Александр Сергеевич Грибоедов 
";


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Александр Сергеевич Грибоедов



(1795–1829)

Пьеса «Горе от ума» (1824)

Конфликт в пьесе

Частный Общественный
Традиционная для комедии любовная интрига: Чацкий — Софья, Софья — Молчалин, Молчалин — Лиза, Лиза — буфетчик Петруша Столкновение прогрессивных взглядов Чацкого с косным «фамусовским обществом», «века нынешнего» с «веком минувшим»

Герои пьесы

Главные Второстепенные Внесценические персонажи
Характеры даны наиболее полно. Их взаимодействие составляет сюжет пьесы Менее разработаны. Участвуют в действии опосредованно. Представляют типические черты светского общества, создают фон Только упоминаются, в действии не участвуют. В результате границы пьесы расширяются: подразумевается вся «барская» Москва
Чацкий; Фамусов; Молчалин; Софья Лиза; Скалозуб; Хлестова; Горичи; Репетилов; Загорецкий; Господа N. и D.; Тугоуховские «Фамусовское» общество: княгиня Марья Алексеевна, Татьяна Юрьевна, Фома Фомич; Кружок Репетилова (князь Григорий, Воркулов Евдоким, Удушьев Ипполит, Левон и Боринька); Единомышленники Чацкого (двоюродный брат Скалозуба, племянник княгини Тугоуховской)

Два лагеря в пьесе

«Фамусовское» общество Чацкий и его единомышленники
Павел Афанасьевич Фамусов и его гости, Алексей Степанович Молчалин, Софья Павловна, внесценические персонажи Александр Андреевич Чацкий и внесценические персонажи (двоюродный брат Скалозуба, «химик и ботаник» — племянник княгини Тугоуховской)

Александр Андреевич Чацкий

Значение имени В рукописи — Чадский (от «чад») — намек на романтическую «отуманенность» героя, которая раскрывается в четвертом действии
Характеристика Честный, прямой; свободомыслящий, истинный патриот — служит «делу, а не лицам», высмеивает преклонения перед заграничным; бескомпромиссный, ироничный, обладает острым критическим умом
Взгляды Чацкого «Служить бы рад, прислуживаться тошно». «Чины людьми даются, А люди могут обмануться». «Зачем же мнения чужие только святы?» «Когда в делах — я от веселий прячусь, Когда дурачиться — дурачусь, А смешивать два эти ремесла Есть тьма искусников, я не из их числа». «Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей по несчастью голове Пять, шесть найдется мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять»
Герои о Чацком «Не служит, то есть в том он пользы не находит, Но захоти: так был бы деловой. Жаль, очень жаль, он малый с головой; И славно пишет, переводит» (Фамусов). «Кто так чувствителен, и весел, и остер, Как Александр Андреич Чацкий!» (Лиза) «Не человек, змея!» «Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали? Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?» (Софья)
Чацкий — единственный положительный герой пьесы — оказывается одиноким и гонимым. Он отвержен и обществом (легче счесть его сумасшедшим, чем всерьез прислушаться к его словам), и Софьей, которая предпочитает ему недалекого, но послушного Молчалина. Все это усугубляет драматизм пьесы

Павел Афанасьевич Фамусов

Значение имени От лат. fama — молва. Фамилия героя говорит о его зависимости от общественного мнения: «Ах! Боже мой! что станет говорить / Княгиня Марья Алексевна!»
Характеристика Богатый чиновник, помещик. Представитель косного московского общества. Почитает чины, стремится к благополучию, используя связи, лесть. Оценивает по общественному статусу
Взгляды «А у меня, что дело, что не дело, Обычай мой такой: Подписано, так с плеч долой». «Ну как не порадеть родному человечку!.. По отцу и сыну честь». «Я перед родней, где встретится, ползком»
Герои о Фамусове «Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами, да с чинами» (Лиза). «… все Английского клоба Старинный, верный член до гроба» (Чацкий)

