Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Приставки, употребляемые в клинической терминологии↑ Стр 1 из 5Следующая ⇒ Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка
Агафонова Н.Д., Бирюкова З.В., Сорокина Е.Ю., Чернышова Т.И. КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ Учебное пособие Для стоматологов
Ростов-на-Дону УДК 811.124(0758) ББК 81.2я7 К 49
Клиническая терминология.: учеб. пособие для стоматологов / Н.Д. Агафонова, З.В.Бирюкова, Е.Ю. Сорокина, Т.И. Чернышова; ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России, каф. иностранных языков с курсом латинского языка. – Ростов н/Д: Изд-во РостГМУ, 2015. - 135с.
Цель данного пособия – помочь студентам, обучающимся по специальности «Стоматология» сознательно овладеть структурой профильных клинических терминов и необходимым минимумом базовых греко-латинских терминоэлементов. Пособие состоит из введения, поурочных списков греческих терминоэлементов и их латинских эквивалентов, лексического минимума к многословным клиническим терминам и упражнений к каждому занятию, которые помогут сформировать у студентов навыки чтения медицинской литературы и умение быстро и грамотно переводить клинические термины разных словообразовательных структур. Учебное пособие предназначено для студентов 1-го курса, осваивающих основную образовательную программу по специальности «Стоматология».
Рецензенты: Скнар Г.Д., кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой русского языка № 3 ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России. Корнейчук С.П., кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков для гуманитарных специальностей РГЭУ «РИНХ».
Рекомендовано к печати редакционно-издательским Советом ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России.
Утверждено центральной методической комиссией ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России. Протокол № 8 от 5 мая 2015г..
Утверждено на заседании цикловой предметной комиссии по русскому, латинскому и иностранным языкам ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России. Протокол № 8 от 30 апреля 2015 г.
Одобрено на заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка. Протокол № 12 от 24 апреля 2015 г.
© ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России, 2015 © Агафонова Н.Д., Бирюкова З.В., Сорокина Е.Ю., Чернышова Т.И., 2015
Оглавление Занятие 1………………………………………………………………….. 6 Введение Приставки, употребляемые в клинической терминологии Греческие суффиксы Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела Греческие ТЭ, обозначающие учение, науку, метод диагностического обследования, лечение, страдание, болезнь Занятие 2…………………………………………………………………. 18 Греко-латинские дублетные обозначения органов и тканей Греческие ТЭ, обозначающие патологические изменения органов и тканей, терапевтические и хирургические приемы Занятие 3…………………………………………………………………. 23 Греко-латинские дублетные обозначения тканей, органов, секретов, выделений, пола, возраста. Одиночные ТЭ, обозначающие функциональные и патологические состояния, процессы Занятие 4………………………………………………………………… 31 ТЭ, обозначающие различные физические свойства, качества, отношения и другие признаки Занятие 5-6………………………………………………………………. 37 Многословные клинические термины Занятие 7………………………………………………………………… 45 Подготовка к рейтингу по разделу «Клиническая терминология» Упражнения для повторения Ключи к упражнениям для повторения Приложение ……………………………………………………………… 55 Ситуационные задачи Ответы к ситуационным задачам Латинские выражения и афоризмы, употребляемые в медицине Латинско-русский словарь…………………………………………………69 Русско-латинский словарь…………………………………………………95 Список рекомендуемой литературы…………………………………….134 Занятие 1 Введение Клиническая терминология - обширный комплекс терминосистем ряда медико-биологических дисциплин, объединяющий термины, которые используются: 1) в названии различных патологических состояний; 2) в наименовании симптомов заболеваний и их проявлений; 3) в лечении, диагностике и профилактике различных болезней. Клинические термины подразделяются на два вида: однословные и