Мотель «Линнвайл», номер Джеймса Маршалла 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мотель «Линнвайл», номер Джеймса Маршалла



23.45

Пара рюмок, полупустая бутылка бренди, пепельница, полная окурков, объемная зажигалка и блокнот, исчерченный вдоль и поперек – таким был итог долгого дня Джеймса Маршалла. Вернувшись в мотель, он понял, что холод ночного горного воздуха Блю Ридж Маунтинз пробрал его до самого сердца. Включив в номере обогреватель и заказав нехитрый ужин, Джеймс почти упал в глубокое мягкое кресло и закрыл глаза. Малдер не воспользовался своим неотъемлемым правом федерала и не стал расспрашивать Маршалла, дав ему возможность осознать происшедшее. Он не напрашивался на откровенный разговор, предоставив Джеймсу самому решать, когда его начать. Мужчина потянулся к бутылке бренди и услышал тихий стук в дверь.

 

- Мистер Маршалл, обслуживание номеров. Извините за поздний визит!

 

- Что случилось? – подходя к двери нетвердым шагом и открывая ее, поинтересовался Джеймс и опешил, увидев прямо перед собой дуло пистолета. И тут же в одно мгновение случилось сразу несколько событий: револьвер, наставленный на Маршалла, взметнулся и ударил его в левый висок, мир вокруг накренился, и мужчина оказался лежащим на ковровой дорожке гостиничного номера. Мягкая бархатная темнота накрыла Джеймса, и он потерял сознание…

 

****

- Маршалл! – голос агента пробивается издалека, словно сквозь плотные комки ваты. – Джеймс, у тебя кровь на лице.

 

Маршалл застонал и попытался поднести руки к глазам. Пальцы наткнулись на подбородок, ощупали нос и поднялись выше, сразу же распознав на лбу теплую липкую влагу. Действительно кровь. Здорово, разбитого лица ему как раз и не хватало! Он с трудом открыл глаза. Над ним стоял Малдер и обеспокоенно рассматривал его.

 

- Что произошло? – простонал Джеймс.

 

- Ты всегда умел выжать из вечеринки все возможное, приятель. Поднимайся.

 

Фокс протянул мужчине руку и помог подняться. Джеймса слегка качало из стороны в сторону, но он сумел самостоятельно добраться до кровати и лечь, чем заслужил одобрительный взгляд агента.

 

- В номер кто-то постучал, я пошел открывать дверь и наткнулся на дуло пистолета, – попытался объяснить ситуацию Маршалл.

 

- Разгневанный муж или оскорбленная женщина? – пошутил Малдер, осматривая место падения Джеймса.

 

- Итальянская мафия, – буркнул Маршалл, закрыл глаза и тут же пожалел об этом: нестерпимо закружилась голова и тошнота подкатила к горлу.

 

- Джеймс, – позвал друга Фокс, осматривая окна и спуская жалюзи, – мне не хочется говорить об этом, но кто-то очень раздражен тем, что ты вернулся в город.

 

- Не могу понять, почему меня не убили?

 

- А вот это интересный вопрос. – Малдер обернулся к другу и поморщился. Не очень-то приятно получить удар пистолетом по голове. Но Джеймс прав: нападавший не был заинтересован в смерти журналиста, это очевидно. Агент еще раз обвел взглядом номер Джеймса. Его внимание привлек рюкзак, небрежно валявшийся у комода, в дальнем углу номера. Интересная догадка пришла ему в голову.

 

- Джеймс, ты говорил, что в прошлый твой визит в Эшвилл номер Марка был перевернут вверх дном еще до приезда полиции?

 

- Малдер, к чему ты клонишь? – устало спросил тот. – Извини, я сейчас не в состоянии разгадывать ребусы.

 

- Кто-то ищет что-то, принадлежавшее Марку. Ты ведь был в номере Марка после его исчезновения. Кто-то считает, что эта вещь все еще у тебя, – сообщил агент.

