Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мотель «линвайл», смежный номер агентов Малдера и Скалли,Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Утра День 3-й Скалли с интересом просматривала документы, которые Малдер раскопал в архиве Билтмора. Они содержали подробное описание жизни индейцев, проживающих в Северной Каролине с незапамятных времен. Напарник пояснил, что эти записи непременно помогут в их мозговом штурме по делу Гиффлера. Сам Малдер отправился за очередной дозой кофеина и, по настоянию Даны, за каким-нибудь более-менее съедобным завтраком. Он довольно рано разбудил ее, поясняя необходимостью обсудить все, что удалось обнаружить за время расследования в Эшвилле. Скалли заметила, что напарник взвинчен больше обычного и сделала вывод, что ночью он наверняка едва сомкнул глаза. Она не стала ни возражать, ни спорить с ним, в мгновение ока переоделась и последовала в его комнату. Ее догадки подтвердились, когда она увидела неразобранную постель Малдера и разбросанные повсюду бумаги. Лихорадочный блеск в глазах мужчины, измятая рубашка и взъерошенные волосы говорили сами за себя. Он молча вручил Скалли кипу бумаг и попросил просмотреть их, прежде чем они начнут. Дана и сама не заметила, как увлеклась историями о местных племенах, их жизни, быте, религии и отношениях с другими расами. Информация была очень обширной и в некоторых моментах весьма спорной, особенно в вопросах ликвидации индейских анклавов и принудительного переселения людей. Историки отмечали, что численность чероки, проживавших на территории Северной Каролины, сильно сократилась за последние 100 лет. Эпидемия оспы, гражданская война, жизнь в резервациях не способствовали стабильному росту их численности. Смешанные браки, возможность получить хорошее образование и высокооплачиваемую работу в другом месте гнали молодежь далеко от исторической родины. Дана знала, что вблизи Эшвилла существует небольшая резервация и что Марк работал над материалом о жизни индейцев, но она полагала, все дело в возможных теневых схемах перепродажи земли. Скалли не сомневалась, что Марк обнаружил схемы теневого бизнеса и поплатился за это жизнью. Но все-таки назойливая мысль, что не все так просто, как она себе нарисовала, не покидала ее.
Дверь номера распахнулась, и на пороге показался Малдер с двумя бумажными пакетами в руках.
- Голодна, Скалли? – поинтересовался напарник, сгружая покупки на стол.
- Документы, которые ты мне оставил, не дали как следует подумать о завтраке, - честно призналась она.
- В таком случае, я напрасно старался, скупая всю несъедобную часть мини-маркета, и тебе вряд ли пригодятся йогурты, хлопья и сок? – Он продемонстрировал ей целую гору продуктов.
- Неужели ты изменил своему излюбленному вкусу? – не удержавшись, рассмеялась она. Сколько они были знакомы, столько Дане приходилось читать напарнику лекции о здоровом образе жизни. Его чрезмерная любовь к фаст-фуду и перекусам на ходу страшно огорчали ее, но Малдер только отмахивался, утверждая, что его организм категорически не воспринимает овощи в сыром виде, а плотная и сытная еда, напротив, способствуют мозговой деятельности. Доктор Скалли спорила с агентом Малдером, а агент Дана Скалли понимала, что даже один гамбургер в течение дня во время расследования для Фокса удача. Ей доводилось видеть и не раз, обессиленного и вымотанного Малдера, гоняющегося за очередным монстром. Он забывал обо всем на свете и не успокаивался до тех пор, пока не раскрывал очередное дело.
Напарник с довольным видом раскрыл еще один пакет и выудил гамбургеры, черный, как смоль, кофе и пакетик семечек подсолнечника. Скалли взмолилась, чтобы ей хватило терпения.
- Надеюсь, выбор ты предоставишь мне, - пробормотала она, поднимаясь. Поколебавшись, она взяла коробочку йогурта и кофе. Подумав немного, она прихватила семена подсолнечника и вернулась в свое кресло к документам.
- Скалли…- Малдер жалобно посмотрел на пакетик семечек.
- Как раз то, что нужно для мозгового штурма, – сообщила она, облизывая ложку от йогурта.
- Это за несостоявшийся ужин? – поддел ее Малдер, поедая гамбургер и запивая кофе.
- В какой-то степени, - кивнула она. Что ж, похоже, он не собирался ходить вокруг да около, такой вариант она вполне могла себе позволить.