многословные. Однословные клинические термины Изучение однословного клинического термина основывается на анализе отдельных компонентов, которые называются терминоэлементами (ТЭ). Терминоэлементом называется любой словообразующий элемент (приставка, корень, суффикс), который обладает постоянным значением и образует термины одного смыслового ряда. NB! Однословные клинические термины строятся, в основном, из терминоэлементов греческого происхождения. Различают начальные и конечные терминоэлементы. Начальные ТЭ - первые компоненты термина, конечные ТЭ - это терминоэлементы, которые ставятся в конце термина. Начальные терминоэлементы обозначаются: dys- Конечные терминоэлементы обозначаются: -itis При образовании однословного клинического термина суффиксы и приставки присоединяются к корню без соединительной гласной: Например: dystrophia - нарушение питания тканей; glossitis - воспаление языка Корневые терминоэлементы соединяются между собой при помощи соединительной гласной -о-: Например: erythrocytus (красная кровяная клетка) angiotomia (рассечение сосудов) Однако если конечный ТЭ начинается с гласной - соединительная -о- не пишется: Например: uraemia (мочевина в крови). Многословные клинические термины строятся по законам латинской грамматики и представляют собой словосочетания с согласованными и несогласованными определениями. Упражнения. 1. Допишите приставки в следующих словах: Окологрудинный-…… sternalis Внутришейный- …… cervicalis Надбарабанный- ….. tympanicus Сращение- …… physis Околоносовой-…..nasalis Надкостница-…..osteum Двубрюшный-…..gastricus Околопочечный-…..renalis Надмыщелок-…..condylus Расположенный вокруг сосуда-….vascularis Подъязычный (нерв)-…..glossus Треугольник-…..gonum Околопозвоночный-…..vertebralis Надхрящница-…..chondrium Одноядерный-…..nuclearis Припоминание сведений о болезни -…..mnesis Двойная губа-…..cheilia Околопузырный-……vesicalis Надгрудинный-…..sternalis Продленный-….longatus Вокругартериальный-…..arterialis Околовлагалищный-…..vaginalis Наука о связках-…..desmologia Сожительство организмов-…..biosis Временное замедление жизненных процессов с последующим восстановлением-…..biosis Повышенное артериальное давление-…..tensio Хорошая (добровольная) смерть -…..thanasia
2. Заполните пропуски: 1. Сердечная мышца - myocardium Околосердечная сумка - …cardium Внутренняя оболочка сердца - …cardium 2. Надчревье - epigastrium Среднечревье - …gastrium Подчревье - …gastrium 3. Надгортанник - epiglottis Над кожица - …dermis Корневая оболочка зуба - …odotium 4. Пониженный тонус - hypotonia Повышенный тонус - …tonia Нарушение тонуса - …tonia Отсутствие тонуса - …tonia 5. Нормальное дыхание - eupnoё Нарушение дыхания - …pnoё Остановка дыхания - …pnoё 6. Невыделение мочи - anuria Нарушение выделения мочи - …uria Обильное мочевыделение - …uria Скудное мочевыделение - …uria 7. Отсутствие пальцев - adactylia Наличие одного пальца - …dactylia Многопалость - …dactylia Неполное количество пальцев - …dactylia Сращение пальцев - …dactylia 8. Повышенная реактивность организма - hyperergia Совместная деятельность в одном направлении - …ergia Отсутствие совместной деятельности - …ergia Внутренняя активность - … ergia 9. Преобразование ткани – metaplasia Усиленное образование клеточных элементов - …plasia Недоразвитие органа или части тела - …plasia Нарушение развития органов или тканей - …plasia Отсутствие части тела или органа - …plasia 10. Двусторонний паралич одноименных частей тела – diplegia Паралич половины (одной стороны) тела - …plegia Паралич руки и обеих ног - …plegia Паралич всех конечностей - …plegia Греческие суффиксы
