ТОП 10:

Вопрос. Лексико – семантические группировки слов.



1.Термины и терминология.
Любое развитие языка есть большой разряд специальных слов, целевое назначение которых предопределяет их однозначность. Такие однозначные слова со строго определенным значением называется терминами.
Каждая наука располагает своей терминологией, и курс любой науки содержит определения основных ее терминов. Пр., языкознание – аффрикаты, вид, падеж, наклонение…
Четкая определенность значения и устойчивость специального употребления слова есть требование терминологии.
Термин создается в основном двумя способами. Первый – придание обычным словам общенародного языка специального, терминологического значения(род, лицо в лингвистике). Второй – заимствование чужих слов или сложение корней античных языков, греческого, латинского(демократия).
2.Омонимы и паронимы.
Взаимосвязь омонимии и паронимии обусловлено исторически. Разграничить их очень сложно. Источники омонимии различны: 1)Многие омонимы являются продуктами распада полисимии, т.к. разрыва смысловых связей между разными значениями некогда единого слова, которое расщепляется на две самостоятельных лексических единиц. В результате возникают так называемые семантические омонимы. Пр., болтун(пустослов; насиженное яйцо без зародыша). 2) Появляются также в результате словообразования.3)историческое изменение звукового облика разных слов. 4)заимствование слов.
Лексические, собственно омонимы – разные по значению слова, которые совпадают по звучанию и написанию во всех своих формах и относятся к одной и той же части речи. Омофоны-фонетические омонимы – разные по значению слова и формы, совпадающие по звучанию, но различные по написанию(лук-луг). Омографы – орфографические омонимы-слова и формы, разные по значению и звучанию, но одинаковы по написанию(Атлас, атлАс). Омоформы-морфологические омонимы-слова, совпадающие по звучанию и написанию в одной или нескольких грамматических формах(бей-сущ., повел.наклонение).
Паронимы – близкие по звучанию и написанию, но разные по значению слова, которые ошибочно потребляются одно вместо другого(абонент, абонемент).
3.Синонимы-разные по звучанию, но одинаковые или близкие по значению слова, которые могут употребляться одно вместо другого(красивый-хороший).
4.Антонимы-разные по звучанию слова, выражающие противоположные, но соотносительные друг с другом понятия(добрый-злой).
5.Фразеологизмы-устойчивые словосочетания слов, разные или близкие по значению одному слову.(вешать нос-унывать).

Вопрос. Ономастика.

Онома́стика — раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов (ономастическая лексика).

 

Направления ономастики

Топонимика - Собственные имена географических объектов

 

Антропонимика - Собственные имена людей

 

 

Этнонимика - Названия народов и племён изучает этнонимика.

 

Космонимика - Наименования зон космического пространства — созвездий, галактик, как принятые в науке, так и народные (Млечный Путь, Плеяды, Галактика Андромеды) анализирует космонимика. Весьма часто термин космоним употребляют как синоним астрониму

 

 

Астронимика - Названия космических объектов или отдельных небесных светил (Солнце, Луна, Юпитер, комета Галлея, малая планета (астероид) Веста, карликовая планета Церера,звёзды Толиман или Сириус)Данобол(астероиды и прочие кометы) изучает астронимика.

 

Зоонимика - Собственными именами животных, их кличками

 

 

Хрематонимика - Собственные имена предметов материальной культуры (алмаз Орлов, меч Дюрандаль, пушка Гамаюн) стали объектом изучения хрематонимики.

 

 

Теонимика - Собственные имена богов и божеств любого пантеона

 

 

Карабонимика - Изучает собственные имена кораблей, судов и катеров

 

Эргонимика - Изучает наименования деловых объединений людей. Например, эмпоронимы — названия магазинов, фирмонимы — названия фирм. Сюда же относятся названияпарикмахерских, баров, кафе, бильярдных клубов, благотворительных организаций и др.