- А теперь, когда с приятной частью мы разобрались, приступим к неприятной? – Малдер отложил остатки еды, убрал со стола пакеты и разложил бумаги. Небольшая морщинка на лбу напарника появилась совсем недавно, Скалли была убеждена, что еще пару месяцев назад ее там не было. И неудивительно, ведь за последние полгода им пришлось пережить очень и очень многое. Рассматривая напарника, она заметила, что он успел побриться, хотя и не сменил одежду. Дана ощутила легкое волнение от того, что слишком пристально следит за внешним видом Малдера. Его отчужденность, холодность и непонятная подозрительность сбивали ее с толку. Если бы, не дай бог, сейчас она поделилась вслух своими переживаниями относительно его самочувствия, он наверняка отпустил бы очередную колкость в ее адрес.
- Марка убили. Причем он был мертв до того, как его скинули в реку. Верно, Скалли? – наконец обратился он к ней, оторвавшись от бумаг.
- Да. Сегодня я еще раз хочу осмотреть его тело.
- Что тебя настораживает? – Он встал из-за стола и сел на подлокотник кресла, в котором расположилась Дана, сократив дистанцию между ними. Молодая женщина подумала о том, что их тандем приносил Бюро пользу, даже несмотря на то, что в последнее время они практически не понимали друг друга. Но сейчас близость напарника позволила Дане обрести уверенность и настроиться на четкую работу.
- Не знаю, Малдер, - немного помолчав, наконец, ответила она.
- Скалли, мне нужны твои мысли и ощущения по этому делу. - Он выжидающе посмотрел на нее. Откинувшись на спинку кресла, молодая женщина задержала взгляд на сильных руках напарника и невольно вздохнула. Длинные смуглые пальцы Малдера всегда завораживали ее, заставляя думать совсем не об их профессиональных качествах, присущих агенту ФБР. Она много раз видела, как обращается с оружием напарник и иногда ей начинало казаться, что это ее он сжимает в ладонях, нажимая на спусковой крючок ее нервов. Дана снова вздохнула, мысленно проклиная некстати проснувшуюся чувственность. Что ж, вчера он сорвал ее ужин с Джеймсом, а сегодня неожиданно преподнес завтрак, который являлся своего рода извинением. Вчера они едва разговаривали, а сегодня он хотел ее ощущений, чтобы продолжить расследование, просил рассказать о своих мыслях, чтобы найти верные зацепки в этом деле и требовал от нее откровенности. Вполне в духе Фокса Малдера. Скалли подняла голову и посмотрела в лицо напарнику. Его глаза вспыхнули, когда их взгляды пересеклись.
- Я считаю, что Гиффлер погиб, обнаружив схемы перепродажи индейских земель. Документ с названием «Тускарора» реален.
- Это не новость, Скалли, - нетерпеливо кивнул он.
- И нет никаких таинственных духов, Малдер! Они не оставляют следы от ударов на теле жертвы.
- Но Оранда действительно существует! – парировал Малдер.
Он добивался от напарницы недовольства, и она понимала это. Частые столкновения заставляли их обоих упорно работать и находить довольно неожиданные решения.
- Будь добр, поясни.
- Тот формуляр, который мы обнаружили в конверте вместе с картой и документами, привел меня прямиком к легендам местных племен.
- И что это доказывает? Малдер, Марк работал над конкретным материалом. Чтобы максимально точно описать ситуацию в резервациях, ему было необходимо изнутри изучить ее! Только и всего!
- Чтобы понять кого-то, стань им…- Мужчина потер подбородок. - Скалли, вспомни, при каких обстоятельствах исчез Марк! Электронное письмо, которое он отправил Джеймсу! Странные слова об «Оранде»!
- Я нашла документы, подтверждающие, что в Эшвилле не все гладко с продажей земли!
- Думаю, Марк с этого и начал, - поддержал ее напарник.
- И что случилось потом? – она с нажимом произнесла последнее слово.
- По-видимому, он наткнулся на что-то, Скалли. И судя по той карте, которую мы нашли, это «что-то» касалось самой резервации. В документах, которые ты просматривала сегодня утром, отчетливо указаны границы бывших земель чероки.
- Ты хочешь сказать, что это касается конкретного участка, а именно «Тускарора»?
Это не противоречило фактам. Тем более, что и ей удалось обнаружить связь между этим участком и бывшими землями местных племен.
- Скалли, это видимая часть айсберга. Все намного интереснее. Мисс Миррор сообщила довольно интересную информацию.
Дана недоверчиво посмотрела на напарника. Она не могла точно охарактеризовать чувства, которые ощутила при упоминании имени этой женщины, но столь доверительное и благосклонное отношение напарника к местной библиотекарше возмутило Скалли.
