Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
III. Постпозитивное употребление притяжательных местоименийСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Местоимения-существительные mío, tuyo и т.п. иногда употребляются в значении местоимений-прилагательных и помещаются непосредственно после существительного, к которому относятся. В современном испанском языке постпозитивная форма притяжательных местоимений употребляется сравнительно редко и придает только торжественный книжный характер: A un gesto suyo millones de hombres se По мановению его руки поднимались alzaban, dispuestos a derribar миллионы людей, готовых las montañas... (В. LILLO) сдвинуть горы. Es amiga mía desde que era pequeño Это моя подруга с той поры, когда J. FARIAS) я был еще ребенком. Navega, velero mío, sin temor. Плыви, парусник мой, без страха. J. DE ESPRONCEDA) Постпозитивное употребление притяжательных местоимений-существительных в значении местоимений-прилагательных характерно и для некоторых устойчивых сочетаний типа: ¡Madre mía! (похоже на наше восклицание матушки мои!), ¡Dios mío! — Бог мой! и т.п.
Указательные местоимения
Указательные местоимения служат для выделения предмета, существа, явления и т.д. из ряда им подобных путем указания на их положение в пространстве или во времени. Указательные местоимения изменяются по родам и числам и бывают двух типов: указательные местоимения-прилагательные и указательные местоимения-существительные.
I. Указательные местоимения-прилагательные Местоимения этого типа близки по значению к артиклю; они всегда ставятся перед существительным, согласуются с ним в роде и числе, причем артикль в этих случаях не употребляется. В испанском языке три основных указательных местоимения:
Местоимение este (esta и т.д.) служит для выделения предмета или существа, находящегося ближе к тому, кто говорит, а при соотнесении со временем для указания на настоящее время: Este periódico que estoy leyendo es (Эта) газета, которую я читаю, ruso. русская. Esta mañana he visto a mi amigo. Этим утром я видел своего друга. Esta semana de la que te hablo la Эту неделю, о которой я говорю, pasaremos en Kíev. мы проведем в Киеве.
Местоимение ese (esa и т.д.) указывает на предметы или существа, находящиеся ближе к тому, с кем говорят, а при обозначении времени — на временной отрезок, непосредственно предшествующий моменту речи или следующий за ним: Ese periódico que estas leyendo es (Эта) газета, которую ты читаешь, de ayer. вчерашняя. Esos días hemos descansado mucho. Все эти (последние) дни мы много отдыхали. Местоимение aquel (aquella и т.д.) определяет предметы и существа, находящиеся в стороне от собеседников или вне их поля зрения, или указывает на относительно отдаленный период времени: Aquellos periódicos que están en la (Те) газеты, которые находятся biblioteca son cubanos. в библиотеке, кубинские. Aquellos años de guerra fueron muy difíciles. Те военные годы были очень тяжелыми.
Таким образом, для указательных местоимений-прилагательных характерно противопоставление того, что близко к говорящему, и того, что удалено от него, т.е. оппозиция пространственной и временной дистанции по отношению к субъекту речи.
II. Указательные местоимения-существительные
В отличие от предыдущего типа местоимений они употребляются самостоятельно и несут на себе знак ударения *: éste, ése, aquél и т.д. Кроме того, указательные местоимения-существительные имеют форму среднего рода: esto — это, eso — это, aquello — то. * Над заглавной буквой знак ударения обычно не ставится.
У форм среднего рода знак ударения отсутствует, т.к. у них нет относительных форм местоимений-прилагательных, с которыми можно было бы спутать. Указательные местоимения принимают род и число заменяемых ими существительных: Ese papel no es como aquél. Эта бумага не такая, как та. Estos libros son míos, ésos son tuyos Эти книги мои, эти — твои, а у aquellos son de Pedro. тe — Педро.
Примечание. Если в одном и том же предложении указательные местоимения заменяют употребленные в его первой части существительные, то с последним из них согласуется местоимение este, esta, etc., а с первым — aquél, aquelа, etc.: Juana tenia dos gatos у una реrrа: ésta era У Хуаны было две кошки и собака: dе piel negra, aquéllos de color pardo. эта — черная, а те — серые.
Указательные местоимения-существительные среднего рода в некоторых случаях заменяют собой фразы и соотносятся с различными ситуациями и суждениями: Me toma el pulso. Он слушает мой пульс. — Esto va mejor — dice. — Это уже лучше, — говорит он. (J. FARIAS) Todo lo que vimos nos impresionó Все, что мы видели, нас сильно mucho. Aquello fue un tremendo взволновало. Это было потрясающее зрелище. espectáculo.
Функции указательных местоимений-существительных выполняют сочетания определенного артикля с предлогом de: el de, la de, los de, las de и lo de. Обычная сфера их употребления — письменная речь. Они соотносятся со значением того или иного существительного, употребленного в предыдущем контексте. Что касается lo de, то это сочетание соотносится со смыслом определенного контекста или ситуации:
No pedia más gracia que la de que Он просил только об одной милости, le llevaran a otra cárcel. (PÍO BAROJA) чтобы его отправили в другую тюрьму. Esos son curas, no como los de Эти священники не такие, как aquí. (PÍO BAROJA) здесь. Este señor es el del canario. (M. DE Это тот самый господин с канарейкой. UNAMUNO) Los teatros de América, desde el Театры Америки, начиная с de Nueva York al de Rio de Нью-йоркского и кончая театром Janeiro... (BLASCO IBÁÑEZ) Рио-де-Жанейро... No tengamos lo del mes pasado. Пусть не будет у нас того, что (J. BENAVENTE) было в прошлый месяц.
(См. также §5, пункт 3.)
Вопросительные местоимения
Вопросительные местоимения бывают также двух типов: местоимения-прилагательные и местоимения-существительные. Все вопросительные местоимения пишутся со знаком ударения.
I. Вопросительные местоимения-прилагательные Эти местоимения всегда ставятся перед существительным (артикль опускается). К вопросительным местоимениям-прилагательным относятся:
1. Qué? — какой (-ая, -ие)?
Местоимение qué не изменяется по родам и числам: Qué trabajo es? Какая это работа? ¿Dе qué ciudad es usted? Из какого вы города? ¿En qué sección trabaja este tipo? В каком отделе работает этот тип? (M.AZUELA) Примечание. Все вопросительные местоимения-прилагательные употребляются в косвенной речи. В этом случае перед ними не ставится знак вопроса, но знак ударения сохраняется: El joven me preguirtó qué decía el viejo.
2. ¿Cuál? — ¿cuáles? — который (-ая, -ые), какой (-ая, -ие)?
Местоимение cuál изменяется только по числам. В функции прицельного употребляется сравнительно редко: ¿ Cuál estrella infeliz me sacó de mi Что за несчастливая звезда вывела casa? (M. SECO) меня из собственного дома? Se miy bien cuál camino debemos Я знаю очень хорошо, какой recorrer nosotros. (J. FLORIANI) путь нам предстоит пройти.
3. ¿Cuánto? —¿cuánta? — ¿cuántos? — ¿cuántas? — сколько?
Местоимение cuánto изменяется по, родам и числам. Все формы переводятся на русский язык наречием или вопросительным местоимением 'сколько?': ¿ Сuántos hombres quedan? Сколько людей остается? (С. СARNÉS) ¿ Сuántas horas llevamos ya de camino? Сколько часов мы уже в пути? (D.OLEMA) ¿ Cuánto pan necesita usted? Сколько хлеба вам надо? (AZORIN) Pasó no sé cuánto tiempo. Прошло не знаю сколько времени. (D. OLEMA.)
|
||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 301; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.44.207 (0.011 с.) |