 

 

Прагматонимика - Изучает наименования товаров и других результатов практической деятельности людей. Например, парфюмонимы — названия парфюмерной продукции, ароматов

Функции ономастики

Ономастические исследования помогают выявлять пути миграций и места былого расселения различных народов, языковые и культурные контакты, более древнее состояние языков и соотношение их диалектов. Исследование имён собственных представляет огромную важность благодаря специфическим закономерностям их передачи и сохранения. Вследствие своей социальной функции — служить простым индивидуализирующим указанием на определённый предмет — имя собственное способно сохранять свою основную значимость при полном затемнении его этимологического значения, то есть при полной невозможности связать его с какими-либо другими словами того же языка (ср., например, такие названия рек в русском языке, как скифское «Дон», финно-угорские «Москва», «Волга» и т. д.).

Отсюда — огромная устойчивость имён собственных, сохраняющихся не только при революционных сдвигах в истории определённого языка, но даже при полной смене языка одной системы другим. Тем самым устанавливается возможность путём этимологического разъяснения тех или иных названий установить характер языка, на котором было впервые создано соответствующее наименование.

 

Вопрос. Фразеология.

 

фразеология -1) раздел языко­зна­ния, изучающий фразео­ло­ги­че­ский состав языка в его современном состо­я­нии и историческом развитии; 2) совокупность фразео­ло­гиз­мов данного языка, то же, что фразео­ло­ги­че­ский состав.

 

Предметом фразео­ло­гии как раздела языкознания является исследование природы фразео­ло­гиз­мов и их категориальных признаков, а также выявление закономерностей функцио­ни­ро­ва­ния их в речи.

 

Фразеология в соответствии с различием фразео­ло­гиз­мов-идиом, фразео­ло­ги­че­ских сочета­ний и устойчивых фраз (пословиц, крылатых слов и других фразео­ло­гиз­мов-предложений) многими исследователями делится на фразео­ло­гию в узком смысле, исследующую фразео­ло­гиз­мы-идиомы и фразео­ло­ги­че­ские сочетания, прежде всего связанные значения слова, и через них смыкающуюся с лексикологией, и на фразео­ло­гию в широком смысле, изучающую и устойчивые фразы разных структурных типов, обладающие различными семиотическими функциями (единицы фольклора, фрагменты художественных текстов, формулы приветствий и т. п.). Понимание фразео­ло­гии в широком смысле восходит к трудам В. В. Виноградова.

 

Фразеология изучает специфику фразео­ло­гиз­мов как знаков вторичного образования, в частности — как продукта особого вида вторичной номинации — косвенной, представленной различного рода синтагматическим взаимодействием слов-компонен­тов в процессах пере­осмыс­ле­ния и формирования нового значения исходного сочетания или отдельного слова. Фразео­ло­гия изучает также особенности знаковой функции фразео­ло­гиз­мов, их значения, структурно-семантическую специфику, проявляющиеся в основных признаках фразео­ло­гич­но­сти — устой­чи­во­сти и воспроизводимости, исследует природу лексических компонентов фразео­ло­гиз­мов, их синтаксическое и морфологическое строение, характер синтакси­че­ских связей с другими единицами языка и формы реализации в речи, природу ограничений в модификациях, возмож­ных для свободных аналогов фразео­ло­гиз­ма. Особой задачей фразео­ло­гии является изучение системных связей как между фразео­ло­гиз­ма­ми (что соотносится с проблемой «фразео­ло­ги­че­ской подсистемы» языка), так и между фразео­ло­гиз­ма­ми и общеязыковой системой значимых единиц — главным образом словами.