NB! Pneumonia – воспаление легких Phlegmone - острое гнойное воспаление подкожной клетчатки NB! Glaucoma – заболевание, связанное с повышением внутриглазного давления Упражнения. Занятие 2 Упражнения. Занятие 3 Упражнения. I. Допишите в терминах недостающие словообразующие элементы: 1. … logia - наука о железах внутренней секреции 2 hyper … - повышенное выделение слюны 3. … oma - опухоль из железистого эпителия 4. … genesis - развитие хрящевой ткани 6 my … - мышечная слабость 7. … adenitis - воспаление потовых желез 8. … therapia - лечение лекарственными средствами 9. dys … - нарушение дыхания (одышка) 10. … iatria - наука о лечении старческих болезней 11. … cele - грыжа гортани 12. … aemia - наличие жира в крови 13. … ptosis - опущение верхнего века 14. meta … - превращение одного вида ткани в другой 15. … stasis - застой крови в нижних частях тела 2. Составьте термины с заданным значением: а) с начальным ТЭ py – б) с конечным ТЭ – plegia a) - наличие гноя в крови; - истечение гноя; - наличие гноя в плевральной полости; - наличие гноя в моче; - нагноение кожи; б) - паралич одной конечности; - паралич языка; - паралич половины тела; - паралич мышц глаза; - паралич мышц сердца; - паралич нёба; - паралич всего тела; - паралич мышц языка; 3. Проанализировать термины по их составу, перевести на русский язык: 1. polymorphismus 2. phlebectasia 3. sphygmographia 4. atherosclerosis 5. hypokinesia 6. gerontologia 7. tenorrhaphia 8. pneumomalacia 9. ischaemia 10. pharmacophobia 11. asynergia 12. encephalomyelitis 13. myotropus
4. Образовать термины со следующим значением и записать в словарной форме: 1. Освобождение сухожилия от рубцов 2. Кроветворение 3. Направленный на причину заболевания 4. Нарушение глотания 5. Уплотнение хрусталика 6. Раздел урологии о заболевания мужской мочеполовой системы 7. Дальнозоркость 8. Скопление лимфы в плевральной полости 9. Наука о лечении детских болезней 10. Слабоумие 11. Наложение соустья между слёзным мешком и носом 12. Нарушение питания сердечной мышцы 13. Опухоль кожи с избыточным ороговением 14. Рентгеновский снимок вен 15. Наличие крови в моче 5. Записать термины на латинском языке в словарной форме, перевести на русский язык: 1. холемия 2. кератит 3. диарея 4. аллергия 5. блефароптоз 6. фонастения 7. дизестезия 8. гипомнезия 9. лимфоцитопоэз 10. эритропения 11. гипертензия 12. оторагия 13. гистерорафия 14. психоз 15. френикотомия. Занятие 4 Упражнения 1.Допишите в терминах недостающие словообразующие элементы: 1)…aemia – повышенное содержание сахара в крови; 2)…myelitis –воспаление серого вещества спинного мозга; 3)…cheilia –сухость губ; 4)…genia –выступание вперёд нижней челюсти; 5)…plegia- односторонний паралич; 6)…poёsis- образование эритроцитов; 7)…cardia- учащение сердечных сокращений; 8)…dactylia –укороченные пальцы; 9)…dermia –синюшность кожных покровов; 10)…ophthalmitis –воспаление всех оболочек глаза; 11)…uria – скудное выделение мочи; 12)…therapia – лечение холодом; 13)…cephalia- удлинённая голова; 14)…osis –повышенное количество лейкоцитов; 15)…gnathia –малые размеры верхней челюсти. 2.Составьте термины с заданным значением: а) с начальным ТЭ poly-; б) с начальным ТЭ orth-; в) с начальным ТЭ olig-: а) - боль во многих суставах – одновременное воспаление нескольких суставов – множественное воспаление нервов – обильное выделение мочи – более 5 пальцев на одной руке б) – раздел стоматологии, занимающийся лечением аномалий развития и деформаций зубов и челюстей - прикус, при котором верхние зубы прикрывают одноимённые нижние - прикус, при котором верхние и нижние зубы находятся в одной плоскости - раздел медицины, изучающий болезни и деформации опорно-двигательного аппарата - вертикальное положение тела в) – недостаточное содержание форменных элементов крови - неполное количество пальцев кистей или стоп - наличие неполного количества зубов - малоподвижность - врождённое слабоумие 3.Проанализируйте термины по их составу, переведите на русский язык: 1. autohaemotherapia 6. leukaemia 11.dolichocephalia 2. hemianopsia 7. acrocyanosis 12. achromatopsia 3. panvasculitis 8. melanodermia 13. hypermetropia 4. bradyphagia 9. poliomyelitis 14. xanthodermia 5. xerocheilia 10. osteonecrosis 15. tachycardia 4. Oбразуйте термины со следующим значением, запишите в словарной форме: 1. сухость губ 2. тёмная опухоль, продуцирующая меланин 3. синюшность дистальных частей тела 4. повышенное содержание сахара в крови 5. повышенная чувствительность 6. увеличенная печень 7. малые размеры селезёнки 8. учащение сердечных сокращений 9. маленькая нижняя челюсть 10. повышенное содержание лейкоцитов в крови 11. односторонний паралич 14. нарушение пигментации кожи, обусловленное исчезновением пигмента меланина 15. переохлаждение организма 5. Запишите термины на латинском языке в словарной форме, переведите на русский язык: 1. гомогенный 2. термофильный 3. психотропный 4. ксерофтальмия 5. оторея 6. гемикрания 7. брахиспондилия 8. полиартрит 9. флеботензиограмма 10. лейкемия 11. полиоэнцефаломиелит 12. остеомаляция 13. прогнатия 14. макроглоссия 15. ксантодермия Занятие 5-6 Многословные клинические термины Лексический минимум