Алексей Степанович Молчалин

Значение имени Людям, подобным Молчалину, отсутствие собственного мнения помогает сделать карьеру
Характеристика Лицемерный, безнравственный, беспринципный. Готов на подлость ради достижения цели, не имеет представлений о долге и чести
Взгляды «В мои лета не должно сметь Свое суждение иметь». «Ах! злые языки страшнее пистолета». «Ведь надобно ж зависеть от других… В чинах мы небольших». «Умеренность и аккуратность» — два таланта Молчалина, по его мнению. «Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья — Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была»
Чацкий о Молчалине «А впрочем, он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных». «Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож; Молчалин, например...» «А чем не муж? Ума в нем только мало; Но чтоб иметь детей, Кому ума недоставало? Услужлив, скромненький, в лице румянец есть. Вон он на цыпочках, и не богат словами». «Молчалин! — Кто другой так мирно все уладит! Там моську вовремя погладит! Тут в пору карточку вотрет!» «Молчалины блаженствуют на свете!»

Софья Павловна

Значение имени В переводе с древнегреческого — «мудрость». Это имя носили многие положительные героини в русских классицистических пьесах
Характеристика Умна, наблюдательна. Горда и своенравна, насмешлива и мстительна. Положительные качества Софии деформированы воспитанием и влиянием сентиментальных романов
Характер Софии «Что мне молва? Кто хочет, так и судит». «А кем из них я дорожу? Хочу — люблю, хочу — скажу». «Да что мне до кого? до них? до всей вселенны? Смешно? — пусть шутят их; досадно? — пусть бранят»
Причины драмы Софьи Романтическому уму Софья предпочитает чувствительное, сентиментальное сердце. Чацкий и Софья, лучшие представители своего поколения, олицетворяют два полюса русской культуры 1810–1820-х гг.: активный гражданский романтизм декабристов (Чацкий) и поэзию чувства и сердечного воображения «карамзинистов» (Софья). Судьба Софьи столь же трагикомична, как и судьба Чацкого. Оба героя-романтика у Грибоедова-реалиста терпят поражение, сталкиваясь с реальной сложностью жизни. И причины этого сходны: у Чацкого «ум с сердцем не в ладу», у Софьи — сердце с умом

Второстепенные герои

Сергей Сергеевич Скалозуб Недалекий человек, карьерист. «Он слова умного не выговорил сроду» (Софья). «Да, чтоб чины добыть, есть многие каналы; Об них как истинный философ я сужу: Мне только бы досталось в генералы» (Скалозуб). «И золотой мешок, и метит в генералы» (Лиза)
Антон Антонович Загорецкий Имеет сомнительную репутацию, однако, благодаря способности ухищрениями доставлять всяческие услуги, принят во всех дворянских домах. «Отъявленный мошенник, плут: Антон Антоныч Загорецкий. При нем остерегись: переносить горазд, И в карты не садись: продаст» (Горич). «Лгунишка он, картежник, вор. Я от него было и двери на запор; Да мастер услужить» (Хлестова)
Репетилов Фамилия героя происходит от франц. repeter — повторять. Хочет выглядеть передовым человеком, но не имеет собственных убеждений. Бездумно повторяет «модные» суждения. «Пустомеля» (собственное выражение Репетилова). «Зови меня вандалом: Я это имя заслужил. Людьми пустыми дорожил! Сам бредил целый век обедом или балом! Об детях забывал! обманывал жену! Играл! проигрывал! в опеку взят указом! Танцовщицу держал! и не одну: Трех разом! Пил мертвую! не спал ночей по девяти! Все отвергал: законы! совесть! веру!» (Репетилов)

Художественный метод пьесы

Классицизм:
- быстрое развитие действия, острый диалог, насыщенность афоризмами и эпиграммами; - правило трех единств (действие происходит в течение суток в доме Фамусова); - драматические амплуа (Чацкий — «резонер», Лиза — «субретка») и говорящие фамилии персонажей