- Уверена, что в твоем лице она нашла благодарного слушателя.
- Можешь сколько угодно подкалывать меня, но эта женщина действительно рассказала стоящую историю, - серьезно ответил он. Всем своим видом Скалли демонстрировала скептицизм, но все-таки приготовилась слушать.
- Легенда чероки о Людях Света, Скалли, которые даровали племени цивилизованную жизнь и особый дар – Дух Оранду, заключенный в Камень Судьбы. С помощью него индейцы изменяли Судьбу Мира. Все шло гладко, пока люди, как всегда, не перешли все мыслимые границы разумного, лишившись доверия своих Богов. Разгневавшись, Люди Света уничтожили почти все племя и едва не весь мир и отобрали главный подарок. А потом сменили гнев на милость и напророчили появление дитя, так называемого Зеркала Мира. Этот особенный ребенок позволил бы племени возродиться и снова управлять Судьбой Мира. Марк наткнулся на эту легенду, когда работал над материалом. Думаю, что его неоднократные визиты в резервацию были не просто так. Он обнаружил следы древнего артефакта. И тогда начались «странные» вещи, о которых он успел сообщить Джеймсу. Марк погиб потому, что шел по следу легенды.
- Господи, Малдер! Твоя теория, конечно, как всегда полна сюрпризов, но не станешь же ты опираться на древние предания, чтобы найти убийцу Марка! – воскликнула она.
- Именно, Скалли, - энергично поддержал он ее и вскочил с кресла. Все его тело излучало энергию, и Скалли видела, что Лис готов сорваться с места и пуститься по намеченному следу. Она знала, что не сможет остановить его, но попытаться все же стоило.
- Ты для этого остался вчера в библиотеке? – решила уточнить она. – Чтобы найти легенду, которая подходила бы под этот случай?
В интерпретации напарницы его версия звучала очень нелепо. Малдер почувствовал, как боль обиды вновь ужалила его.
- Насколько я понял, у *тебя* уже есть подходящая теория?
- Есть факты, Малдер. И я опираюсь только на них.
- С удовольствием послушаю. - Он сел на кровать и оказался напротив Скалли. Сейчас они были как два противника, не желающих уступать друг другу. Фокс небрежно развалился на кровати. Он знал, что подсознательно напарница не одобрит этот жест и постарается вернуть себе утраченный контроль. Она нахмурилась, наблюдая за Фоксом, но из кресла не поднялась, а лишь сложила руки на груди. Малдер понял, что время недолгого единения и понимания закончилось. Скалли намеревалась отстаивать свои позиции.
- Малдер, задумайся, почему полиция Эшвилла не хотела, чтобы дело расследовало ФБР? Ответ напрашивается сам собой. Кто-то очень не хочет, чтобы из дома выносили мусор на всеобщее обозрение.
- Твои выводы основываются только на том, что шериф нас не очень приветливо встретил?
- Не совсем, Малдер. Нападение на Джеймса в его номере должно было отвлечь нас от расследования, - заметив ухмылку на лице напарника, она тут же пояснила: - ведь он журналист. А значит, кто-то очень не хочет, чтобы историю предали огласке. Это было своего рода предупреждением не только Джеймсу, но и нам.
- Интересный вариант, Скалли. Учитывая то, что Джеймс не поладил с полицией с самого начала, то версия вполне жизнеспособна. Я бы еще добавил, что в номере Джеймса искали документы, которые Марк сам себе и отправил.
Дана искоса посмотрела на Малдера. Она должна была почувствовать себя польщенной?
- Те документы, о которых мы говорили в самом начале… Как только я сделаю повторный запрос в Вашингтон, уверена, мы обнаружим нарушения в процессе продажи земли.
Малдер снисходительно улыбался, глядя на Дану со странным выражением лица. Как будто только что она вручила ему подарок, на который он рассчитывал с самой первой минуты их разговора.
- Твои варианты, Малдер? – сдалась она.
- Я поеду в резервацию и попробую разузнать, для чего туда наведывался Марк.
- А что *это* даст?
- Хорошо, Скалли. Будем играть по твоим правилам. Ты отправишься в морг, убедишься, что оказалась права и ничего важного при осмотре тела Гиффлера не пропустила, потом поедешь в департамент полиции и поговоришь с шерифом, попробуешь наладить с ним контакт.
- Если полиция по каким-то причинам утаивает факт исчезновения Марка, вряд ли мне удастся разговорить местных правоохранителей.
