Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Новизна исследования состоит в том, что

Поиск

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Основы теории коммуникации»

тема:

«Особенности межкультурной коммуникации: модель Э. Холла»

Пичугина Н.Ю.,

Студентка группы 1501 I курса,

очной формы обучения

Научный руководитель:

к. филос. н., доцент

Пряхина А.В.

Санкт-Петербург

2016

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

1. ЭДВАРД ХОЛЛ: АВТОР ТЕРМИНА «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ». 5

1.1. Межкультурная коммуникация: определение и формы. 5

1.1.1. Понятие межкультурной коммуникации. 5

1.1.2. Формы межкультурной коммуникации. 6

1.2. Теория Э. Холла: высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные культуры 7

1.2.1. Оценка важности контекста в межкультурном общении. 7

1.2.2. Высококонтекстуальные культуры.. 9

1.2.3. Низкоконтекстуальные культуры.. 11

1.2.4. Монохронное и полихронное восприятие времени. 13

2. ПРИМЕРЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ КОНТЕКСТА НА ВОСПРИЯТИЕ ИНФОРМАЦИИ 15

2.1. Взаимодействие разных типов культур в деловой среде. 15

2.2. Взаимодействие разных типов культур в межличностной среде. 16

2.3. Восприятие времени в зависимости от культурного контекста. 17

2.4. Специфика восприятия информации у представителей разных культурных типов 18

2.5 Наличие представителей высококонтекстуальной и низкоконтекстуальной культуры среди представителей одной страны.. 20

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 22

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 24

 

ВВЕДЕНИЕ

В данной работе рассматривается теория высоко- и низко контекстуальных культур, разработанная американским антропологом Э. Холлом. Стремление понять чужие культуры и поведение их представителей, разобраться в причинах культурных различий и совпадений существует столько же времени, сколько существует культурное и этническое разнообразие человечества. Столь же древним, как и желание постичь другие культуры, является стремление не принимать во внимание другие культуры или рассматривать их как недостойные, оценивая носителей этих культур как людей второго сорта, считая их варварами, у которых нет ни культуры, ни личностных качеств, ни вообще каких-либо человеческих достоинств.

Такого рода полярное отношение к другим культурам существовало на всем протяжении человеческой истории. В трансформированном виде эта дилемма сохраняется и в современных условиях, что находит выражение в спорах и дискуссиях специалистов о содержании, объекте, предмете и целях межкультурной коммуникации. В результате этих споров, дискуссий и обсуждений сложилось несколько теорий межкультурной коммуникации. Вопреки ожиданиям, всеобщая глобализация и информатизация общества, призванная, казалось бы, сократить расстояния между людьми и сделать всю планету подобной маленькой деревушке, где все всё обо всех знают и оттого не испытывают к соседям никаких враждебных чувств, не привела к полному исчезновению расизма, нацизма и других конфликтов на культурной почве; проблема межкультурного взаимодействия всё ещё сохраняет свою актуальность.

Новизна исследования состоит в том, что

При исследовании развития коммуникации общества рассматривают чаще всего период с Древности до конца XX века. В то время как недавние перемены, которые имеют огромное значение и уже произвели серьезный эффект на нашу жизнь, лишены должного внимания.

Объектом исследования является межкультурная коммуникация

Предметом исследования является проблема существенного влияния культурного контекста на межкультурную коммуникацию, подробно рассмотренная американским антропологом Э. Холлом.

Цель работы заключается в исследовании воздействия контекста на точность передачи информационного сообщения между участниками коммуникации.

Анализируя поставленную цель, необходимо решить следующие задачи:

· изучить понятие, формы и особенности межкультурной коммуникации;

· изучить теорию высококонтекстуальных и низкоконтекстуальных культур;

· проанализировать проблемы, возникающие при взаимодействии представителей различных культурных типов;

· оценить перспективы развития существующих коммуникационных структур и появления новых.

В процессе написания курсовой работы использовались следующие научные методы исследования: методы сравнительного анализа литературы, индукции, дедукции, обобщения и систематизации материала

Методологической основой исследования в курсовой работе являются учебники для вузов по дисциплине «Основы теории коммуникации», а также научные статьи по теме «Межкультурные коммуникации»; для практической части — интернет-источники: газеты (Business Insider), блоги (LiveJournal) и т.д.

Работа состоит из двух частей: теоретическая (общие сведения о межкультурной коммуникации; теория Э. Холла) и практическая (примеры из реальной жизни, иллюстрирующие теорию).


 

ЭДВАРД ХОЛЛ: АВТОР ТЕРМИНА «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ»

Межкультурная коммуникация: определение и формы.