Особенности жанра

Авторское определение жанра — комедия
Пьеса выходит за рамки комедийного жанра: сильны драматические и трагические элементы, конец драматичен. Современники Грибоедова определяли пьесу как «высокую» комедию (пересечение комедии и трагедии)
Современное литературоведение относит пьесу «Горе от ума» к жанру драмы. Иногда ее называют трагикомедией

Тест

Грибоедов «Горе от ума»

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймете вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте... видите ль... сначала

Цветистый луг; и я искала

Траву

Какую-то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим - будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен,

Но робок... Знаете, кто в бедности рожден...

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало все: луга и небеса. -

Мы в темной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол - и вы оттуда,

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь - и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему - вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. -

Проснулась. - Кто-то говорит, -

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда - и вас обоих нахожу.

Фамусов

Да, дурен сон, как погляжу.

Тут все есть, коли нет обмана:

И черти и любовь, и страхи и цветы.

Ну, сударь мой, а ты?

Молчалин

Я слышал голос ваш.

Фамусов

Забавно.

Дался им голос мой, и как себе исправно

Всем слышится, и всех сзывает до зари!

На голос мой спешил, за чем же? - говори.

Молчалин

С бумагами-с.

Фамусов

Да! их недоставало.

Помилуйте, что это вдруг припало

Усердье к письменным делам!

(Встает.)

Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:

Бывают странны сны, а наяву страннее;

Искала ты себе травы,

На друга набрела скорее;

Повыкинь вздор из головы;

Где чудеса, там мало складу. -

Поди-ка, ляг, усни опять.

 

(Молчалину)

 

Идем бумаги разбирать.

В1. Как А.С. Грибоедов определил жанр своей пьесы «Горе от ума»?

В2. Выпишите фразу Фамусова, которая является наиболее значимой (ключевой) для характеристики взглядов этого героя?

В3. Назовите термин, обозначающий тип развёрнутого высказывания героини, которая в этом эпизоде подробно рассказывает о своём сне.

В4. Как в литературоведении называют тип конфликта пьесы А.С. Грибоедова «Горе от ума», связанный с сюжетной линией Софья – Молчалин – Чацкий?

В5. Софья, Фамусов, Чацкий – главные герои комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума», а как в драматургии называют таких персонажей, как Лиза (Репитилов и др.)?

В6. Укажите название литературного направления 18в., традицию которого продолжает Грибоедов, наделяя некоторых героев своей пьесы «говорящими» фамилиями – характеристиками

С1. В чём противоречивость образа Софьи?

С2. Какие героини русской классической литературы схожи с героиней комедии А.С. Грибоедова?

 

 

Тест

Грибоедов «Горе от ума»

 

Фамусов

Ужасный век! Не знаешь, что начать!

Все умудрились не по летам.

А пуще дочери, да сами добряки.

Дались нам эти языки!

Бepeм же побродяг, * и в дом и по билетам, *

Чтоб наших дочерей всему учить, всему -

И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам!

Как будто в жены их готовим скоморохам. *

Ты, посетитель, что? ты здесь, сударь, к чему?

Безродного пригрел и ввел в мое семейство,

Дал чин асессора * и взял в секретари;

В Москву переведен через мое содейство;

И будь не я, коптел бы ты в Твери.

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живет, великая напасть!

Шел в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

София

Вот в чем, однако, случай весь:

Как давиче вы с Лизой были здесь,

Перепугал меня ваш голос чрезвычайно,

И бросилась сюда я со всех ног...

Фамусов

Пожалуй, на меня всю суматоху сложит.

Не в пору голос мой наделал им тревог!

София

По смутном сне безделица тревожит;

Сказать вам сон: поймете вы тогда.

Фамусов

Что за история?

София

Вам рассказать?

Фамусов

Ну да.