 

В дверь снова постучали, и оба мужчины замерли, глядя друг на друга.

 

****

Стоянка у мотеля «Линнвайл»

00.25

Скалли остановила машину возле мотеля и устало откинулась на спинку сиденья. Сегодняшнее вскрытие не было из ряда вон выходящим, однако вымотало ее гораздо больше, чем она сама себе признавалась. Ощущение, что она упустила при осмотре какую-то важную деталь, совсем не прибавляло ей ни бодрости, ни сил. «Необходимо еще раз осмотреть тело. На ясную голову», – решила Дана и отправилась к себе, мечтая только о том, как скинет, наконец, ненавистные туфли.

 

Войдя в номер, она аккуратно поставила портфель на стул и с тоской посмотрела в сторону ванной комнаты. Кто бы знал, как ей хотелось сейчас встать под горячий душ, чтобы смыть с себя всю усталость этого тяжелого дня. А потом забраться под одеяло и наконец заснуть, хотя бы на пять-шесть часов забыв обо всех проблемах – с расследованием, с непонятным поведением шерифа, с собственным напарником…

 

«Результаты вскрытия. Малдер».

 

При мысли о том, что в ближайший час, а то и два, ей вряд ли это удастся, Скалли мысленно застонала. За дверью смежного номера было тихо, но Дана не сомневалась, что Малдер, как всегда, не спит. Во время расследований с напарником такое часто происходило.

 

Дана подумала о Джеймсе и тихо вздохнула. Его глаза, смотревшие как будто в пустоту, отвращение, явственно написанное на лице, когда помощник коронера сухо попросил его задержаться, чтобы забрать вещи Марка… Скалли знала, как нужна в такие минуты любая поддержка. Если ей, постороннему человеку, все это далось с таким трудом, каково было сейчас его другу?

 

Агент Дана Скалли закрыла за собой дверь номера. Ее каблуки отбили четкий ритм по паркету гостиничного коридора. И никто, глядя со стороны на эту маленькую хрупкую женщину, не догадался бы, каких усилий ей это стоило. За исключением, пожалуй, только ее напарника.

 

****

Мотель «Линнвайл», номер Джеймса Маршалла

 

Малдер бесшумно выхватил оружие и замер. Он кивнул журналисту и взвел курок.

 

- Открыто!

 

Ручка двери повернулась, в номер вошла Скалли и ошеломленно уставилась на пистолет в руках напарника.

 

- Малдер, что случилось?

 

Агент облегченно опустил оружие.

 

- Я не буду спрашивать, кого из нас двоих ты искала, Скалли, но появилась как нельзя кстати, – полушутя-полусерьезно сказал Фокс. Он подошел к ней и, наклонившись, чуть тише пояснил:

 

- На Джеймса кто-то напал, серьезных повреждений нет, но будет лучше, если ты осмотришь его.

 

- С ним будет все в порядке, только кожа рассечена. Рану необходимо продезинфицировать. А вот синяк утром будет изрядный, –– сделала она заключение. –– Малдер, принеси мне чистое полотенце и аптечку из моего номера. Она в сумке.

 

Агент незаметно перевел дыхание, почти бегом выскочил из номера и через пару минут вернулся.

 

- Не стоит беспокоиться, агент Скалли, –– подал голос Джеймс.

 

- Отложим все вопросы до завтра. Сейчас вы выпьете аспирин и постараетесь уснуть, –– по-деловому ответила Дана, ловко заклеивая пластырем лоб Маршалла.

 

- Скалли права, Джеймс. Поговорим завтра, –– согласился Малдер.