Понятие межкультурной коммуникации.

Понятие «межкультурная коммуникация» было впервые введено американским антропологом и культурным исследователем Эдвардом Холлом в рамках программы адаптации американских дипломатов и бизнесменов в других странах, разработанной им для Госдепартамента США в 1950-х гг. В него вкладывался следующий смысл: это идеальная цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру. Этот термин впервые был предложен для массовой аудитории в 1954 г, когда вышла книга «Культура как коммуникация» (Culture as communication) за авторством Э. Холла и Д. Трагера.

Можно привести несколько определений понятия «межкультурная коммуникация», данные российскими исследователями:

А. П. Садохин: «Межкультурная коммуникация есть совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам».[1]

Т. Б. Фрик: «Межкультурная коммуникация – это общение людей, которые представляют разные культуры».[2]

Т. Н. Персикова: «Межкультурная коммуникация — это культурно обусловленный процесс, все составляющие которого находятся в тесной связи с культурной (национальной) принадлежностью участников процесса коммуникации».[3]

Таким образом, можно сделать вывод, что межкультурная коммуникация представляет собой особую форму коммуникации двух или более представителей различных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями взаимодействующих культур. Процесс межкультурной коммуникации есть специфическая форма деятельности, которая не ограничивается только знаниями иностранных языков, а требует также знания материальной и духовной культуры другого народа, религии, ценностей, нравственных установок, мировоззренческих представлений и т.д. в совокупности определяющих модель поведения партнеров по коммуникации.

Как научная дисциплина, межкультурная коммуникация находится в стадии формирования и отличается двумя характерными особенностями: прикладным характером (цель — облегчение коммуникации между представителями различных культур, снижение конфликтного потенциала) и междисциплинарностью. Она находится на стыке таких наук как психология, этнология, антропология, социология, культурология, лингвистика, экология средств коммуникации.

Теория Э. Холла: высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные культуры

ПРИМЕРЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ КОНТЕКСТА НА ВОСПРИЯТИЕ ИНФОРМАЦИИ

2.1. Взаимодействие разных типов культур в деловой среде [6]

В общении, то, что правильно в одной культуре, может быть малоэффективным и даже оскорбительным в другой. Каждая культура имеет свои правила, которые воспринимаются как должные. Немногие из нас могут выделить свои культурные предубеждения, потому что мы начали воспринимать их с раннего детства, и они стали для нас естественными. Если часть верований и культурных ценностей мы перенимаем осознанно, то большая часть из них усваивается на бессознательном уровне. Межкультурные исследованиям, дают нам подсказки, с чем мы наиболее вероятно можем столкнуться, общаясь с представителями определенной культуры

Прекрасной иллюстрацией влияния культурного контекста на восприятие передаваемых информационных сообщений является отношение к подаркам в деловом общении. Отношение к этому коммуникативному ритуалу у представителей западных стран, принадлежащих в основном к низкоконтекстуальной культурной группе и у представителей восточных стран, относящихся к высококонтекстуальной группе, настолько отличается, что непонимание этого порой является серьезным препятствием для развития деловых контактов.

Согласно традиционным представлениям восточной культуры, любым деловым контактам должно предшествовать создание по возможности прочных межличностных отношений, что объясняется ориентацией этих культур не на краткосрочные контакты, а на долгосрочные отношения. Долгосрочные отношения следует начинать с установления прочных личных. Для этого, прежде всего, необходимо проверить партнера на надежность и соответствие ценностных представлений. Подарок при первом же деловом контакте является для представителей таких культур ничем иным кроме знака о добрых намерениях и символа уважения. После того, как станет ясно, что партнеры подходят другу, первоначально установленные отношения следует закрепить и поддерживать. Осуществляется это с помощью своеобразной системы «инвестиций», обмена сигналами принадлежности (сувениры, подарки, знаки внимания). В восточной модели делового поведения установление личных контактов в деловых отношениях рассматривается как необходимое условие их успешности. Поскольку такие контакты способствуют формированию целой системы взаимных обязательств (ты мне – я тебе), которые являются важной предпосылкой для каждого последующего этапа деловой коммуникации, их необходимо задавать сразу. Такая система в западной модели делового общения является возможной (носит вероятностный характер), но только на завершающем этапе отношений. Они не готовы к подаркам ни в начале, ни в процессе деловых отношений, так как стараются избегать действий, которые могут быть расценены, как взятка. В этом случае подарок ассоциируется с попыткой подкупа для получения каких-либо преференций. Западная модель делового поведения строится на строгой и категоричной этике в соответствии с системой ценностных координат. Если в системе ценностных координат в восточной культуре определяющим является отношение взаимной зависимости («мы» - самоидентификация), то для западной культуры ценностью является индивидуальная автономия. Поведение западных предпринимателей определяется исключительно экономической рациональностью и целесообразностью.