(Садится.)

София

Позвольте... видите ль... сначала

Цветистый луг; и я искала

Траву

Какую-то, не вспомню наяву.

Вдруг милый человек, один из тех, кого мы

Увидим - будто век знакомы,

Явился тут со мной; и вкрадчив, и умен,

Но робок... Знаете, кто в бедности рожден...

Фамусов

Ах! матушка, не довершай удара!

Кто беден, тот тебе не пара.

София

Потом пропало все: луга и небеса. -

Мы в темной комнате. Для довершенья чуда

Раскрылся пол - и вы оттуда,

Бледны, как смерть, и дыбом волоса!

Тут с громом распахнули двери

Какие-то не люди и не звери,

Нас врознь - и мучили сидевшего со мной.

Он будто мне дороже всех сокровищ,

Хочу к нему - вы тащите с собой:

Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!

Он вслед кричит!.. -

Проснулась. - Кто-то говорит, -

Ваш голос был; что, думаю, так рано?

Бегу сюда - и вас обоих нахожу.

 

В1. Разговор Софьи и Фамусова происходит до появления в пьесе её главного героя Чацкого и завязки основных событий. Как называется этап действия, предшествующий завязке и отображающий положение действующих лиц до начала действия?

В2. Укажите жанр пьесы А.С.Грибоедова «Горе от ума».

В3. Следуя традиции, автор наделяет персонажей своей пьесы именами и фамилиями, несущими в себе некие характеристики (Фамусов – «молва», Софья – «мудрая»).

В4. Как называется форма общения между действующими лицами (например, разговор между Софьей и Фамусовым), которая служит способом характеристики персонажей и мотивирует развитие сюжета?

В5. Многие высказывания героев пьесы «Горе от ума» вошли в повседневную разговорную речь. Как называется суждение общего характера, выражающее в лаконичной художественной форме законченную и обобщённую мысль, философскую или житейскую мудрость, поучительный вывод («И будь не я, коптел бы ты в Твери»)?

В6. Как называется краткая характеристика автором происходящего на сцене, представляющая собой рекомендацию актёрам в отношении их поведения, жестов, мимики, темпа речи и т.д. (например, садится)?

В7. С первых сцен пьесы в ней намечается противостояние «старшего» и «младшего» поколений. Как называется острое противоречие, лежащее в основе драматургического действия?

В8. Соотнесите:

ПЕРСОНАЖ ХАРАКТЕРИСТИКА (ДЕЙСТВИЕ)  
А)Скалозуб 1)“Деловой” (“три награжденья получил”); осторожный, скрытный; холодный, расчётливый; угодливый; “уступчив, скромен, тих” “услужник знаменитый”.
Б)Чацкий 2) грубый, необразованный, не слишком сообразительный, но богатый и довольный собой; «золотой мешок» и «метит в генералы».
В)Фамусов 3)Горд, требователен к другим, принципиален, честен, не способен на компромисс; умён, остроумен, стремящийся служить “делу, а не лицам”.
  4) Утверждает, что «монашеским известен поведеньем», но в тоже время приударяет за служанкой Лизой; страшится всяких новых веяний.

С1. Как соотносится с реальными событиями пьесы придуманный Софьей сон?

С2. В каких произведениях русской классики описаны сны героев и в чём их можно сравнить со сном героини аьесы А.С.Грибоедова?

 

Тест

Грибоедов «Горе от ума»

Фамусов

Вот попрекать мне станут,

Что без толку всегда журю.

Не плачь, я дело говорю:

Уж об твоем ли не радели

Об воспитаньи! с колыбели!

Мать умерла: умел я принанять

В мадам Розье вторую мать.

Старушку-золото в надзор к тебе приставил:

Умна была, нрав тихий, редких правил.

Одно не к чести служит ей:

За лишних в год пятьсот рублей

Сманить себя другими допустила.

Да не в мадаме сила.

Не надобно иного образца,

Когда в глазах пример отца.

Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем;

Однако бодр и свеж, и дожил до седин,

Свободен, вдов, себе я господин...

Монашеским известен поведеньем!..

Лиза

Осмелюсь я, сударь...

Фамусов

Молчать!

Ужасный век! Не знаешь, что начать!

Все умудрились не по летам.

А пуще дочери, да сами добряки.

Дались нам эти языки!

Бepeм же побродяг, * и в дом и по билетам, *

Чтоб наших дочерей всему учить, всему -

И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам!

Как будто в жены их готовим скоморохам. *

Ты, посетитель, что? ты здесь, сударь, к чему?

Безродного пригрел и ввел в мое семейство,

Дал чин асессора * и взял в секретари;

В Москву переведен через мое содейство;

И будь не я, коптел бы ты в Твери.

София

Я гнева вашего никак не растолкую.

Он в доме здесь живет, великая напасть!

Шел в комнату, попал в другую.

Фамусов

Попал или хотел попасть?

Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.

А.С.Грибоедов «Горе от ума»

В1. Укажите жанр произведения.

В2. Появлению кого из героев пьесы непосредственно предшествует эта сцена?

В3. Установите соответствие между тремя основными персонажами, фигурирующими в данном фрагменте, и присущими им качествами личности.

К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

 

ПЕРСОНАЖИ КАЧЕСТВА ЛИЧНОСТИ
А) Софья 1) внесценический персонаж
Б) Лиза 2) главный герой
В) мадам Розье 3) второстепенный персонаж
  4) лирический герой
  Ответ запишите цифрами без пробелов и иных знаков.

В4. Установите соответствие между тремя основными персонажами, фигурирующими в данном фрагменте, и их дальнейшей судьбой.

К каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца.

ПЕРСОНАЖИ ДАЛЬНЕЙШАЯ СУДЬБА
А) Софья 1) «Но чтобы в доме здесь заря вас не застала…// Как вы прикажете».
Б) Фамусов 2) «Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок».
В) Молчалин 3) «Ах! Боже мой! Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна!»
  4) «В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов…»

 

В5. Как в литературоведении называется сочетание строк, скреплённых общей рифмовкой и интонацией?

В6. Как называется развёрнутая реплика героя в драматическом произведении?

В7. Фамилия «Фамусов» происходит от слова «молва», что характеризует зависимость героя от общественного мнения. Как называются такие имена и фамилии в драматическом произведении?

 

 

