Demonstrativpronomen: selbst, selber.



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Demonstrativpronomen: selbst, selber.



Вказівний займенник selbst, selberвказує на те, що ідеться лише про предмет, виражений іменником, або особовим займенником до якого він (займенник) відноситься. Цей займенник не змінюється, наголошується і ставиться після слова, з яким співвідноситься. Форма selbstвживається переважно в писемному мовленні, форма selber – в усному.

• Ich habe ihn selbst (und keinen anderen) gefragt. • Mein Freund selbst (und kein anderer) wird morgen mit ihnen sprechen. • Genau dieselben Ratschläge gab ich mir selbst damals.

 

Merken Sie sich!У складі з іншими частинами мови вживають лише займенник selbst:

• selbstgemacht, selbstverständlich, selbstredend, Selbstfahrer, Selbstgespräch.

 

Demonstrativpronomen „es“

Вказівний займенник esмає послаблене вказівне значення. Це синонім вказівних займенників das і dies:

• Es (das, dies) ist meine Sache; • Es (das, dies) ist schon bekannt; • ich habe es (das, dies) nicht gewusst.

Займенник esне відмінюється і вживається лише в називному і знахідному відмінках.

Займенник esслід відрізняти від його омонімів: особового займенника es(Hier stand mein Auto. Es war schon alt.) і безособового займенника es. (Es schneit.)

 

§ 62. Reflexivpronomen (das rückbezügliches Fürwort)

 

В німецькій мові існую тільке один зворотний займенник, який має форму sich. Ця форма вживається у 3-ій особи однини і множини для всіх трьох родів в знахідному (Akkusativ) і давальному (Dativ) відмінках, у ввічливій формі і з інфінітивом та відповідає українському займеннику “себе”, “собі”, або частці “-ся”:

• er wäscht sich – він умивається

• er sieht sich (im Spiegel) – він бачить себе (у дзеркалі)

• er kauft sich (ein Buch) –він купує собі (книжку)

Найчастіше займенник sichвживається в складі зворотних дієслів і вказує, що дія, виражена дієсловом, спрямована на саму діючу особу. Цей займенник не відмінюється, і синтаксичні функції його дуже обмежені.

• sich befinden – знаходитися; • sich kämmen – причісуватися.

Із зворотним займенником sichможна утворювати зворотні дієслова від перехідних дієслів:

• waschen (мити) – sich waschen (митися, умиватися);

• interessieren (цікавити) – sich interessieren (цікавитися);

• setzen (садити) – sich setzen (сідати).

Merken Sie sich!Іноді можливі такі варіанти: Die badenden Kinder bespritzen sich gegenseitig. Oder: Die badenden Kinder bespritzen einander.

Відмінювання зворотнього дієслова: Відмінювання зворотнього займенника sich в Dativ /wem?/
ich du er/ sie/ es wasche mich wäschst dich wäscht sich ich du er/ sie/ es wasche mir die Hände wäschst dirdie Hände wäscht sich die Hände
wir ihr sie Sie waschen uns wascht euch waschen sich waschen sich wir ihr sie Sie waschen uns die Hände wascht euch die Hände waschen sich die Hände waschen sich die Hände

Зворотний займенник sichвживається:

a) зі „справжніми“ і „несправжніми“ (зворотній займенник sichв Dativ) зворотними дієсловами:

• Er bestellte(кому? Dativ) sich eine Omelette und ein Glas Bier. (Він замовив собі омлет і склянку пива.)

• Wir haben uns sehr über die Geschenke gefreut. (Ми дуже зраділи подарункам.)

• Ihr werdet euch wundern. (Ви здивуєтеся.)

b) з дієсловами у загально-безособових реченнях:

• Wie leicht atmet es sich hier! (Як тут легко дихається!).