2.2. Взаимодействие разных типов культур в межличностной среде [7]

«Мой муж иностранец не понимает намеков. У меня такое чувство, что мне приходится перед ним распинаться, объясняя очевидное. Меня иногда пугает его сдержанность, даже когда я бурно на что-то реагирую, он остается безучастным. Может быть влияет разный менталитет?»

Данное письмо было опубликовано на независимом интернет-сайте-блоге под названием «Сампросветбюллетень для женщин о психологии мужчин и отношений». Автор обращения столкнулась с непониманием со стороны супруга, и можно определить, что в данной ситуации мы имеем случай взаимодействия между представителем высококонтекстуальной культуры и представителем низкоконтекстуальной культуры.

Как уже упоминалось в предыдущей главе, представители культур высокого контекста (жители стран Средиземноморья, славяне, жители Центральной Европы, латиноамериканцы, арабы, выходцы из Азии и Индии) оставляют большую часть сообщения не указанной прямо. Смысл может быть полностью понятным через контекст, язык тела, в паузах, сложившихся отношениях, в проявлении сочувствия. Когда дело касается романтических отношений, то от женщины в большинстве случаев подобное поведение не просто подразумевается, а ожидается, поскольку воспринимается как показатель скромности.

В странах, находящихся в северной части Западной Европы, а также в Соединённых Штатах Америки контексту придаётся наименьшее значение. Большинство жителей англоязычных и немецкоязычных стран, ожидают от сообщений точности передачи информации, заключенной в произносимых и написанных словах. Да — значит, да; нет – значит, нет. Молчание означает отсутствие информации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе я исследовала коммуникацию и исторические этапы ее развития в обществе.

Мной были изучены особенности понятия, функции и типологию коммуникации, теоретические основы теории коммуникации; изучены и проанализированы исторические аспекты возникновения и развития социальной коммуникации; сделана оценка перспектив развития существующих коммуникационных структур и появления новых.

Впервой главе я выяснила, что коммуникация — это сложное явления, которое является основой социума и человеческих отношений. Это объясняет то, что ее изучением занимаются разные направления научного знания. Коммуникация имеет ряд функций и развернутую типологию.

В их число входит теория коммуникации, которая представляет собой область научного знания, изучающая коммуникацию, ее роль и место в социуме, коммуникационные процессы и закономерности их возникновения, функционирования и развития. Как любая научная отрасль, теория коммуникации имеет объект и предмет исследования, но они довольно размыты из-за междисциплинарного характера дисциплины. Так же она обладает обширной методологией, включающей в себя как общенаучные, так и частнонаучные методы и методы, относящиеся к сбору эмпирических данных.

В первом параграфе второй главы раскрывается, что средства социальной коммуникации прошли долгую и многообразную эволюцию: от устной речи к письменной, от свитков к печатным книгам, от радио и телевидения к компьютерам и сети Интернет. С каждым витком развития коммуникация охватывала все большие масштабы, и теперь мы живем в мире, который не способен существовать без нее. Научный прогресс позволил человечеству достигнуть глобальной коммуникации, когда никакие расстояния не могут помешать связи, а границы между людьми стираются с продвижением глобализации.

Во второй главе я проанализировала несколько примеров взаимодействия между представителями разных культурных типов, которые можно свести к единому выводу: несовпадающий культурный контекст создаёт серьёзные коммуникационные барьеры.

втором параграфе второй главы я прихожу к выводу, что в наши дни средства коммуникации продолжают развиваться, тем самым выводя социальную коммуникацию на качественно новый уровень. Никогда еще не было так легко связаться с другим человеком, вне зависимости от его местоположения. Сам характер коммуникации смещается от открытого типа общения к закрытому, удаленному. Это создает противоречивое впечатление: с одной стороны, доступ к средствам коммуникации облегчен как никогда, с другой стороны, предпочтение в меньшей степени отдается живому общению, по крайней мере, в кругах молодежи. Не смотря на это, у века электронной коммуникации есть весомый положительный аспект: глобализация и свободный доступ к информации дают практически безграничный доступ к культуре и знаниям всего человечества. Это предоставляет современному человеку абсолютные возможности для самосовершенствования и самореализации. И наконец, новые средства личной коммуникации открывают небывалые возможности для влияния на массовое сознание.