- И все-таки, почему ты считаешь, что полиция имеет ко всему происходящему отношение?
- Как только Марк сообщил Джеймсу, что в Эшвилле творится что-то странное, то сразу же исчез. При этом полиция повела себя несколько странно, отказывая Джеймсу в поиске Марка. Ты не находишь, что слишком много совпадений?
- Как быстро изменилось твое мнение. Интересно было бы узнать причину. Несколько дней назад ты упорно доказывала Джеймсу обратное.
Скалли впилась в напарника долгим взглядом, и он заметил, как сжалась ее челюсть.
- Хорошо, – наконец выдохнула она, пропустив мимо ушей его выпад.
- Постарайся не злить Верховски понапрасну.
**** Мотель «Линнвайл» 12.05 В фойе Малдер встретил Джеймса, стоявшего у дверей с задумчивым выражением. По-видимому, его терзали сомнения, стоит ли выходить в холод серого февральского утра или еще немного повременить и насладиться уютом и теплом.
- Агент Малдер, - он с нарочито обиженным лицом кивнул головой, всем своим видом показывая, что вчерашняя выходка друга не забыта.
- Мистер Журналист, - не остался в долгу Фокс.
- Так куда мы сегодня направимся?
- Я надеюсь осуществить свою детскую мечту и подружиться с настоящими индейцами.
- Один? – удивился Маршалл.
- У моей напарницы на сегодня свои планы. Не думаешь же ты, что мы всегда и везде ходим вместе? – отозвался Малдер.
- Нет, не думаю. И это не может не обнадеживать бедного журналиста, – в тон отозвался Джеймс.– Пожалуй, я составлю компанию твоей очаровательной напарнице.
- Звучит отвратительно. Ты напросился сам, Маршалл, у меня нет причин мешать тебе. Охотно сообщаю, что Скалли отправляется в морг.
Малдер получил огромное удовольствие, наблюдая за выражением лица приятеля при слове «морг». К счастью, Скалли не заставила себя долго ждать, появившись в зале и присоединяясь к неугомонной парочке.
- Дана, ты прекрасно выглядишь, - поприветствовал ее журналист.
- Спасибо, Джеймс, - сдержанно ответила Скалли, но Малдер не мог не заметить, что комплимент его друга не был ей неприятен. В отличие от самого Фокса.
- Малдер, ты еще здесь? Передумал и решил поехать со мной?
- Тебя будет сопровождать Джеймс. А я отправляюсь на встречу с правнуками Чингачгука!
- Он всегда развлекается, пока ты работаешь, Дана? - обратился журналист к молодой женщине.
Малдер деланно закатил глаза.
- Я обязательно привезу тебе какой-нибудь сувенир. Может, ты хочешь чего-нибудь особенного, Скалли? Сюрприз?
- Никаких сюрпризов, Малдер. Пожалуйста, - торопливо попросила она, и в этот момент раздался звонок ее мобильного.
- Это Скиннер, – сообщила она напарнику, взглянув на дисплей, и отошла немного в сторону, чтобы поговорить с начальством подальше от посторонних. Джеймс понимающе кивнул и вышел на улицу. Малдер округлил глаза, демонстрируя ужас на лице, и поспешно направился к кофейному автомату в самом дальнем углу холла. Дана угрожающе посмотрела ему вслед, пытаясь знаками привлечь его внимание, но потом прекратила свои бесполезные попытки и безнадежно нажала кнопку вызова.
- Скалли, – известила она шефа.
- Агент Скалли, как обстоят дела? – голос начальника показался ей немного нервным.
- Э…сэр, расследование в самом разгаре.
- Вы сейчас с агентом Малдером?
- Да, сэр.
- А Маршалл с вами?
- Нет, сэр, а что случилось?
- Я навел кое-какие справки по делу Марка Гиффлера. Как оказалось, несколько раз он был замечен в компании ребят в военной форме.
- Сэр? Простите?
- Вы прекрасно слышали, что я сказал, агент Скалли, – голос Скиннера приобрел холодные оттенки.
- Как это может помочь нашему расследованию? – прямо спросила она.
- Думаю, вам лучше спросить об этом вашего журналиста, Джеймса Маршалла. – И он отключил вызов.
Дана недоуменно посмотрела на мобильный телефон, а потом на приближающегося напарника. В руке у него был бумажный стаканчик с горячим кофе, а на лице расплывалась блаженная улыбка, когда он понял, что разговор с начальством вполне успешно состоялся и без него.
- Скиннер уже соскучился без нас? – поинтересовался он у напарницы, протягивая напиток.