Существительные amputatio,onis f – ампутация, операция отсечения конечности, ее части или некоторых органов exstirpatio,onis f – экстирпация, полное удаление resectio,onis f – резекция, удаление части angina,ae f – ангина asthenia,ae f – астения, общая слабость embolia,ae f – закупорка артерии оторвавшимся эмболом (пузырьками воздуха, каплями жира, тромбом и т.д.) insufficientia,ae f – недостаточность abscessus,us m – абсцесс, нарыв, гнойник hypoxia,ae f –гипоксия, пониженное содержание кислорода в тканях morbus,i m –болезнь syndromum,i n –синдром, совокупность признаков perforatio,onis f –перфорация, прободение cirrhosis,is f – цирроз, замещение фиброзной тканью паренхимы печени или легкого polypus,i m – полип, патологическое образование, выступающее над поверхностью органа и связанное с ним ножкой transfusio,onis f –переливание vitium,i n – порок asthma,atis n –астма, приступы удушья различного происхождения palpatio,onis f –пальпация, метод диагностики путем ощупывания percussio,onis f –перкуссия, метод диагностики путем постукивания auscultatio,onis f –аускультация, метод диагностики путем прослушивания infarctus,us m –инфаркт, ограниченный участок омертвения ткани при прекращении кровоснабжения insultus,us m –инсульт, острое нарушение кровоснабжения в головном или спинном мозге diabetes,ae m –диабет, общее название группы болезней, характеризующихся избыточным выделением мочи из организма vulnus,eris n – рана ulcus,eris n – язва abrasio,onis f – стирание tremor,oris m – дрожание stupor,oris m - оцепенение lapsus,us m – ошибка, падение collapsus,us m – коллапс (ослабление, падение) в мед. – состояние больного, характеризующееся резким падением кровяного давления prolapsus,us m – выпадение locus,i m – место rabies,ei f – бешенство
Прилагательные acutus,a,um – острый infectiosus,a,um – инфекционный physicalis,e –физический totalis,e –тотальный, всеобщий chronicus,a,um –хронический medicamentosus,a,um –медикаментозный, лекарственный purulentus,a,um –гнойный retrogradus,a,um –ретроградный, идущий назад ulcerosus,a,um –язвенный prolongatus,a,um - продленный somaticus,a,um – телесный cardiovascularis,e – сердечно-сосудистый functionalis,e –функциональный senilis,e –старческий vulgaris,e -обыкновенный acquisitus,a,um – приобретенный congenitus,a,um – врожденный diffusus,a,um – диффузный, разлитой disseminatus,a,um – диссеминированный, рассеянный epidemicus,a,um – эпидемически malignus,a,um –злокачественный benignus,a,um –доброкачественный toxicus,a,um –токсический, ядовитый allergicus,a,um –аллергический calculosus,a,um – калькулезный, вызванный камнями mucosus,a,um – слизистый adiposus,a,um –жировой endogenus,a,um –эндогенный, возникающий внутри организма exogenus,a,um –экзогенный, возникающий под влиянием внешних воздействий haemolyticus,a,um –гемолитический haemorrhagicus,a,um –геморрагический, обусловленный кровоизлиянием metastaticus,a,um –метастатический monocyticus,a,um –моноцитарный polycystosus,a,um –поликистозный compositus,a,um –сложный complicatus,a,um – осложненный clausus,a,um – закрытый apertus,a,um – открытый simplex,icis –простой multiplex,icis –множественный radicularis,e –корневой, корешковый focalis,e –фокальный, очаговый bilirubinicus,a,um –билирубиновый ischemicus,a,um –ишемический completus,a,um –полный incompletus,a,um –неполный mellitus,a,um –сахарный (со словом diabetes) insipidus,a,um –несахарный (со словом diabetes) paroxysmalis,e –пароксизмальный, приступообразный partialis,e –частичный latens,ntis –латентный, скрытый migrans,ntis – блуждающий Упражнения 1. Переведите на русский язык: Abscessus faciei nasalis lateralis - regionis temporalis - fundi cavitatis oris - retropharyngeus - regionis infraorbitalis - fossae pterygopalatinae - nodorum lymphaticorum - trigoni submandibularis - regionis zygomaticae - fossae caninae - palati duri - regionis buccalis - linguae - tonsillarum palatinarum Caries superficialis - media - profunda - primaria (secundaria) - acuta - chronica - simplex - multiplex - cervicalis - cementi - enameli