 

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Пряхина А.В. Методические указания к выполнению курсовой работы по дисциплинам «Основы теории коммуникации», «Интегрированные коммуникации», «Организация и проведение PR и рекламных кампаний» для бакалавров направления «Реклама и связи с общественностью» [Электронный ресурс]: учеб.-метод. пособие / А. В. Пряхина, И. Ю. Савельева. — СПб.: Изд-во СПбГЭУ, 2016. — 13 с.

2. Гнатюк, О. Л. Основы теории коммуникации: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению 050400 "Соц.-экон. образование" / О.Л.Гнатюк. Москва: КноРус, 2010. - 256 с.

3. Николаева Ж.В. Основы теории коммуникации. Учебно-методическое пособие. Изд-во ВСГТУ, 2004. – 274 с.

4. Яковлев И.П. Основы теории коммуникации: Учебное пособие. СПб.: Институт управления и экономики, 2001. - 230 с.

5. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие / А.П. Садохин. — М.: КИОРУС, 2014. — 254 с.

6. Фрик Т. Б. Основы теории межкультурный коммуникации: учебное пособие. — Томск: Томский политехнический университет, 2013. — 100 с.

7. Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. — 2002. — М.: Логос, 2007.

8. Старыгина Г. М. Межкультурная коммуникация: Учебно-методическое пособие. — Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2014. — 112 с

9. Головлёва Е. Л. Основы межкультурной коммуникации. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. — 222 с.

10. Викулова Л. Г., Шарунов А. И. Основы теории коммуникации: практикум. — М.: ACT, АСТ Москва, Восток — Запад, 2008. — 320 с.

11. Громова Н.П. Ренер Е.И. Скопова Л.В. ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРАХ [Текст] / Н.П. Громова Е.И. Ренер Л.В. Скопова // Перевод и сопоставительная лингвистика. - 2013. - № 9. - С. 5-12

12. Мартынова Н.А. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ОСОБЫЙ ВИД ОБЩЕНИЯ [Текст] / Н.А. Мартынова // Омский научный вестник. - 2007. - № 2. - С. 2-8

13. Могилевич Б.Р. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК АСПЕКТ СОЦИОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ [Текст] / Б.Р. Могилевич // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Социология. Политология. - 2007. - № 2. - С. 6-15

14. Business Insider [Электронный ресурс] / интернет-портал. — Business Insider Inc., 2009–2016. — URL: http://www.businessinsider.com/occupy-wall-street-plans-billionaires-walking-tour-of-upper-east-side-2011-10

15. Bloger 51 [Электронный ресурс] / интернет-портал. — 2011–2016. — URL: https://bloger51.com/2011/12/23085

16. Ru_marazm [Электронный ресурс] / интернет-портал. —LiveJournal Inc., 2011–2016. — URL: http://ru-marazm.livejournal.com/

17. Сампросветбюллетень для женщин о психологии мужчин и отношений [Электронный ресурс] / интернет-портал. —2011–2016. — URL: http://dating-zamuzh.ru/blog/znakomstva-s-inostrancami/muzh-inostranec-ne-ponimaet-namekov.html


[1] Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие / А.П. Садохин. — М.: КИОРУС, 2014. — 254 с.

[2] Фрик Т. Б. Основы теории межкультурный коммуникации: учебное пособие. — Томск: Томский политехнический университет, 2013. — 100 с.

[3] Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. — 2002. — М.: Логос, 2007.

[4] Головлёва Е. Л. Основы межкультурной коммуникации. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. — 222 с

[5] Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие / А.П. Садохин. — М.: КИОРУС, 2014. — 254 с.

[6] Громова Н.П. Ренер Е.И. Скопова Л.В. ОСОБЕННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ДЕЛОВЫХ ПЕРЕГОВОРАХ [Текст] / Н.П. Громова Е.И. Ренер Л.В. Скопова // Перевод и сопоставительная лингвистика. - 2013. - № 9. - С. 5-12

[7] Сампросветбюллетень для женщин о психологии мужчин и отношений [Электронный ресурс] / интернет-портал. —2011–2016. — URL: http://dating-zamuzh.ru/blog/znakomstva-s-inostrancami/muzh-inostranec-ne-ponimaet-namekov.html

[8] Business Insider [Электронный ресурс] / интернет-портал. — Business Insider Inc., 2009–2016. — URL: http://www.businessinsider.com/occupy-wall-street-plans-billionaires-walking-tour-of-upper-east-side-2011-10

[9] Ru_marazm [Электронный ресурс] / интернет-портал. —LiveJournal Inc., 2011–2016. — URL: http://ru-marazm.livejournal.com/

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Основы теории коммуникации»

тема:

«Особенности межкультурной коммуникации: модель Э. Холла»

Пичугина Н.Ю.,

Студентка группы 1501 I курса,

очной формы обучения

Научный руководитель:

к. филос. н., доцент

Пряхина А.В.