 

****

Мотель «Линнвайл», фойе

01.00

В гостиничном фойе раздался мелодичный звон настенных часов. Роб Гринвуд отложил документы и выключил верхние лампы, приглушая свет. Он виновато огляделся, подошел к стеклянному шкафу, который стоял сразу за стойкой портье, и пошарил рукой по крышке. Там всегда лежала в запасе бутылочка «Джонни Уокера». Сейчас бы она пришлась кстати и помогла ненадолго отвлечься. Он еще раз прошелся ладонью по верху шкафа и нащупал небольшой конверт, с удивлением достал и повертел в руках. Мужчина пригляделся. В поле «адресат» было написано «М.Гиффлер, мотель «Линнвайл». В поле «отправитель» стояла какая-то непонятная закорючка, в которой с трудом угадывалась только первая буква «М». Откуда он взялся? Наверное, горничная переложила почту со стойки на шкаф, когда убиралась. Она постоянно так делала, а письма постояльцев, между прочим, уже не раз терялись. Роб на минуту задумался и решил отдать конверт той хорошенькой рыженькой девушке из ФБР. Она произвела на него должное впечатление, что и говорить. Да и те двое ребят тоже не промах: один ее напарник, а другой –– тот журналист из Вашингтона, на которого уже не один день точил зуб шериф Верховски. Интересно, чем он мог так ему насолить?

 

Роб уже собрался было уходить, как увидел приближающиеся фигуры. Те самые агенты ФБР, о которых он только что вспоминал! На ловца и зверь бежит!

 

- Мистер Гринвуд, кажется? – вежливо поинтересовался фэбээровец.

 

- Да, сэр. Чем могу быть полезным вам и вашей спутнице? – в тон ответил Роб.

 

- Скажите, около часа назад никто не искал мистера Маршалла?

 

- Нет, сэр, –– очень убедительно покачал головой Роб. Не признаваться же, что именно в это время он отсутствовал на рабочем месте, флиртуя с официанткой из ресторана мотеля.

Малдер с сомнением посмотрел на него и перевел взгляд на напарницу. Скалли покачала головой, пожимая плечами, что, по-видимому, означало, что уж тут поделаешь, придется поверить.

 

Как только они оставили номер Маршалла, Малдер взял напарницу за локоть и настойчиво потянул за собой в сторону фойе. Его брови были нахмурены, а губы плотно сжаты. При других обстоятельствах Скалли непременно запротестовала бы, но сейчас повиновалась ему. У самого входа в зал Малдер остановился и чуть придержал дверь.

 

- Скалли, нам не стоит сейчас поднимать шум из-за происшествия в номере Джеймса, –– и тут же добавил, заметив протестующий взгляд напарницы: –– и мы не будем заявлять в полицию.

 

- Малдер…- начала было она, но он мягко перебил ее.

 

- Доверься мне.

 

Дана промолчала, но кивнула. Малдер ведь в чем-то прав. Нужно было ненадолго затаиться и понаблюдать за тем, что здесь происходит.

 

- Что-то случилось? – занервничал Роб.

 

- Все в порядке, мистер Гринвуд, –– улыбнулась Скалли и тем самым окончательно сразила его.

 

- Агент Скалли, –– окликнул ее Роб, когда мужчина и женщина направились к выходу, –– какой же я растяпа! Сегодня я обнаружил конверт на имя Марка Гиффлера, скорее всего, кто-то из персонала переложил его в другое место, и пакет затерялся. Возьмите. –– Он протянул ей небольшой белый прямоугольник. Агенты еще раз переглянулись, и Роб почему-то подумал о том, что этим двоим и слов в общем-то не нужно, похоже, они и без того прекрасно понимали друг друга.

 

- Спасибо, мистер Гринвуд, спокойной ночи, ––- поблагодарил его Малдер, ненадолго вернув в действительность. –– Пойдем, Скалли, –– позвал он напарницу и открыл перед ней дверь.

 

Глядя вслед маленькой рыжеволосой женщине, Роб вздохнул и решил все-таки вернуться к «Джонни Уокеру». Он надеялся, что оказал услугу этой приятной даме. Пошарив еще раз наверху шкафа, ему все-таки удалось обнаружить запас виски. Крякнув от удовольствия, Роб прижал заветную бутылочку к себе.

 

****



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 219; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.172.115 (0.02 с.)