянул незнакомый офицер:

 

- Эй, Типпит, у тебя что, рация не работает? Общий сбор, а ты сидишь себе спокойно! Простите(,) мэм, - обратился он к Скалли. – У нас тут небольшое ЧП.

 

- Что случилось, Энди? – Типпит поспешно пристегнул кобуру, проверил оружие.

 

- Да компания проезжих байкеров буянит у Молли. Фармер запросил подмогу, говорит, их человек 30, не меньше. Наварро собирает всех, кроме дежурных, шериф уже там. Шевелись, я тебя в машине жду.

 

- Простите, агент Скалли, я должен бежать. – Сержант тщетно пытался придать своему лицу суровое выражение. – У нас тихий город, но иногда и такое случается.

 

Вместе с Типпитом Скалли вышла в коридор и с удивлением увидела стоявшего у окна Джеймса.

 

- Что за переполох? – встревоженным голосом спросил он.

 

- Ничего страшного, байкеры устроили погром у какой-то Молли, – ответила ему Скалли.

 

- А, понятно. Это бар на шоссе. – Джеймс внимательно посмотрел на Дану. – Удалось что-то узнать?

 

- Пока нет, придется еще подождать.

 

- Вы выглядите уставшей, агент Скалли. Думаю, вам не помешает чашечка кофе. Я видел внизу автомат, принести?

 

- Не откажусь. – Скалли благодарно улыбнулась ему.

 

Коридор второго этажа был пуст, и Дана наконец смогла как следует потянуться всем телом, разминая онемевшие мышцы. Скалли заглянула в кабинет Типпита – факсовый аппарат был безмолвен.

 

Дана выглянула в окно, выходящее на стоянку перед департаментом. Одна из полицейских машин остановилась перед входом, Типпет и офицер, которого он называл Энди, вывели из нее арестованного байкера. Она решила спуститься вниз, чтобы хоть немного размяться. Сержант Дэнни уже поднимался ей навстречу.

 

- Агент Скалли, вы получили ответ на запрос?

 

- Еще нет. Я буду внизу, сержант. Пожалуйста, как только придет факс, немедленно сообщите мне.

 

****

Джеймс стоял у кофейного автомата с удрученным видом.

 

- Знаете, агент Скалли, я первый раз в жизни не могу сладить с этой коварной машиной. Она отказывается работать, хотя меня уверили, что автомат абсолютно исправен. Это заговор, совершенно точно. В департаменте полиции Эшвилла даже техника не желает иметь со мной дела. - Он заговорщически улыбнулся ей.

 

Глядя на его улыбку, Скалли не смогла даже расстроиться из-за отсутствия желанного напитка.

 

- Придется обойтись простой водой, мистер Маршалл.

 

- Пожалуйста, зовите меня по имени. И, кстати, агент Скалли… когда я именую вас полным титулом, так и хочется встать навытяжку и отдать честь. – Взгляд журналиста был таким умилительным, что Скалли чуть не расхохоталась. Она уже догадывалась, куда дует ветер.

 

- Называйте меня Даной, раз вам этого так хочется.

 

Джеймс прищурился, с наигранной подозрительностью оглядывая молодую женщину.

 

- Думаю, было бы неплохо скрепить наш договор ужином.

 

- Почему вы уверены, что я соглашусь? – Скалли вдруг совершенно неожиданно поймала себя на мысли, что ей очень нравится стоять в одном из коридоров полиции Эшвилла и флиртовать с Джеймсом Маршаллом. А еще ей было интересно узнать, почему все-таки Джеймс был так уверен, что она не откажется от свидания с ним.

 

- Потому что вам интересно посмотреть на меня в деле? – невинным тоном предположил он, улыбаясь Дане.

 

Кофейный автомат наконец чихнул, зашипел, и в руках у Джеймса оказались два бумажных стаканчика с дымящимся напитком коричневого цвета.

 

Входная дверь снова открылась, впуская заместителя шерифа и еще одного байкера. Здоровенный детина в черной коже едва стоял на ногах, и Наварро почти волоком тащил его по коридору.

 

- Агент Скалли! – Сержант Типпит почти скатился с лестницы, размахивая бумагой. – Ответ на ваш запрос наконец пришел!

 

Что случилось в следующий момент, Скалли поняла не сразу.

 

Пьяный байкер неожиданно очнулся. То ли документ в руках юного сержанта подействовал на него, как красная тряпка на быка, то ли затуманенный алкоголем мозг воспринял Дэнни как еще одну угрозу собственной свободе, но верзила вывернулся из рук Наварро и кинулся на Типпита. Подвернувшийся под руку Джеймс отлетел к стене, документы выпали из рук сержанта и взмыли в воздух… Все заняло не более пары минут, дебошира скрутили и надели наручники.

 

- Видимо, не судьба нам сегодня попить кофе. – Маршалл безуспешно старался отряхнуть одежду от черных капель.

 

- Джеймс, вы в порядке? – Скалли обеспокоенно тронула его за руку.