Санкт-Петербург

2016

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ. 3

1. ЭДВАРД ХОЛЛ: АВТОР ТЕРМИНА «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ». 5

1.1. Межкультурная коммуникация: определение и формы. 5

1.1.1. Понятие межкультурной коммуникации. 5

1.1.2. Формы межкультурной коммуникации. 6

1.2. Теория Э. Холла: высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные культуры 7

1.2.1. Оценка важности контекста в межкультурном общении. 7

1.2.2. Высококонтекстуальные культуры.. 9

1.2.3. Низкоконтекстуальные культуры.. 11

1.2.4. Монохронное и полихронное восприятие времени. 13

2. ПРИМЕРЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ КОНТЕКСТА НА ВОСПРИЯТИЕ ИНФОРМАЦИИ 15

2.1. Взаимодействие разных типов культур в деловой среде. 15

2.2. Взаимодействие разных типов культур в межличностной среде. 16

2.3. Восприятие времени в зависимости от культурного контекста. 17

2.4. Специфика восприятия информации у представителей разных культурных типов 18

2.5 Наличие представителей высококонтекстуальной и низкоконтекстуальной культуры среди представителей одной страны.. 20

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 22

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 24

 

ВВЕДЕНИЕ

В данной работе рассматривается теория высоко- и низко контекстуальных культур, разработанная американским антропологом Э. Холлом. Стремление понять чужие культуры и поведение их представителей, разобраться в причинах культурных различий и совпадений существует столько же времени, сколько существует культурное и этническое разнообразие человечества. Столь же древним, как и желание постичь другие культуры, является стремление не принимать во внимание другие культуры или рассматривать их как недостойные, оценивая носителей этих культур как людей второго сорта, считая их варварами, у которых нет ни культуры, ни личностных качеств, ни вообще каких-либо человеческих достоинств.

Такого рода полярное отношение к другим культурам существовало на всем протяжении человеческой истории. В трансформированном виде эта дилемма сохраняется и в современных условиях, что находит выражение в спорах и дискуссиях специалистов о содержании, объекте, предмете и целях межкультурной коммуникации. В результате этих споров, дискуссий и обсуждений сложилось несколько теорий межкультурной коммуникации. Вопреки ожиданиям, всеобщая глобализация и информатизация общества, призванная, казалось бы, сократить расстояния между людьми и сделать всю планету подобной маленькой деревушке, где все всё обо всех знают и оттого не испытывают к соседям никаких враждебных чувств, не привела к полному исчезновению расизма, нацизма и других конфликтов на культурной почве; проблема межкультурного взаимодействия всё ещё сохраняет свою актуальность.

Новизна исследования состоит в том, что

При исследовании развития коммуникации общества рассматривают чаще всего период с Древности до конца XX века. В то время как недавние перемены, которые имеют огромное значение и уже произвели серьезный эффект на нашу жизнь, лишены должного внимания.

Объектом исследования является межкультурная коммуникация

Предметом исследования является проблема существенного влияния культурного контекста на межкультурную коммуникацию, подробно рассмотренная американским антропологом Э. Холлом.

Цель работы заключается в исследовании воздействия контекста на точность передачи информационного сообщения между участниками коммуникации.

Анализируя поставленную цель, необходимо решить следующие задачи:

· изучить понятие, формы и особенности межкультурной коммуникации;

· изучить теорию высококонтекстуальных и низкоконтекстуальных культур;

· проанализировать проблемы, возникающие при взаимодействии представителей различных культурных типов;

· оценить перспективы развития существующих коммуникационных структур и появления новых.

В процессе написания курсовой работы использовались следующие научные методы исследования: методы сравнительного анализа литературы, индукции, дедукции, обобщения и систематизации материала

Методологической основой исследования в курсовой работе являются учебники для вузов по дисциплине «Основы теории коммуникации», а также научные статьи по теме «Межкультурные коммуникации»; для практической части — интернет-источники: газеты (Business Insider), блоги (LiveJournal) и т.д.

Работа состоит из двух частей: теоретическая (общие сведения о межкультурной коммуникации; теория Э. Холла) и практическая (примеры из реальной жизни, иллюстрирующие теорию).


 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 670; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.23.110 (0.013 с.)