• Das versteht sich von selbst. (Це само собою зрозуміло).

c) з дієсловами в Akkusativ, щоб надати їм пасивного значення:

• Das Buch liest sich leicht. (Книжка легко читається.)

d) у деяких безособових зворотах:

es handelt sich um (мова іде про ...), es trifft sich, (це стосується ...) es begab sich (це сталося ...).

e) з дієсловами, які мають значення взаємодії:

• sie zanken sich (вони сваряться); sie lieben sich (вони кохають один одного); sie hassen sich (вони ненавидять один одного)

Merken Sie sich!

1) В реченні зворотний займенник sich стоїть беспосередньо за дієсловом в особовій формі:

• Das Museum befindet sich in diesem Haus. In diesem Haus befindet sich das Museum.

2) Між дієсловом в особовій формі і займенником sich може стояти лише особовий займенник. Це можливо при зворотньому порядку слів в питальному реченні:

• Bereitest du dich auf das Seminar vor?

• Wo versammelten sie sich nach dem Unterricht?

3) Якщо присудок складений, то займенник sich зберігає своє місце, тобто стоїть одразу ж після незмінюваної частини присудка або після особового займенника:

• Wir werden uns im Süden erholen.

• Wo wollen Sie sich erholen?

4) Якщо присудок підрядного речення виражений дієсловом із зворотним займенником sich, то займенник стоїть безпосередньо після сполучника або сполучного слова (якщо підмет – іменник), чи після підмета (якщо підмет – особовий займенник):

• Er sagte, dass sich die Kinder immer mit kaltem Wasser waschen.

• Er sagte, dass ich mich immer mit kaltem Wasser wasche.

 

§ 63. Das unpersönliche Pronomen „es“

 

Безособовий займенник esне має номінативного значення, і його можна лише умовно віднести до розряду займенників. Безособовий займенник esне відмінюється. Він вживається в називному (частіше) й знахідному (рідше) відмінках і виконує чисто граматичну функцію: оформлює формальний підмет або додаток.

Як формальний підмет займенник esвживається:

a) з безособовими дієсловами, що означають явища природи, відчуття людини і шуми:

• An diesem Tag regnete es.

Es schauerte ihn vor Glück.

b) у складених іменних присудках, що означають стан природи:

• es ist warm; • es ist kalt; • es ist spät; • es wird windig; • es wird dunkel; • es wird Abend; • es bleibt frostig

c) у конструкціях з безособовим пасивом:

• es wird behauptet; • es wird gearbeitet

d) з дієсловами із зворотним займенником sich у загально-особових конструкціях:

• Es schläft sich so herrlich am Morgen.

e) при визначенні часу:

• Es ist sechs Uhr abends.

f) у сталих безособових сполученнях:

• es fehlt; • es geht; • es gelingt; • es gibt; • es handelt sich um; • es mangelt; usw.

Як формальний додаток у знахідному відмінку безособовий займенник es вживається у сталих безособових сполученнях типу es gut (eilig, gemüt-lich, hübsch, leicht, nett, ruhig, schlecht, schwer) haben; es gut (böse, ernst, schlecht) meinen; es sich bequem (gemütlich, schön) machen; es weit bringen:

• Sie hatte es schwerer als ich.

 

§ 64. Reziprokpronomen (die wechselbezüglichen Fürwörter)

 

Взаємні займенники вказують на взаємну спрямованість дії. До взаємних займенників належить займенник einánder(однé óдного; однé óдному) і його сполучення з різними прийменниками:áufeinánder(один на óдного; один за óдним),áuseinánder(далеко один від óдного),béieinánder(один біля óдного), dúrcheinánder(без розбóру, як попáло, уперéміж), íneinánder(один в однóму), míteinánder(один з óдним, рáзом), nébeneinánder(пóряд, один біля óдного), úntereinánder(один під óдним, поміж), vóneinánder(один від óдного; один про одного), vóreinánder(один перед óдним), zwíscheneinánder(один поміж óдного). До взаємних займенників належить також займенник sich, однозвучний зі зворотним займенником sichі синоним займенника einánder:

sich schlagen (битися) – einander schlagen (бити один одного);

sich um den Hals fallen (кинутися на шію) – einander um den Hals fallen (кинутися один одному

на шію).