- Ммм…не совсем.– Скалли покачала головой, делая осторожный глоток.
- Тогда зачем он звонил? Что-то, связанное с делом?
Сердце Даны сделало небольшой кульбит и снова забилось ровно. Как Малдер умудрялся чувствовать подобные вещи, Скалли не могла понять до сих пор. «Попробуй, утаи что-нибудь от одного из лучших аналитиков Бюро», – напомнила она себе.
- Знаешь, Малдер, по-моему, Скиннер и правда просто соскучился. – Она передала стаканчик в руки напарника и поспешила к выходу. Она не хотела говорить Малдеру о подозрениях шефа. Сначала нужно было найти либо подтверждающие доказательства, либо…их отсутствие. В конце концов, что они знали о Джеймсе на самом деле? Департамент полиции Эшвилла Маршалл подогнал машину к самому крыльцу, но Скалли все равно успела почувствовать царивший на улице пронизывающий холод. Внутри нее, где-то под солнечным сплетением, тоже начинал стягиваться противный ледяной узел – прямое следствие разговора с начальством. Предчувствие очередных неприятностей отнюдь не прибавляло ей хорошего настроения, и, погрузившись в свои мысли, она даже не сразу расслышала вопрос Джеймса: - Едем в морг, Дана? - Нет, Джеймс, сначала в полицейское управление, – подумав, отозвалась она. - Все в порядке? Ты сама не своя, - заметил Маршалл. Чтобы не выдать своего волнения, Дана поспешно отвернулась к окну. Она изо всех сил отгоняла от себя беспокойные мысли, вызванные недавним разговором со Скиннером. - Все хорошо, - как можно ровнее постаралась ответить она. Джеймс улыбнулся так искренне, что Скалли подумала, стоит ли торопиться с выводами и подозревать его в нечистой игре? «Факты, факты и еще раз факты. Я не стану ничего утверждать, пока все не выясню. Возможно, это простое совпадение, или Скиннер перестраховывается». ***** - Расследование в самом разгаре, - повторила Скалли фразу, полчаса назад сказанную по телефону Скиннеру. – Собственно, об этом я и хочу поговорить с вами. Нам нужна ваша помощь. Верховски окинул Скалли долгим самодовольным взглядом. - Мисс, мой департамент не нанимался работать на ФБР с утра до вечера, - не без удовольствия ответил он. «Спасибо тебе, Малдер», - мысленно поблагодарила она напарника и, глубоко вздохнув, решительно двинулась к столу шерифа. - У меня для вас неприятные новости, - уверенным тоном продолжила она, снимая пальто и усаживаясь перед шерифом. Она не предложила Маршаллу расположиться рядом, и он понял, что эта дуэль Даны Скалли и Сэмюэля Верховски. Шериф поморщился. - Мисс, как вас там? Всю свою жизнь я старался избегать таких, как вы и ваш напарник! Приезжаете в мой город и начинаете указывать, что и как я должен делать! Скалли положила на стол несколько папок. - Меня зовут агент Дана Скалли, шериф! – напомнила она, стараясь не реагировать на провокации со стороны Верховски. – Перед вами предварительные результаты вскрытия Марка Гиффлера, сэр. - Отчего же он скончался? От передозировки свежего воздуха или алкоголя? Джеймс невольно сделал шаг в сторону шерифа, но, заметив предостерегающий взгляд агента Скалли, остановился. - От удара по голове. Причем очень точного. - Вот как? – шериф демонстративно зевнул. - Вероятно, его пытали. Уверена, повторное вскрытие подтвердит мои предположения, - добавила она. В ту же секунду шериф вскочил со стула, будто его ужалил овод, и, вплотную наклонившись к молодой женщине, буквально прошипел ей в лицо: - Не в моем городе, агент Скалли! Что вы пытаетесь доказать? Как я плохо работаю? - Мы с моим напарником расследуем убийство человека, шериф, - спокойно ответила она. – Вы не хотите проверить данные экспертизы, которую я провела? - Мисс, вы переоцениваете себя, - сквозь зубы процедил шериф. - Сэр, если бы вы не были шерифом, я бы решила, что ваше нежелание сотрудничать с ФБР выглядит весьма странно, - холодно сообщила Дана. Верховски швырнул ручку в угол кабинета и вернулся за свой рабочий стол. - Что вы хотите от меня? Разве такие провинциалы, как мы, можем быть полезны столичным знаменитостям? - Знаменитостям? – переспросил Джеймс, невольно вмешиваясь в разговор. - У меня достаточно знакомых в полиции Вашингтона. Вы ведь специализируетесь на странных делах, не так ли, агент Скалли? Почему же вы вдруг взялись за такое банальное дело, как пропажа человека? Или ваш напарник и