 

- В полном. А вот про наш запрос, боюсь, этого сказать нельзя. – Журналист кивнул в сторону бедолаги сержанта, с видом полной безнадежности пытающегося поднять с пола то, что пять минут назад было ответом на запрос. Тонкая факсовая бумага не выдержала испытания горячим кофе и грубыми подошвами полицейских ботинок и просто расползлась у него в руках. Прочитать что-либо, напечатанное на ней, не было никакой возможности…

____________________

* В настоящее время ответ на официальный запрос приходит в течение нескольких часов (в зависимости от объема запрашиваемой информации). События в фике происходят не ранее 2000 года. Соответственно, для доступа к информации использовались другие доступные способы: телефоны, факсы.

Мотель «Линвайл»

20.30

Скалли мельком взглянула на часы и поняла, что безнадежно опаздывает на встречу с Джеймсом. Как раз в тот момент, когда она раздумывала над необходимостью позвонить ему, раздался стук в дверь и знакомый голос в своей привычной манере оповестил «Это я, Скалли».

 

- Открыто! – крикнула она.

 

- Ты еще не спишь? – нарочито удивленно поинтересовался напарник, проходя в комнату и усаживаясь в кресло.

 

- Нашел что-нибудь? – спросила она, проигнорировав тон Малдера. Молодая женщина открыла шкаф, придирчиво осматривая одежду, которую так тщательно упаковывала пару дней назад. Хоть и небольшой, но выбор все-таки был. Альтернативой темному брючному деловому костюму, в котором она провела весь сегодняшний день, был более женственный, почти стального серого оттенка.

 

- Марк искал проводника, чтобы подняться в горы, но безрезультатно, –– сообщил он, ослабив узел галстука. – Водители местного филиала «Yellow cab» в курсе почти всех событий, Скалли. Гиффлер был журналистом, природная любознательность и приобретенные профессиональные навыки не могли оставить его равнодушным к местным достопримечательностям. А кто, как не местные водители, лучше всех знают где, когда и что посетить, найти или купить. Тем более зимой, когда туристов практически нет и не с кем поговорить. Некий Олсен Роун оказался довольно любезным парнем и охотно поделился последними новостями из жизни Эшвилла. Не забыл он упомянуть и о найденном вчера теле журналиста из Вашингтона, которого несколько раз отвозил в Билтмор Эстейтс. Парень здорово расстроился, узнав о смерти Марка. Ведь еще совсем недавно он консультировал его, как лучше всего экипироваться перед подъемом на Блу Ридж. Роун отвез его в ближайший магазинчик туристических принадлежностей, а потом назад в мотель. Надеюсь, тебе повезло так же, как и мне, и ты выяснила что-нибудь стоящее?

 

- Последним, кто видел Марка живым, по-видимому, был администратор мотеля. Но мистер Гринвуд не сообщил ничего, что могло бы стать полезным для расследования. Гиффлер не сообщал администрации мотеля, куда отправляется. По словам служащих, он был немногословен и появлялся в мотеле только для того, чтобы переночевать.

 

- Оу, мистер Услужливость вновь привлек к себе твое внимание?

 

Этот разговор начинал напоминать Скалли игру в бейсбол. Только вот кто из них проколется первым и пропустит подачу?

 

- Что, по-твоему, заинтересовало Марка в горах? – Скалли быстро и точно вычленила суть из потока слов, которые обрушил на нее напарник.

 

- Нужно пойти туда и посмотреть, –– просто ответил Малдер. – Я уверен, что он собирался именно в то место, что отмечено на карте.

 

- Я кое-что обнаружила в архивах Билтмора, –– сообщила она, вынимая из шкафа одежду и переводя разговор в более надежное русло.

 

- Скалли, ты разве не собиралась спать?

 

Неожиданный вопрос напарника заставил Дану замереть на месте. Обычно он не задавал подобных вопросов и не вторгался в ее личную жизнь.

 

- Тебе интересно, что я нашла?

 

- И что же? А для кого все эти манипуляции с выбором одежды?

 

- Я иду ужинать, если это так важно, –– спокойно заявила она, направляясь в ванную комнату. Она не собиралась превращать и этот разговор в очередное сражение.

 

- Ты не ответила на вопрос! – крикнул он, когда дверь за ней захлопнулась.

 

- Я обнаружила документы на покупку нескольких участков земли в районе резервации чероки! – громко сообщила она, игнорируя вопрос Малдера об одежде.

 

- Три к одному, что именно с этими документами работал Марк перед тем, как исчезнуть! – Он был почти уверен, что Скалли отправляется на ужин с Джеймсом.

 

- Я решила проверить документы, но информация…- она запнулась, вспоминая о теплой ладони Джеймса, сжимающей ее пальцы, быстро отогнала это воспоминание и продолжила: –– отсутствует. Пришлось съездить в полицейское управление и сделать запрос в Вашингтон, я надеюсь, что завтра мы его получим.

 

- Почему завтра? Возникли проблемы?

 

- Мы с Джеймсом получили ответ как раз в тот момент, когда патруль привез нескольких дебоширов, разгромивших местный бар. С бумагами случилась неприятность.