Stomatitis ulcerogangraenosa Progenia vera (spuria) Ruptura tunicae mucosaе Fractura mandibulae completa, incompletа, multiplex, obliquа, longitudinalis, transversa, aperta, clausa, processus alveolaris Palatoschisis sive uranoschisis unilateralis, bilateralis, latens Hypoplasia enameli Hyperaesthesia dentium Abrasio (стирание) dentium pathologica Lingua plicata Glossitis rhomboidea Amputatio (exstirpatio) pulpae Fistula salivaria
Переведите на латинский язык, объясните значение выделенного термина: Пульпит гипертрофический (закрытый, открытый, фиброзный, язвенный, радиальный) Периодонтит острый (хронический, верхушечный, гнойный, некротический, маргинальный, лекарственный, фиброзный) Флегмона лица околочелюстная (дна полости рта, окологлоточная, языка, шеи, височной области, подбородочная) Периостит нижней челюсти острый (серозный, гнойный, хронический) Стоматит гангренозный (лейкемический, лекарственный, эритематозный, язвенный, герпетический) Одонтома мягкая (плотная, простая, сложная) Остеомиелит гематогенный (одонтогенный, травматический, острый, хронический, диффузный) Хейлит острый (хронический, травматический, экзематозный, гландуляный, ангулярный) Синусит верхнечелюстной (острый, хронический, одонтогенный, гнойный) Сиалоаденит острый (хронический, серозный, гнойный) Зубной камень наддесневой (поддесневой) Болезни зубов (губ, десен, языка, слизистой оболочки, пародонта) Прикус (occusio, onis f) открытый (глубокий, косой односторонний и двухсторонний) Гингивит атрофический (гипертрофический, язвенный)
Занятие 7 Подготовка к рейтингу по разделу «Клиническая терминология» NB! При подготовке к рейтингу обратите внимание на ТЭ, которые похожи по звучанию и начертанию, но имеют разное значение. py – гной pyel – почечная лоханка pylor – привратник pyr- жар, огонь, температура тела my – мышца myel – спинной мозг neur – нерв nephr – почка cyt – клетка cyst – мочевой пузырь, киста haem(at)-; -aemia – кровь hemi – половина chole –;- cholia,ae f – желчь cheil-; -cheilia - губа chyl-; - chylia,ae f – желудочный сок -lithus,i m - камень -lyticus,a,um – разрушающий (от –lysis,is f) -genia,ae f – нижняя челюсть -genus,a,um – 1. вызывающий что-либо; 2. вызванный чем-либо gon- - колено -tonia,ae f – тонус -tomia,ae f – рассечение, удаление части -stomia,ae f – операция создания свища -stoma,atis n – свищ, искусственное отверстие rhin- нос ren (лат.) – почка __________________________________________________________________ enter- кишечник internus,a,um (лат.) – внутренний __________________________________________________________________ - rrhagia,ae f – кровотечение - rrhoea,ae f – истечение секрета, слизи - rrhaphia,ae f – сшивание - rrhexis,is f – разрыв
hydr- вода hidr- пот hygr- влажный __________________________________________________________________poly- многочисленный, множественный poli(o)- серый __________________________________________________________________ dys- (греч.) – нарушение dis- (лат.) – распространение _________________________________________________________________ NВ.! Соответствие в клинических терминах русских окончаний латинским. Существительные
Прилагательные
NB! Повторите и запомните следующие термины! Водянки Hydrops, opis m – водянка Hydrops vesicae urinariae – водянка мочевого пузыря Hydrops vesicae felleae –водянка желчного пузыря Hydrothorax, acis m – водянка плевральной полости Hydrocephalia, ae f – водянка головного мозга Hydropericardium, i m –водянка перикарда Hydrarthrosis, is f – водянка сустава Hydrophthalmus, i m – водянка глаза Ascites,ae m – асцит, водянка брюшной полости Oedema, atis n –отек NB! Наименования камней.