 

Разработка проблем системности связана с описанием фразео­ло­гиз­мов как особых языковых сущностей, обладающих специфической структурно-семантической организацией, с изучением типов их значения, в частности значения иденти­фи­ци­ру­ю­ще­го или характери­зу­ю­ще­го типа (в их разновидностях), с анализом явления фразео­ло­ги­че­ской полисемии, омонимии, вариант­но­сти, с выявлением граммати­че­ских классов фразео­ло­гиз­мов и с раскры­ти­ем их синтакси­че­ских функций (с учётом гетеро­ген­но­сти единиц фразео­ло­ги­че­ско­го состава языка). Иссле­ду­ют­ся специфика функционально-стили­сти­че­ской дифферен­ци­а­ции фразео­ло­гиз­мов, а также соотношения нейтральных для языка лексических способов номинации и экспрессивно окрашен­ных наименований фразео­ло­ги­че­ско­го характера. Особой задачей фразео­ло­гии являет­ся изучение процессов фразообразования в их номина­тив­ном и коммуникативно-функцио­наль­ном аспектах, а также описание фразео­ло­ги­че­ской деривации — образования новых значений слов на базе значений фразео­ло­гиз­ма. Фразео­ло­гия внутренне связана с лексикологией, синтакси­сом и словообразованием, поскольку структура фразео­ло­гиз­мов совпадает со структу­рой сочетаний слов или предложений, а значение — со значением лексического или пропози­тив­но­го типов (см. Пропозиция).

 

Фразеология разрабатывает принципы выделения фразео­ло­ги­че­ских единиц, методы их изучения, классификации и фразеографии — описания в словарях. Фразео­ло­гия пользуется различными методами исследования, например компонен­тным анализом значения, представ­ля­ю­щим слово-компонент фразео­ло­гиз­ма на уровне семантических «множителей» или же выделя­ю­щим слово как элемент структуры, а значение слова — как мотивирующий элемент значения фразео­ло­гиз­ма. На базе существующих в языкознании методов исследования разрабатываются собственно фразео­ло­ги­че­ские приёмы анализа и описания: метод идентификации — установ­ле­ние тождеств и различий слов и синтаксических конструкций, образующих фразео­ло­гиз­мы, с их свободными аналогами, метод аппликации, являющийся разновидностью метода иденти­фи­ка­ции, метод ограничений в выборе переменных, устанавливающий отличие структурно-семанти­че­ской организации фразео­ло­гиз­ма от сочетаний, образуемых в соответствии с регуляр­ны­ми законо­мер­но­стя­ми выбора и комбинации и т. п. Фразео­ло­гия предла­га­ет различ­ные типы классификаций фразео­ло­ги­че­ско­го состава языка в зависимости от свойств фразео­ло­гиз­мов и методов их исследования.

 

Предметом исторической фразео­ло­гии является изучение первичных, исходных форм и значе­ний фразео­ло­гиз­мов, определение их источников по всем доступным памятникам, выявление сфер их употребления в разные эпохи существования языка, а также установление объёма фразео­ло­ги­че­ско­го состава и его системной упорядоченности в ту или иную истори­че­скую эпоху развития языка.

 

Фразеология как отдельная лингвистическая дисциплина возникла в 40‑х гг. 20 в. в совет­ском языкознании. Предпосылки теории фразео­ло­гии были заложены в трудах А. А. Потебни, И. И. Срезневского, А. А. Шахматова и Ф. Ф. Фортунатова. На развитие фразео­ло­гии суще­ствен­ное влияние оказали идеи Ш. Балли. Вопрос об изучении устойчивых сочета­ний слов в специальном разделе языкознания — фразео­ло­гии — был поставлен в учебно-методической литературе ещё в 20—40‑х гг. в работах Е. Д. Поливанова, С. И. Абакумова, Л. А. Булаховского. Изучение фразео­ло­ги­че­ско­го состава связано и с нуждами лексико­гра­фи­че­ской практики, со спецификой фразеографии.