Взаємні займенники не відмінюються. Вони разом із взаємними дієсловами виконують в реченні функцію додатка або обставини.

 

§ 65. Interrogativpronomen (die fragenden Fürwörter)

 

Питальні займенники містять питання про осіб, предмети або при їхні ознаки. До питальних займенників належать wer, was; welcher, welche, welches; was für ein, was für eine, was für ein.

 

Das Fragepronomen für Substantive: „wer?“ und „was?“

Займенники wer, wasвживаються лише як субстантивні і в однині. Граматичної категорії роду немає. Вони відмінюються, як означений артикль.

Kasus Person: (Sing.) Sache: (Sing.)
Nominativ wer? хто? was? що?
Genitv wessen? чий? чия? чиє? wessen? чий? чия? чиє?
Dativ wem? кому?
Akkusativ wen? кого? was? що?

Займенник werмістить питання про осіб незалежно від роду і числа. У непрямих відмінках може вживатися з прийменниками:

Wer ist der Kapitän? • Wer sind die beiden schönen Frauen auf dem Bild? • In wessen Namen muss ich anrufen? • Auf wen bist du so zörnig?

Займенник wasмістить питання про

a) предмети або абстрактні поняття:

Was hast du hier verloren?

b) факти або стан речей:

Was haben Sie gegen diesen Herrn? • Hat er Sie irgendwie beleidigt?

c) професію, національність або партійну належність:

Was sind Sie? – Ich bin Arzt.

Питальний займенник wessenне змінюється, він є питанням до означення, що виражається присвійним займенником або іменником в Genitiv:

WessenZimmer ist das? – Das ist das Zimmer des Vaters.

Wessen Brief liest du? – Ich lese deinen Brief.

Займенник wessen замінює артикль і стоїть завжди перед іменником, що визначається.

 

Das Fragepronomen für Adjektive: „welch-?„ und „was für ein-„?

 

І. Займенник welcher, welche, welches містить питання про конкретних осіб і певні предмети, які відомі особі, що говорить. У відповіді на це запитання потрібно зробити вибір або виділити одну особу чи один предмет або групу осіб чи предметів серед однорідних осіб чи предметів. Іменник, що візначається стоїть з означеним артиклем. У непрямих відмінках він вживається з прийменниками.

Welches Kleid ziehen Sie heute an?, das rote oder das blaue? – Ich ziehe das rote Kleid an.

• Wir fahren mit dem Straßenbahn. – Mit welcher müssen wir fahren? – Mit der Linie 8.

Kasus m f n Plural
Nominativ welcher? welches? welche? welche?
Genitiv welches? welchen? welchen? welcher? welcher?
Dativ welchem? welchem? welcher? welchen?
Akkusativ welchen? welches? welche? welche?

Merken Sie sich! В Genitiv чол. рід має дві форми; якщо “welch-?„ вживається як означення перед іменником чол. роду слабкого типу відмінювання, які в кінці іменника не мають закінчення -es, то застосовують питання welches?, в інших випадках welchen?

ІІ. Займенник was für ein, was für eine, was für einмістить питання про якусь ознаку чи властивість (якість) предмета невідомого тому, хто говорить. Займенник was für einвживається з іменниками чоловічого і середнього роду однини; was für eine– зіменниками жін. роду однини. У непрямих відмінках вони вживаються з прийменниками. Відповідають на такі запитання, як правило, іменниками з неозначеним артиклем. В реченні займенник was für ein, was für eine, was für einстоїть як член речення, але здебільшого як означення і відмінюється в однині як неозначений артикль.

• Ich möchte einen Hut kaufen. – Was für einen Hut wünschen Sie? – Ich möchte einen blauen Hut. Ich möchte einen Sommerhut.

• Sehen Sie dort die Leute? – Was für Leute sind das? – Das sind Touristen aus Deutschland. Sie sind Arbeiter.