NB! Наименования трансплантаций transplantatio,onis f –трансплантация, пересадка органов или тканей 1. allotransplantatio –пересадка органов или тканей от человека к человеку 2. xenotransplantatio –пересадка от животного к человеку 3. autotransplantatio –пересадка собственных тканей 4. isotransplantatio –пересадка от организмов, идентичных в генетическом отношении 5. implantatio –вживление 6. replantatio –приживление 7. transplantatum,i n –трансплантат, орган или ткань для пересадки Упражнения на повторение Упражнение 1 Составьте однословные клинические термины: а) с начальным терминоэлементом ophthalm-: Заболевание глаз, наука о глазных болезнях, инструментальный осмотр глаза, воспаление всего глаза, кровотечение из глаза. б) с начальным терминоэлементом phleb-: Рассечение вены, сшивание вены, результат исследования вен, расширение вен, воспаление вен с образованием тромбов. в) с конечным терминоэлементом -uria: Обильное выделение мочи, скудное выделение мочи, кровь в моче, темная моча, наличие сахара в моче. г) с конечным терминоэлементом –lithus: Камни в почках, камни в мочевом пузыре, камни в кишечнике, носовой камень, зубной камень. Упражнение 2. Переведите термины на русский язык: 1. adenectomia 2. cardiographia 3. paediater 4. pyaemia 5. otoscopia 6. chondropathia 7. melanoma 8. pneumosclerosis 9. stomatologia 10. hydrocephalia 11. acrophobia 12. tachycardia 13. monoarthritis 14. splanchnoptosis 15. glossoplegia 16. blepharorrhaphia 17. toxicomania 18. erythrocytopenia 19. achromatopsia 20. poliomyelitis Упражнение 3. Переведите на латинский язык: 1. врач-специалист по психическим болезням 2. боль в сердце 3. гнойное заболевание кожи 4. затрудненное глотание 5.белокровие 6.опухоль из жировой ткани 7.остановка кровотечения 8.освобождение легкого от сращений 9.замедленность движений 10.паралич одной стороны тела 11.фиксация желудка 12.воспаление внутреннего слоя матки 13.маточное кровотечение 14.операция наложения свища толстой кишки 15.грибковое поражение бронхов 16.наука о заболеваниях нервной системы 17.опухоль из лимфатических сосудов 18.наука о желудочно-кишечном тракте 19.воспаление почечной лоханки и почки 20.нарушение питания мышц Ключи к упражнениям. Упражнение 1. а) ophthalmopathia, ophthalmologia, ophthalmoscopia, panophthalmitis, ophthalmorrhagia. б) phlebotomia, phleborrhaphia, phlebogramma, phlebectasia.thrombophlebitis. в) polyuria, oliguria, haematuria, melanuria, glucosuria. г) nephrolithus, cystolithus, enterolithus, rhinolithus, odontolithus.
Упражнение 2. 1. удаление железы 2. исследование сердца с помощью электрического тока 3. детский врач 4. наличие гноя в крови 5. инструментальное исследование уха 6. заболевание хряща 7. опухоль из клеток, продуцирующих меланин 8. уплотнение ткани легкого 9. наука о болезнях ротовой полости 10. водянка головного мозга 11. боязнь высоты 12. учащенное сердцебиение 13. воспаление одного сустава 14. опущение внутренностей 15. паралич мышц языка 16. сшивание века 17. болезненное влечение к токсическим веществам 18. недостаточное содержание эритроцитов в крови 19. отсутствие цветового зрения 20. воспаление серого вещества спинного мозга
Упражнение 3 1. psychiater 2. cardialgia 3. pyodermia 4. dysphagia 5. leukaemia 6. lipoma 7. haemostasis 8. pneumolysis 9. bradykinesia 10. hemiplegia 11. gastropexia 12. endometritis 13. hysterorrhagia 14. colostomia 15. bronchomycosis 16. neuropathologia 17. lymphangioma 18. gastroenterologia 19. pyelonephritis 20. myodystrophia
Приложение Ситуационные задачи 1. Врач записывает сведения о болезни, полученные от больного. Как называется «история болезни» по-латински? 2. Врач описывает внешний вид больного в истории болезни. Какое латинское выражение уместно в этой ситуации? 3. Врач описывает состояние больного в настоящий момент. Какое латинское выражение уместно в этой ситуации? 4. Состояние больного без изменения. Какое латинское выражение можно применить в данной ситуации? 5. Врач лечит заболевания уха, горла и носа. Какой клинический термин обозначает эту врачебную специальность? 6. Врач лечит заболевания желудочно-кишечного тракта. Какой клинический термин обозначает эту врачебную специальность? 