 

В трудах Виноградова были сформулированы основные понятия фразео­ло­гии, поставлен вопрос о её объёме и задачах. В 50‑х гг. внимание уделялось вопросам сходства и различия фразео­ло­гиз­ма и слова, а также сочетания слов; проблематика фразео­ло­гии исчерпывалась в основном выяснением критериев фразео­ло­гич­но­сти и уточнением основ классификации фразео­ло­гиз­мов. С конца 50‑х гг. намечается тенденция системного подхода к проблемам фразео­ло­гии, разрабатываются вопросы, связанные с описанием структурно-семантической организации фразео­ло­ги­че­ских единиц (А. И. Смирницкий, О. С. Ахманова). 60‑е гг. характе­ри­зу­ют­ся интенсив­ной разработкой собственно фразео­ло­ги­че­ских методов исследования объектов фразео­ло­гии, основанных на идеях системно-уровневого анализа фактов языка и на приёмах дистрибутивного анализа (В. Л. Архангельский, Н. Н. Амосова, В. П. Жуков, А. В. Кунин, М. Т. Тагиев). Подробно изучается системная упорядо­чен­ность фразео­ло­ги­че­ско­го состава (И. И. Чернышёва, Н. М. Шанский) и его историческое развитие (Р. Н. Попов, В. М. Мокиенко, А. И. Фёдоров), особое внимание уделяется сравнительно-типологическому изучению фразео­ло­ги­че­ско­го состава (Ю. Ю. Авалиани, А. Д. Райхштейн, Л. И. Ройзензон), разработке описания фразео­ло­гиз­мов в словарях (А. М. Бабкин, А. И. Молотков), а также разработке новых методов исследования, связанных с определением фразео­ло­гии как науки о сочетаемости лексем (М. М. Копыленко, З. Д. Попова), с исследованием процессов фразообразования в их функцио­наль­ном аспекте (С. Г. Гаврин, Ю. А. Гвоздарев) или в номинативном плане (В. Г. Гак, В. Н. Телия). Всё больший интерес вызывает семантика фразео­ло­гиз­мов и закономерности их употребления в процессах организации высказывания, что связано с общей тенденцией — разработкой моделей языкового синтеза.

 

 

Вопрос 42 Этимология

 

Этимология - раздел лингвистики, изучающий происхождение слов.

 

Этимология также может определяться как совокупность исследовательских методов, направленных на раскрытие происхождения слова, а также на сам результат этого раскрытия.

 

 

Принципы этимологии.

 

Предмет этимологии как раздела языкознания - изучение источников и процесса формирования словарного состава языка, а также реконструкция словарного состава языка древнейшего периода (обычно дописьменного). В лексике каждого языка имеется значительный фонд слов, связь формы которых со значением непонятны носителям языка, поскольку структура слова не поддается объяснению на основе действующих в языке моделей образования слов. Исторические изменения слов обычно затемняют первичную форму и значение слова, а знаковая природа слова определяет сложность реконструкции первичной мотивации, то есть связи первичных формы и значения слова. Целью этимологического анализа слова является определение того, когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме и с каким значением возникло слово, а также какие исторические изменения его первичной формы и значения обусловили настоящую форму и значение.

Реконструкция первичных формы и значения слова - собственно и есть предмет этимологического анализа.

 

Этимология характеризуется комплексным характером методов исследования. Сущность процедуры этимологического анализа: генетическое отождествление рассматриваемого слова или его основы с другим словом или его основой как исходным производящим, а также отождествление других структурных элементов слова с исторически известными структурными элементами и реконструкция первичной формы и значения слова с первичной мотивацией. Непременным этапом этимологического анализа является снятие позднейших исторических изменений. Основой этимологической методики является сравнительно-исторический метод исследования различных единиц языка, который опирается на законы фонетических изменений, морфологических изменений и тд., являющихся предметом изучения сравнительной грамматики.

 

Следует отметить, что особые сложности при этимологическом анализе представляют объяснение значений, их развития и реконструкция их первичной семантики. Основой для семантического анализа в этимологических исследованиях является метод семантических параллелей: в качестве доказательства предполагаемого развития значений приводятся случаи аналогичного развития или сочетания значений. Необходимым рабочим приемом в этимологии является реконструкция формы и значения, исторически предшествующая засвидетельствованным, то есть восстановление на ее основе засвидетельствованных лексем и их первичных форм и значений.