 

«Мы с Джеймсом». Мужчина почувствовал, как фраза противными льдинками перекатилась по желудку. Интересно, она намеренно использовала этот оборот?

 

- Ну, а тебе мисс Миррор рассказала что-нибудь интересное? – поинтересовалась она нейтральным голосом, разглядывая себя в зеркало и расчесывая рыжие пряди, стараясь уложить непослушные завитки в строгую прическу. Дана была рада, что напарник не видит сейчас ее лица, а дверь между ванной и гостиничной комнатой достаточно искажает ее голос. Скалли не хотела признаваться себе, что заметила, с каким интересом и восхищением он смотрел на хранительницу библиотеки. Высокая брюнетка с хорошей фигурой и томными глазами – очевидные фишки Малдера. Ему совершенно не обязательно было знать, что она давно в курсе его предпочтений. Иногда подобные знания друг о друге очень усложняли им жизнь. Скалли подумала о Диане Фоули, и ее рука сильнее сжала расческу…

 

- Мы говорили о древних легендах, –– неохотно ответил он.

 

«Почему меня это не удивляет?» –– раздраженно подумала Дана и слишком усердно провела расческой по волосам. Она немного скривилась от боли и, вздохнув, отложила щетку. Опираясь на раковину и глядя на свое отражение, она раздумывала о том, задать ли напарнику следующий вопрос. Не было никаких сомнений, что у него уже имелись свои собственные мысли и, скорее всего, готовые теории по поводу смерти Марка Гиффлера и – теперь уже очевидно! – легендах местных индейцев.

 

- Скалли, что ты там делаешь? – крикнул Малдер. Он знал, что его теория, скорее всего, вызовет у напарницы бурю негодования и протестов. Нужны были доказательства, факты, подтверждающие его версию, а на это требовалось время. Он погрузился в свои мысли и не заметил, как она выскользнула из ванной комнаты и окликнула его.

 

- Малдер! – Скалли слегка тронула его за плечо. Он открыл глаза и сглотнул, уставившись на напарницу. Почему он раньше не видел на ней этот серый костюм? Его цвет подчеркивал белизну ее кожи и яркие синие глаза, а удачный покрой облегал фигуру напарницы именно в тех местах, которые этого требовали. В Бюро она приходила в куда более консервативных нарядах, хотя и это не мешало мужской части ФБР восхищенно провожать Дану Скалли взглядами. Малдер нахмурился, думая о том, что сейчас она спустится в ресторан к Джеймсу, они будут ужинать, возможно, выпьют несколько бокалов вина, он пригласит ее на танец, и она, немного опьянев от вечера и усталости, склонит ему на плечо голову, а Джеймс притянет ее к себе ближе и сможет ощутить близость ее тела…

 

- Малдер! – снова позвала его напарница. –– Я надеюсь, ты не собираешься уснуть прямо здесь? Кстати, завтра с утра я хочу провести повторный осмотр тела Гиффлера.

 

- Зачем?

 

- Не знаю, меня что-то смущает. Не то чтобы я не уверена в причине смерти, но…

 

- Доктор Скалли признается в том, что она что-то пропустила?

 

- Малдер… – Скалли вздохнула, даже не пытаясь сказать в ответ какую-то колкость. – Если найду что-то, ты узнаешь об этом первым. – И она выразительно посмотрела сначала на него, потом на дверь.

 

- Намек понял. – Он нехотя поднялся, глядя на Скалли и чувствуя, как к горлу поднимается волна раздражения. Но даже это не мешало ему откровенно любоваться ею. – Скалли, прежде чем я окончательно вырублюсь, сделай для меня кое-что? Это займет несколько минут, –– тоном капризного ребенка протянул он, уцепившись руками за дверной проем, словно его насильно выгоняли.

 

- Надеюсь, ты не заставишь меня ехать в морг и препарировать очередной труп? – попыталась отшутиться она. Дана заметила, каким измотанным был Малдер. Он совершенно не щадил себя во время расследований, работая на износ. Вот и сейчас почти уснул в кресле. Чувство вины слегка кольнуло ее, но она тут же вспомнила о взгляде напарника, которым он провожал темноволосую хранительницу библиотеки Билтмора.

 

- Ты делаешь это как никто другой, Скалли, –– загадочным голосом сообщил Малдер, и Дана насторожилась, уже улавливая подвох, но не в состоянии предотвратить его.

 

Он низко наклонился к ней, почти коснувшись губами ее щеки. Скалли замерла, чувствуя его дыхание, не зная, чего ожидать от напарника в следующий момент. А он выдохнул ей прямо в ухо:

 

- Закажи для меня пиццу, пожалуйста. Я скончаюсь от голода, пока ты наслаждаешься ужином в приятной компании, –– и в следующую секунду скрылся за дверью своего номера.

 

Дана удрученно покачала головой и потянулась к городскому телефону. Если бы несколько минут спустя она заглянула в соседнюю комнату, то очень удивилась, не обнаружив голодного и ожидающего пиццу Малдера.

 

*****



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 213; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.144.217 (0.132 с.)