Николай Васильевич Гоголь(1809–1852)Комедия «Ревизор» (1835) История создания
7 октября 1835 г. Гоголь просит Пушкина дать ему «сюжет, хоть какой-либо смешной, или не смешной, но русский чисто анекдот» и обещает: «Будет комедия из 5 актов, и клянусь, буде смешнее черта». Пушкин рассказывает, как в Оренбурге (1833 г.) его приняли за приехавшего из Петербурга для ревизии чиновника. Премьера комедии состоялась 19 апреля 1836 г. на сцене Александринского театра в Петербурге. Присутствовал сам Николай I. Гоголь был удручен увиденным: замысел комедии был не так понят актерами и зрителями. Неверно была поставлена и «немая сцена». Один из актеров заметил, «что было бы лучше, если бы чиновники сами Хлестакову предложили (деньги)». Гоголь перерабатывает отдельные явления комедии. Окончательная редакция «Ревизора» относится к 1842 г.
Жанр
«Ревизор» — реалистическая общественная комедия
Основной прием — сатира. Чиновничество изображается гротескно
Н. В. Гоголь: «В «Ревизоре» я решился собрать в одну кучу все дурное в России, <…> и за одним разом посмеяться над всем»
В «Ревизоре» разоблачаются все пороки общества. Ю. Лотман: «Чтобы показать, насколько уродлива эта привычная жизнь, нужен был взрыв, неожиданный случай, такой, как приезд ревизора…»
Особенности композиции
Комедия начинается, вопреки всем правилам построения пьес, сразу с завязки: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор». После этих слов сюжет начинает стремительно развиваться
Ю. Манн: «“Ревизор” — это целое море страха». Двигателем действия в комедии является страх чиновников
Кольцевая композиция: начало и конец совпадают (чтение письма и сообщение о приезде ревизора)
Необычен финал комедии, «здесь оканчивается драма и сменяет ее онемевшая мимика». «Немая сцена», по замыслу автора, должна длиться полторы минуты. Все это время персонажам необходимо находиться в окаменевших позах. Гоголь придавал исключительное значение «немой сцене». Это главный узел, где развязывается все содержание пьесы; как бы символ нравственной расплаты за действия чиновников
Герои
Иван Александрович Хлестаков - «Молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения», обладающий известной долей наивности и «чистосердечия». - Хлестаков никого не обманывает. Он просто плывет по течению, безрассудно наслаждаясь случайной удачей. Даже сообразив, что его приняли за кого-то другого, он не спешит уехать из города. - Гоголь: «Хлестаков вовсе не надувает, он не лгун по ремеслу, он сам позабывает, что лжет, и уже сам почти верит тому, что говорит». - Герой глуп и необразован. О себе он говорит: «С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: “Ну что, брат Пушкин?” — “Да так, брат, — отвечает, бывало, — так как-то все...” Большой оригинал». Приписывает себе авторство «Женитьбы Фигаро», «Роберта-Дьявола», «Нормы» и др. - Ухаживает одновременно за двумя дамами, одна из которых замужем. «И я теперь живу у городничего, жуирую, волочусь напропалую за его женой и дочкой»
Хлестаковщина — многозначное понятие, обозначающее душевную пустоту, простодушную глупость и эгоизм, инфантильность, фантазерство, приспособленчество, примитивность сознания, манерность, себялюбие, способность пускать пыль в глаза. Н. Г. Чернышевский: «Хлестаков чрезвычайно оригинален, но как мало людей, в которых нет хлестаковщины!» Герой говорит о себе: «Я везде, везде»
Антон Антонович Сквозник Дмухановский, городничий - «Уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало». «Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души». - Герой о себе: «Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу чтонибудь да на пару платья». - Хлестаков о городничем: «Глуп, как сивый мерин». - Городничий — «сквозной, продувной мужик», чиновник, главный мошенник над мошенниками, привыкший на всем наживаться. Привык улаживать проблемы с помощью денег. Страх не дает ему, как и другим чиновникам, услышать в речи Хлестакова поток вранья
Лука Лукич Хлопов, Смотритель училищ - Герой о себе: «Не приведи господь служить по ученой части! Всего боишься: всякий мешается, всякому хочется показать, что он тоже умный человек». «Я, признаюсь, так воспитан, что, заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет и язык как в грязь завязнул». - Хлестаков о герое: «Смотритель училищ протухнул насквозь луком». - Фамилия происходит от слова «хлоп» — - слуга, холоп, он самый запуганный, вечно дрожащий чиновник. У него в учебных заведениях учителя строят «рожи» и бьют стулья. Для него люди — это прежде всего чины. Он ничего не понимает в учебном процессе