тут ищет инопланетян? Скалли вздохнула, собирая нервы в кулак, но Джеймс опередил ее: - Шериф, агент Малдер взялся за это дело исключительно по моей просьбе. Расследуется исчезновение и убийство журналиста Марка Гиффлера, и ничего паранормального в этом нет. Верховски прищурился, рассматривая Маршалла. - Какого черта вы снова маячите у меня перед глазами, мистер? Кажется, в прошлый раз я ясно дал понять, что не желаю видеть вас в своем городе. - По той же самой причине, которую вам озвучила агент Скалли, шериф. Расследуется дело об убийстве человека. - Дело, в котором вы официально не принимаете участия, - едко заметил шериф. - Но я и агент Малдер уполномочены заниматься им. У нас есть ряд причин полагать, что в нем все не так просто, как кажется вам на первый взгляд, - опередила Дана возражения Верховски. Сэмюель недовольно посмотрел на Скалли и откинулся на спинку кресла, как будто признавая наконец за той право находиться в его кабинете. - Что за причины? - Пока я не могу вам их озвучить, сэр. Но ваше участие существенно поможет нам собрать все нужные доказательства. Верховски поднял ладони вверх и отрицательно покачал головой. - Мне и моим ребятам некогда нянчиться с вами! Скалли чуть наклонила голову и взглянула на шерифа. Тот с досадой вздохнул, словно сдаваясь. - Агент Скалли, что вы хотите от меня? - Сэр, нам необходимо сделать официальный запрос, напрямую касающийся расследования. Через полицию это быстрее и удобнее, но мне хотелось бы, чтобы ответ был получен не по факсу, а с курьерской почтой. - Что за запрос? Скалли не успела ответить, в приоткрывшуюся дверь заглянула миловидная девушка и обратилась к шерифу: - Папа, о, прости, я не вовремя? - Лорейн? Ты что здесь делаешь? - Думала, может, ты захочешь сходить со мной на ланч, - робко улыбнувшись, девушка вошла в комнату. На вид ей было не больше 17-18 лет, коротко стриженые светлые волосы вились непокорными кудряшками, а серые глаза были точь-в-точь такого же оттенка, как у шерифа. Только в отличие от отцовских, они не были жестко-колючими, а наоборот, выражение их было спокойным и доверчивым. - Я немного занят, Лорейн. При появлении дочери лицо шерифа разгладилось, а в голосе появились нотки нежности и тепла, которые совсем не вязались с его суровой внешностью. - Шериф, мы не задержим вас надолго, – вмешалась Скалли. - Подожди меня внизу, хорошо? – обратился Верховски к дочери, и та, кивнув, исчезла за дверью. - Какая симпатичная у вас дочка, – заметил Джеймс, чем сразу же заслужил неодобрительный взгляд шерифа. - Это доставляет мне массу проблем, особенно когда вот такие заезжие щеголи начинают это замечать! – раздраженно бросил тот. Маршалл почувствовал, что атмосфера в кабинете снова начинает накаляться, и благоразумно решил скрыться, как и хотел шериф Верховски всего несколько минут назад. - Дана, я подожду тебя в машине. Сэр, - кивнул журналист и вышел из кабинета. Понимая, что дальнейшие его возражения будут выглядеть бессмысленно, шериф нехотя предложил: - Идемте, оформим ваш запрос. Они спустились на первый этаж, но секретаря на месте не оказалось. Верховски посмотрел на часы и досадливо скривился. - Миссис Тейлор ушла на обеденный перерыв и вернется не раньше, чем через час. Скалли не хотелось терять столько времени, но и возвращаться сюда после повторного вскрытия тоже было не самой лучшей идеей, сколько она провозится в морге? Можно было снова не успеть, а расследование почти не продвинулось вперед, что бы она там ни говорила Скиннеру и шерифу. - Я могу оставить запрос для миссис Тейлор? - Валяйте, - скучным тоном разрешил шериф. Скалли положила документы на стол, прикрепив сверху стикер со своими данными и телефоном, отметив просьбу пометкой «Срочно!». С кислым выражением лица шериф наблюдал, как Дана расписывает все необходимые поручения для миссис Тейлор. - Сэр, не провожайте меня. Вас ждет дочь, - мягко напомнила ему Скалли. Шериф недоверчиво посмотрел на агента. - Сначала вы выводите меня из себя, заставляете тратить время и нервы, а теперь хотите убедить, что агентам ФБР не чужды простые человеческие радости? - Мне жаль, если у вас создалось такое предубеждение, - в тон откликнулась Скалли. - Ей жаль… - хмыкнул Верховски. - У вас один ребенок? – рискнула спросить Дана, надевая