7. Врач лечит заболевания сознания. Какой клинический термин обозначает эту врачебную специальность? 8. Лабораторный анализ показал, что у больного повышенное содержание лейкоцитов в крови. Напишите клинический термин с этим значением. 9. Лабораторный анализ показал, что у больного пониженное содержание эритроцитов в крови. Напишите клинический термин с этим значением. 10. Лабораторный анализ показал, что у больного повышенное содержание сахара в крови. Напишите клинический термин с этим значением. 11. Лабораторные исследования показали, что у больного повышенное содержание тромбоцитов в крови. Какой клинический термин следует применить в данном случае? 12. В моче больного обнаружен сахар. Какой клинический термин следует применить в данном случае? 13. У больного наблюдается обильное выделение мочи. Напишите клинический термин с этим значением. 14. Больному необходимо лечение водными процедурами. Напишите термин с этим значением. 15. Больной страдает почечно-каменной болезнью. Напишите клинический термин обозначающий это заболевание. 16. Больному сделан рентгеновский снимок мочевого пузыря. Какой медицинский термин обозначает это исследование? 17. Больному сделана пластическая операция роговицы. Напишите клинический термин с этим значением. 18. Больному произведена операция удаления желчного пузыря. Какой клинический термин обозначает эту операцию? 19. При лечении ожога больному произведена операция пересадки кожи. Как называется операция пересадки собственных тканей организма? 20. В клинике была проведена сложнейшая операция по приживлению правой кисти пациенту, пострадавшему в результате несчастного случая. Напишите по-латински название этой операции. 21. У больного стойкое расширение просвета кровеносного сосуда. Какой клинический термин следует применить в этом случае? 22. У ребенка врожденная водянка головного мозга. Напишите клинический термин с этим значением. 23. Больной ощущает боль в суставах. Какой клинический термин используется для обозначения этого состояния? 24. У больного нарушена функция щитовидной железы. Какой клинический термин применяется в этом случае? 25. У больного выявлена язва желудка. Напишите название этого заболевания на латинском языке. 26. У больного выявлена язва 12-перстной кишки. Как это заболевание называется по-латински? 27. Больной страдает сахарным диабетом. Напишите по-латински название этого заболевания. 28. Больной страдает несахарным диабетом. Напишите по-латински название этого заболевания. 29. У больного выявлен рак прямой кишки. Напишите латинский термин с этим значением. 30. У больного выявлен рак верхней губы. Напишите по-латински название этого заболевания. 31. У больной выявлен рак левого легкого. Напишите название этого заболевания на латинском языке. 32. У больной выявлен рак тела матки. Напишите название этого заболевания на латинском языке. 33. У ребенка выявлено острое воспаление бронхов. Как записать этот диагноз на латинском языке? 34. Больной длительное время находится без сознания в результате полученной травмы. Напишите латинский термин, обозначающий это состояние 35. Пациент страдает от патологической боязни одиночества. Как это заболевание называется на латинском языке? 36. Больной патологически боится высоты. Как это заболевание называется на латинском языке?
Ответы к ситуационным задачам 1. Anamnesis morbi. 2. Habitus aegroti. 3. Status praesens aegroti. 4. Status quo или status idem. 5. Otorhinolaryngologus 6. Gastroenterologus 7. Psychiater 8. Leucocytosis 9. Erythropenia 10. Hyperglykaemia 11. Thrombocytosis 12. Glucosuria 13. Polyuria 14. Hydrotherapia 15. Nephrolithiasis 16. Cystogramma 17. Keratoplastica 18. Cholecystectomia 19. Autotransplantatio 20. Replantatio manus dextrae 21. Angioectasia 22. Hydrocephalia 23. Arthralgia 24. Dysthyreosis 25. Ulcus gastris 26. Ulcus duodeni 27. Diabetes mellitus 28. Diabetes insipidus 29. Cancer recti 30. Cancer labii superioris 31. Cancer pulmonis sinistri 32. Cancer uteri 33. Bronchitis acuta 34. Coma traumaticum 35. Monophobia 36. Acrophobia Латинско-русский словарь
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 4689; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.85.123 (0.02 с.) |