Аммос Федорович Ляпкин Тяпкин, судья - «Человек, прочитавший пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки и потому каждому слову своему дает вес». - Герой о себе: «Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело». - Хлестаков о герое: «Судья Ляпкин-Тяпкин в сильнейшей степени моветон». - У судьи «в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних гусей с маленькими гусенками, которые так и шныряют под ногами», «высушивается в самом присутствии всякая дрянь». Вместо эмблемы правосудия «над самым шкапом с бумагами охотничий арапник». - Судья (фамилия от выражения «тяпляп», т. е. кое-как) не заглядывает в судебные дела, так как ничего в них не понимает
Артемий Филиппович Земляника, попечитель богоугодных заведений - «Очень толстый, неповоротливый и неуклюжий человек, но при всем том проныра и плут. Очень услужлив и суетлив». - Рассуждения героя о больных: «Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или неискусству врача», «Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет». После егоприхода на должность пациенты «как мухи выздоравливают». При нем работаетлекарь, ни слова не понимающий порусски. - Хлестаков о герое: «Надзиратель над богоугодным заведением Земляника — совершенная свинья в ермолке». - В ведении Земляники находятся больницы, приюты для стариков и детей-сирот. Нежная фамилия подчеркивает злобную каверзность характера: он Хлестакову подает тайный донос на всех чиновников города
Иван Кузьмич Шпекин, почтмейстер - «Простодушный до наивности человек». - На предложение городничего вскрывать письма, «немножко распечатать и прочитать: не содержится ли в нем какогонибудь донесения или просто переписки. Если же нет, то можно опять запечатать; впрочем, можно даже и так отдать письмо, распечатанное», почтмейстер отвечает: «Знаю, знаю... Этому не учите, это я делаю не то чтоб из предосторожности, а больше из любопытства…». Наиболее интересные письма герой оставляет себе «на память». - Хлестаков о герое: «Почтмейстер точь-в-точь наш департаментский сторож Михеев; должно быть, также, подлец пьет горькую»
Христиан Иванович Гибнер, уездный лекарь - Земляника о герое: «Христиану Ивановичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает». - Городничий предлагает ему сделать так, «чтобы все было прилично: колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов, как обыкновенно они ходят по-домашнему»
Петр Иванович Добчинский, Петр Иванович Бобчинский, городские помещики - «Оба низенькие, коротенькие, очень любопытные; чрезвычайно похожи друг на друга; оба с небольшими брюшками; оба говорят скороговоркою и чрезвычайно много помогают жестами и руками. Добчинский немножко выше и сурьезнее Бобчинского, но Бобчинский развязнее и живее Добчинского». - Добчинский просит у Хлестакова, чтобы его сына, рожденного вне брака, признали в Петербурге законным. - Бобчинский просит Хлестакова сказать «там вельможам разным: сенаторам и адмиралам», что «живет в таком-то городе Петр Иванович Бобчинский». - Они олицетворяют убогость уездного быта и интересов, являются разносчиками новостей. При пересказе событий не могут отделить главного от второстепенного
Осип, слуга Хлестакова - «Таков, как обыкновенно бывают слуги несколько пожилых лет», «умнее своего барина и потому скорее догадывается, но не любит много говорить и молча плут». - У героя трезвый ум, народная смекалка, практическая хватка. Он осуждает безделье и пустоту интересов барина, но в то же время проявляет свой испорченный при таком хозяине характер
Анна Андреевна, жена городничего - «Провинциальная кокетка, еще не совсем не пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи и состоит только в выговорах и насмешках». - Отвечает на ухаживания Хлестакова, завидует счастью дочери, Марьи Антоновны. - Дочь и «маменька» думают о нарядах, спорят, кокетничают с гостем, мечтают о богатой жизни в Петербурге. Речь героинь манерна и вульгарна
Держиморда, Свистунов, полицейские - Городничий о Держиморде: «Он, для порядка, всем ставит фонари под глазами — и правому, и виноватому». - Свистунов ворует серебряные ложки, берет не по чину взятки
Фамилии действующих лиц, по мнению В. Г. Белинского, «суть как бы не собственные, а нарицательные имена, общие характеристические названия известных явлений действительности»
Смех в комедии
Гоголь считал, что единственным положительным героем в комедии является смех: «Мне жаль, что никто не заметил честного лица, бывшего в моей пьесе. <...> Это честное, благородное лицо — был смех»
Этот смех — не над конкретными личностями, а над пороками всей русской действительности. Недаром в конце городничий говорит: «Чему смеетесь? — Над собою смеетесь!..»
Образ города
Уездный город, который находится «отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь», — образ «всей Руси», «сборный город всей темной стороны»
И. П. Золотусский: « Ревизор — портрет России со сдвинувшимися пропорциями, но бессмертно улавливающий черты оригинала»