пальто. - Я растил дочь самостоятельно, мать Лорейн умерла, когда моей девочке было всего 6 лет. Глухой голос шерифа болью отозвался в сердце Скалли. Она сочувственно взглянула на Верховски. - Дети – самая большая радость и надежда нашей жизни. У вас очень милая девочка, - с искренним участием заметила Скалли. – Наверное, я слишком опекал и баловал ее, моя дочь совершенно не разбирается в людях, она наивна и доверчива. Но вы правы, она – моя жизнь. Никакое зло не коснется ее, пока я жив… Странное выражение лица Верховски поразило Скалли: оно было непреклонным и решительным, в серых глазах сквозила какая-то непонятная тревога… «Интересно, паранойя заразна?» - подумала Скалли, выходя на крыльцо департамента Эшвилла. Холодный ветер взметнул полу ее пальто, и агент торопливо направилась к «Таурусу». Ей показалось, или Джеймс, увидев ее, торопливым движением спрятал во внутренний карман куртки мобильный телефон? «Все-таки заразна» - вздохнула она про себя, прячась от холода в тепло автомобиля. **** **** - Да, похоже на то, – отозвалась она, досадуя на то, что журналист так легко смог угадать ее мысли. Господи, почему в ее жизни так много выпускников оксфордского факультета психологии? Как будто других мужчин поблизости нет. Соседняя с ними машина вдруг просигналила, и они увидели, как Лорейн Верховски приветливо машет им через стекло. - Вот она, симпатичная причина того, что страшный серый волк на глазах превращается в плюшевого медведя, - хмыкнул Джеймс. - Однако у этого медведя есть зубы. И оружие, – ответила Скалли. - Это верно, - соглашаясь, кивнул Джеймс. Всю короткую дорогу до морга они молчали, Дана напряженно размышляла над странностями сегодняшнего дня – звонок Скиннера, непонятные перемены в шерифе. Джеймс временами очень внимательно вглядывался в ее лицо, но Скалли, поглощенная своими мыслями, не замечала этого. У дверей морга Маршалл притормозил. - Знаешь, Дана, я думаю, что мне не стоит идти с тобой. Не уверен, что смогу еще раз туда войти. - О, конечно, – слишком торопливо ответила Скалли. – Чем займешься? - Хотя официально я в отпуске, есть кое-какая незавершенная работа. Надо бы дописать одну статью, раз уж появилось свободное время, так что вернусь в мотель. Скалли довольно искренне, хоть и сдержанно улыбнулась, и вошла в двери. Джеймс еще немного постоял, глядя ей вслед, потом решительно развернулся и направился в сторону, абсолютно противоположную мотелю.
Резервация вблизи Эшвилла - Мисс Миррор, что вы здесь делаете? – выпалил Малдер первое, что пришло ему в голову, когда узнал в покупательнице у кассы хранительницу библиотеки Билтмора. Они столкнулись в магазинчике на заправке вблизи резервации, когда агент покупал содовую и магнитик с видом на Блу Ридж для Скалли. Ноэмия была совершенно неузнаваема в джинсах и теплой клетчатой рубашке, и Малдер сперва растерялся, решив, что обознался. В течение двух часов он тщетно пытался поговорить с несколькими жителями резервации, неудачи следовали одна за другой. Либо индейцы просто расходились, опасливо поглядывая на незнакомца, либо отказывались говорить, ссылаясь на незнание английского языка. До этого ему довелось побывать только в резервации навахо, индейцы тогда спасли ему жизнь, но, несмотря на положительный опыт общения с коренными жителями одной их крупнейших резерваций США, Малдер старался придерживаться нескольких правил. Он хорошо помнил, как в детстве, попытавшись сделать несколько снимков в индейской резервации в Новой Англии без разрешения, еле унес ноги. Хотя это был один из немногих случаев в памяти Малдера. Вообще-то, люди Америки — включая ожесточенных борьбой за гражданское равенство индейских традиционалистов – были миролюбивы и доброжелательны, отзывчивы и вежливы. Правда, бесконечно испытывать их доброжелательность и миролюбие не следовало. Особенно в том, что касалось защиты жилища, собственности или достоинства. В резервациях действовали как федеральные законы, так правила, установленные самими племенами. Если их не нарушали, то обо всем можно было договориться. Резервация вблизи Эшвилла представляла собой обширный участок лесистой земли в предгорье Блу Ридж. В северо-восточных районах США жили главным образом оседлые племена, которые занимались земледелием и охотой. Спустя