Was für Kleider tragen Sie gern? – Moderne Kleider.

Merken Sie sich! Перед речовими назвами артикль не вживається:

• Was für Wein trinken Sie? – Ich trinke Rorwein.

• Was für Holz ist das? – Das ist Tannenkholz.

  m f n Plural
N. was für einer? was für eins? was für eine? was für welche?
G. was für eines? was für eines? was für einer? (keine Form)
D. was für einem? was für einem? was für einer? was für welchen?
A. was für einen? was für eins? was für eine? was für welche?

 

Merken Sie sich!

В множині на місці неозначеного артикля ein вживають питальний займенник welch-

• Ein Herr möchte dich sprechen. – Was für einer? – Ein junger Herr.

• Ich kaufe ein Auto. – Was für eins? – Einen Sportwagen.

• Ich möchte gern Bücher lesen. Was für welche? – Romane.

Прийменник für не впливає на порядок слів у наступному реченні. Якщо перед всім висловом стоїть прийменник, то артикль та іменники мають впорядковуватись згідно цьому прийменнику.

• Ich kaufe das Buch für einen Freund. – Für was für einen Freund hast du das Buch gekauft?

Mit was für einer Person haben Sie gesprochen? – In was für einem Haus haben Sie gewohnt? – In was für einen Haus ist er hineingegangen?

В питаннях, де додаток стоїть в Genitiv запитують з welch-або з was für ein-

• Das ist der Turm der Kirche. – Welcher Turm ist das?

• Das ist der Turm einer Kirche. – Was für ein Turm ist das?

Про визначальне слово в складних іменниках слід запитати словами was für ein-?

• Das ist ein Kirchturm. – Was für ein Turm ist das?

• Das ist ein Bauernhof. – Was für ein Hof ist das?

 

Merken Sie sich!

  1. Між wasі fürможуть стояти інші слова (підмет і присудок речення)

Was hast du für eine Arbeit? – Яка у тебе робота?

  1. Питальний займенник welche(Nominativ або Akkusativ множини) може вживатись також самостійно як підмет або додаток; тоді він набуває неозначеності і перекладається “які-небудь”:

• Ich brauche ein Heft. Sind welche im Tisch?

 

 

§ 66. Relativpronomen (die bezüglicher Fürwörter)

 

Відносні займенники мають послаблене лексичне значення, яке в основному збігається із значенням тих вказівних і питальних хайменників, від яких вони походять.

До відносних займенників належать: der, die, das; wer, was; welcher, welche, welches; was für ein, was für eine, was für ein. Відносний займенник der, die, dasпоходить від однозвучного вказівного займенника, а всі інші – від однозвучних питальних займенників.

  m f n Plural
N. der Mann,der/ welcher … die Frau, die/ welche … das Kind, das/ welches … die Männer, die/ welche …
G. der Mann,dessen … die Frau, der/ deren … das Kind, dessen … die Männer, deren...
D. der Mann,dem/ welchem … die Frau, der/ welcher … der Kind,dem/ welchem … die Männer,denen/ welchen...
A. der Mann,den/ welchen … die Frau, die/ welche … das Kind, das/ welches … die Männer, die/ welche...

 

Від вказівних і питальних займенників відносні відрізняються тим, що виконують у мові подвійну граматичну функцію: вони можуть виступати в ролі сполучних слів і в ролі членів речення. У відносних займенників, як правило, подвійний граматичний зв’язок: вони узгоджуються в роді й числі зі словом, з яким співвідносяться в головному реченні, а їх відмінок залежить від керування слова, якому вони підпорядковуються в підрядному (найчастіше від дієслова, яким виражений присудок).

• Ich lese den Artikel, dendu mir empfohlen hast.

• Die Frau, deren Handtasche ich gefunden habe, hat sich sehr gefreut.

• Der Herr, mit dem ich gesprochen habe, ist mein Onkel.

 



Последнее изменение этой страницы: 2016-06-19; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.239.177.24 (0.012 с.)