 

Тест

Н.В.Гоголь «Ревизор»

Аммос Федорович. Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия... да... хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены. Городничий. Эк куда хватили! Еще умный человек! В уездном городе измена! Что он, пограничный, что ли? Да отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь. Аммос Федорович. Нет, я вам скажу, вы не того... вы не... Начальство имеет тонкие виды: даром что далеко, а оно себе мотает на ус. Городничий. Мотает или не мотает, а я вас, господа, предуведомил. Смотрите, по своей части я кое-какие распоряженья сделал, советую я вам. Особенно вам, Артемий Филиппович! Без сомнения, проезжающий чиновник захочет прежде всего осмотреть подведомственные вам богоугодные заведения - и потому вы сделайте так, чтобы все было прилично: колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов, как обыкновенно они ходят по-домашнему. Артемий Филиппович. Ну, это еще ничего. Колпаки, пожалуй, можно надеть и чистые. Городничий. Да, и тоже над каждой кроватью надписать по латыни или на другом языке... Это уже по вашей части, Христиан Иванович, - всякую болезнь: когда кто заболел, которого дня и числа... Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдешь. Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или неискусству врача. Артемий Филиппович. О! насчет врачеванья мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше, - лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрет, то и так умрет; если выздоровеет, то и так выздоровеет. Да и Христиану Ивановичу затруднительно было б с ними изъясняться: он по-русски ни слова не знает. Христиан Иванович издает звук, отчасти похожий на букву и и несколько на е. Городничий. Вам тоже посоветовал бы, Аммос Федорович, обратить внимание на присутственные места. У вас там в передней, куда обыкновенно являются просители, сторожа завели домашних гусей с маленькими гусенками, которые так и шныряют под ногами. Оно, конечно, домашним хозяйством заводиться всякому похвально, и почему ж сторожу и не завесть его? только, знаете, в таком месте неприлично... Я и прежде хотел вам это заметить, но все как-то позабывал. Аммос Федорович. А вот я их сегодня же велю всех забрать на кухню. Хотите, приходите обедать. Городничий. Кроме того, дурно, что у вас высушивается в самом присутствии всякая дрянь и над самым шкапом с бумагами охотничий арапник. Я знаю, вы любите охоту, но все на время лучше его принять, а там, как проедет ревизор, пожалуй, опять его можете повесить. Также заседатель ваш... он, конечно, человек сведущий, но от него такой запах, как будто бы он сейчас вышел из винокуренного завода, - это тоже нехорошо. Я хотел давно об этом сказать вам, но был, не помню, чем-то развлечен. Есть против этого средства, если уже это действительно, как он говорит, у него природный запах: можно посоветовать ему есть лук, или чеснок, или что-нибудь другое. В этом случае может помочь разными медикаментами Христиан Иванович. Христиан Иванович издает тот же звук. Аммос Федорович. Нет, этого уже невозможно выгнать: он говорит, что в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немного водкою. В1. Каков жанр пьесы Н.В.Гоголя «Ревизор»? В2. Какой говорящей фамилией наделяет Н.В.Гоголь доктора Христиана Ивановича? В3. В какой должности состоит Аммос Фёдорович? В4. Городничий упоминает в одной из своих реплик о заседателе, который на сцене так и не появится. Как в литературоведении называется такой тип персонажей? В5. Каким термином называются краткие авторские замечания в драматическом произведении (например, «Христиан Иванович издаёт тот же звук»)? В6. Как называется художественное преувеличение, использованное, например, в характере географического расположения уездного города: «Отсюда, хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь»? С1. На использовании каких приёмов комическог


Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 412; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.146.152.99 (0.004 с.)