несколько веков, после многочисленных потрясений, коим подверглись коренные племена Северной Америки, многие представители своих племен пытались сохранить историческую и культурную составляющую для будущих поколений. Старшее поколение учило свою молодежь почитать традиции предков и в тоже время идти в ногу с современным миром… Въехать на территорию резервации мог каждый — там не было никаких заборов или ограждений, и стоял только знак при въезде: «Земля Чероки». Но вот остаться в резервации мог только тот, у кого там были друзья. Индейцы не заводили случайных знакомств. Малдер с интересом наблюдал за жизнью, кипевшей на земле индейцев. Вполне современная техника, крепкие постройки, пара магазинов, заправка, школа, достаточно комфортабельные дома – на этой земле процветали благосостояние и порядок. Но что могло так насторожить местных жителей? Почему они отказывались разговаривать с представителем федерального правительства? Он решил сделать перерыв и направился в ближайший магазинчик купить воды, где и наткнулся на Ноэмию Миррор. - Так что вы здесь делаете, мисс Миррор? – повторил он свой вопрос, с интересом разглядывая девушку. В руках она держала несколько пластиковых бутылок с водой и упаковку замороженной фасоли. - Делаю покупки, агент Малдер, - просто ответила она и пристроила свои трофеи на маленький столик. Девушка достала несколько долларов и, расплатившись, направилась к выходу. Малдер не стал дожидаться приглашения и последовал за ней. Ноэмия свернула на одну из проселочных дорог, что вела к нескольким бревенчатым домам. Недалеко от них, у обочины, стоял припаркованный «форд». Девушка выгрузила свои покупки в машину и развернулась к стоявшему рядом агенту ФБР. - Со мной никто не хочет разговаривать, мисс Миррор, - виновато улыбнулся Малдер. - Неудивительно, здесь вас никто не знает. Для окружающих вы – незнакомец, вторгшийся в их пространство, - кивнула Ноэмия. - Но вы-то не откажетесь со мной побеседовать? - Хотите экскурсию? – вместо ответа предложила девушка, кивнув в сторону деревянных домов. Это было своеобразным компромиссом, и агент сразу понял, что Ноэмия предлагает ему более непринужденную форму разговора. Погода благоприятствовала прогулке, хмурые облака, обложившие небо с утра, разошлись. Правда, в предгорье было намного прохладнее, чем в Эшвилле, но яркое солнце и пронзительное голубое небо компенсировали зимнюю прохладу. Ноэмия подхватила в машине коротенькую теплую куртку и не спеша стала подниматься по склону холма. - Мисс Миррор, сколько жителей насчитывает резервация? – поинтересовался агент, посматривая по сторонам. - Чуть меньше тысячи человек. Точно сказать трудно, кто-то уезжает, кто-то приезжает. Мы ведь не заперты здесь, – ответила Ноэмия. - Здесь есть своя полиция? - Старейшины отказались от этого права. Шериф Верховски знает почти каждого жителя резервации в лицо, в этом не было никакого смысла. Справляться с делами индейцев ему помогает офицер Наварро. - Что вы думаете о шерифе? - Он настоящий коп, - пожала она плечами. - У жителей резервации были неприятности с полицией? - Мелкие хулиганства, трудные подростки, мы стараемся не докучать городу своими проблемами, - усмехнулась она. Малдер и Ноэмия остановились у небольшого строения, больше похожего на навес для дров. Крепкие колья поддерживали крышу, сделанную из кусков коры. Столбики были покрыты затейливым резным орнаментом и расписаны яркими красками. Агент догадался, что все строение было создано руками жителей резервации. Это было священное место, которое оберегалось ревностно и с любовью. - Здесь собираются старейшины. В этом месте решаются судьбы моего племени. - Мисс Миррор, резервация ведь совсем небольшая, но вполне процветает, - осторожно начал Малдер, - я видел новые постройки, вполне презентабельное федеральное здание… жители Эшвилла помогают индейцам? Ноэмия улыбнулась краешком губ и открыто взглянула на агента. - Все, чего добилась моя община, исключительно заслуга моего народа. Некоторые жители Эшвилла по-прежнему считают нас дикарями, агент Малдер. Дикарями, которые по какой-то непонятной им причине претендуют на лучши
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 293; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.101.250 (0.018 с.) |