 

 

Связь этимологии с другими науками

 

Этимология тесно связана с диалектологией, так как диалектные данные важны для решения вопроса о происхождении многих слов литературного языка. Также этимология имеет большое значение для развития исторической лексикологи в целом и для сравнительно-исторической грамматики, для которой она играет роль основы и источника новых материалов, подтверждающих уже установленные закономерности и обнаруживающих неизученные явления в истории языка. Поскольку этимологии доступны хронологические уровни, недостижимые для письменной истории, она служит наряду с археологией важным инструментом изучения истории человеческого общества.

 

Этимологические словари

 

Материал этимологических словарей не только дает представление о том, как, в каком языке возникло то или иное слово, какой путь прошло оно в своем развитии, в каких языках зафиксировано, в какой форме и с каким значением, но и позволяет определить, какие слова чаще всего имеют бесспорную, единственно верную этимологию, а какие гипотетическую.

Этимологические словари отличаются не только целями, но и словником. Как правило, в них вложен труд десятков, а то и сотен ученых.

 

Вопрос 43.Лексикография.

Лексикография (греч. lexikon — словарь и grapho — пишу) — раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения; наука, изучающая семантическую структуру слова, особенности слов, их толкование.

Практическая лексикография выполняет общественно важные функции, обеспечивая обучение языку, описание и нормализацию языка, межъязыковое общение, научное изучение языка. Лексикография стремится найти наиболее оптимальные и допустимые для восприятия способы словарного представления всей совокупности знаний о языке.

Теоретическая лексикография охватывает комплекс проблем, связанных с разработкой макроструктуры (отбор лексики, объём и характер словника, принципы расположения материала) и микроструктуры словаря (структура словарной статьи, типы словарных определений, соотношение разных видов информации о слове, типы языковых иллюстраций и т. п.), созданием типологии словарей, с историей лексикографии.

Лексикография представляет слово в совокупности всех его свойств, поэтому словарь оказывается не только уникальным и незаменимым пособием по языку, но и важнейшим инструментом научных исследований. Лингвистическая наука XXI века стремится воплотить в словарной форме все аспекты полученных знаний, поэтому в новейших словарях объектом описания становятся не только слова, но и иные языковые единицы.

*Дополнительный материал

В развитии форм практической лексикографии у разных народов выделяются 3 сходных периода:

Дословарный период. Основная функция — объяснение малопонятных слов: глоссы (в Шумере, 25 в. до н. э., в Китае, 20 в. до н. э., в Западной Европе, 8 в. н. э., в России, 13 в.), глоссарии (сборники глосс к отдельным произведениям или авторам, например к Ведам, 1-е тыс. до н. э., к Гомеру, с 5 в. до н. э.), вокабуларии (сборники слов для учебных и др. целей, например трёхъязычные шумеро-аккадо-хеттские таблички, 14—13 вв. до н. э., списки слов по тематическим группам в Египте, 1750 до н. э., и др.).

Ранний словарный период. Основная функция — изучение литературного языка, отличного у многих народов от разговорной речи: например, одноязычные лексиконы санскрита, 6—8 вв., древнегреческие, 10 в.; позднее — переводные словари пассивного типа, где лексика чужого языка толкуется с помощью слов народного языка (арабско-персидский, 11 в., латино-английский, 15 в., церковно-славяно-русский, 16 в., и др.), затем переводные словари активного типа, где исходным является народный язык (французско-латинский, англо-латинский, 16 в., русско-латинско-греческий, 18 в.), а также двуязычные словари живых языков. Первые словари типа толковых создаются в странах с иероглифической письменностью (Китай, 3 в. до н. э., Япония, 8 в.).

Период развитой лексикографии. Связанный с развитием национальных литературных языков. Основная функция — описание и нормализация словарного состава языка, повышение языковой культуры общества: толковые словари, многие из которых составляются государственными академическими и филологическими обществами (итальянский словарь Академии Круска, 1612, словарь Российской Академии, 1789—94, и др.), появляются также синонимические, фразеологические, диалектные, терминологические, орфографические, грамматические и др. словари. На развитие лексикографии влияли философские концепции эпохи.

Теоретическая лексикографии сформировалась во 2-й трети 20 в. Первую научную типологию словарей создаёт советский учёный Л. В. Щерба (1940). Дальнейшее развитие она получила в трудах многих советских и зарубежных лингвистов (ЧССР, Франция, США и др.). Для современной теории лексикографии характерны: а) представление о лексике как о системе, стремление отразить в строении словаря лексико-семантическую структуру языка в целом и семантическую структуру отдельного слова (выделение значений слов по их связям с др. словами в тексте и внутри семантических полей); б) диалектический взгляд на значение слова, учёт подвижного характера связи означающего и означаемого в словесном знаке (стремление отмечать оттенки и переходы в значениях слов, их употребления в речи, различные промежуточные явления); в) признание тесной связи лексики с грамматикой и др. сторонами языка.

Основные типы словарей.

Различаются словари двух типов: энциклопедические (например, «Большая советская энциклопедия», «Большой энциклопедический словарь», «Литературная энциклопедия» и т.п.) и филологические (лингвистические).

В первых объясняются понятия, явления и сообщаются сведения о различных событиях, во вторых объясняются слова и толкуются их значения. Энциклопедическими могут быть и лингвистические словари, например: «Лингвистический энциклопедический словарь» под редакцией В.Н. Ярцевой вышел в 1990 г., а в 1997 г. издан уже под редакцией Ю.Н. Караулова словарь «Русский язык: Энциклопедия».

Лингвистические словари, в свою очередь, подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего, двуязычные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе над переводом и т.д.) и одноязычные, в которых слова объясняются посредством слов этого же языка.

Среди одноязычных словарей выделяются:
1) словари, включающие все слова данного языка (так называемые словари thesaurus (от гр.) - сокровищница, хранилище);
2) словари современного литературного языка (наиболее распространенный тип толкового словаря);
3) словари отдельных диалектов или их групп (областные словари, например, Донской словарь);
4) словари языка того или иного писателя;
5) словари языка отдельного произведения;
6) словари исторические, включающие слова определённого периода истории языка;
7) этимологические словари, объясняющие происхождение отдельных слов;
8) словари синонимов;
9) фразеологические словари;
10) словари неправильностей, включающие слова, в употреблении, произношении или написании которых часто наблюдаются отклонения от литературной нормы;
11) словари иностранных слов;
12) орфографические словари;
13) словари орфоэпические (словари литературного произношения и ударения);
14) словообразовательные словари;
15) обратные словари;
16) частотные словари;
17) словари сокращений;
18) жаргонные словари и т.д.

*Дополнительный материал

Первые русские словари, появившиеся в конце XIII в., представляли собой небольшие списки непонятных слов (с их толкованием), встречавшихся в памятниках древнерусской письменности. В XVI в. такие словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили название «азбуковников».

Первый печатный словарь, содержащий уже 1061 слово, появился в 1596 г. как приложение к грамматике известного филолога того времени священника Лаврентия Зизания. Толкованию подверглись преимущественно книжные славянские слова и небольшое количество иноязычных слов.

Следующий по времени печатный словарь был составлен в 1627 г. украинским филологом Памвой Берындой. Как показывает название книги («Лексикон славеноросский»), автор поставил своей целью объяснить книжные старославянские слова. И по количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материале живой разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделялся своим высоким филологическим уровнем.

Подготовительной ступенью к созданию словаря современного русского языка (относительно определенной эпохи) были двуязычные и многоязычные словари. В 1704 г. был издан в Москве «Лексикон треязычный» Федора Поликарпова-Орлова с толкованием русских слов на греческом и латинском языках. В ту же Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», содержавший 503 слова.

В XVIII в. возникает интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов, появляются этимологические заметки Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и других писателей и учёных. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского языка («Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более 20 тысяч слов).

На основе предшествующей лексикографической работы появилась возможность приступить к работе над созданием нормативного словаря русского языка. В основу его могли быть положены, в частности, рукописные материалы Ломоносова и других исследователей.







Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.204.183.113 (0.015 с.)