Фгбоу во «глазовский государственный педагогический 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Фгбоу во «глазовский государственный педагогический



МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РФ

ФГБОУ ВО «Глазовский государственный педагогический

Институт имени В.Г. Короленко»

 

Факультет историко-лингвистический

Направление подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)

Профили Иностранные языки (английский и немецкий языки)

Выпускающая кафедра Иностранных языков и удмуртской филологии

 

ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ ОБУЧАЮЩИХСЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ИСТОЧНИКОВ

Выпускная квалификационная работа

 

Яздурдыева Бердимырата Эзизмырадовича

 

Группа 453

Научный руководитель:

Смирнова Марина Николаевна,

кандидат педагогических наук,

доцент кафедры иностранных языков и

удмуртской филологии      

 

Допущена к защите:

Протокол № ___от _____________

________________Е.Э. Калинина

                                                                 

 

Дата защиты ВКР: __________________

                                                                                

                                                                  Оценка: ___________________________

                                                                  ____________________ М.Н. Смирнова

 

 

 

Глазов 2021

 

Содержание

Введение ……………………………………………………………………………3

Глава I. Теоретические основы обучения иноязычным лексическим навыкам…………………………………………………………………….………..7

1.1 Роль лексики в процессе обучения иностранному языку ………….……..7

1.2 Лексические навыки и их место в процессе обучения иностранному языку …………………………………………………………………………………….…15

1.3 Программные требования в области обучения лексике …………………..25

Выводы по I главе ………………………………………………………….….…..26

Глава II. Формирование иноязычных лексических навыков обучающихся с использованием англоязычных источников …………………………….…..….28

2.1 Обучение иноязычной лексике с использованием компьютерных программ на базе англоязычных источников ………………………………………………28

2.2 Игровые приемы в обучении лексической стороне языка с использованием англоязычных источников ……………………………………………………….39

Выводы по II главе…………………………………………………………………51

Глава III Опытно-экспериментальная работа по использованию англоязычных источников для формирования лексических навыков обучающихся………….53

3.1 Цели и задачи опытно-экспериментальной работы ……………..…………53

3.2 Констатирующий этап …………………………………………………..……54

3.3 Формирующий этап …………………………………………………………..56

3.4 Контрольный этап …………………………………………………………….59

Выводы по III главе………………………………………………………………..62

Заключение ………………………………………………………………...…….…64

Список литературы ……………………………………….…………………....….66

Приложение ……………………………………………………………….………70

Введение

Одной из наиболее важных проблем в обучении иностранному языку является обучение лексике. Эта проблема является актуальной и требует исследования.

Часто в школе наблюдается такая картина: 150-200 слов, выученных обучающимися на первом году изучения иностранного языка и активно используемых ими в устной речи, на последующих этапах забываются, словарный запас школьников не только не увеличивается, но даже уменьшается.

Всё это выражается в том, что в монологической и диалогической речи обучающиеся используют однообразную лексику, и поэтому речь выглядит неестественной, лишенной лексической вариативности, должной гибкости, несоответствующей их возрасту и принятым нормам общения.

Количество слов чужого языка огромно. Для усвоения
каждого слова требуется кропотливая работа, которая либо совсем не ведется, либо охватывает такую лексику, которая в дальнейшем не используется в речи, а потому забывается.

Чтобы достичь усвоения обучающимися лексики иностранного языка, без чего невозможно ни выражение, ни понимание содержания речи, нужна продуманная работа над такими лексическими единицами, которые необходимы для развития речевой деятельности и обладают повторяемостью в пределах тематики средней школы.

Здесь следует учесть ряд важных моментов.

Прежде всего, это личность самого учителя, его профессиональные качества. В зависимости от того, насколько интересно будет спланирована работа учителем в данном направлении, зависит желание ученика обогащать свой словарный запас, желание говорить на иностранном языке. Объем словарного запаса обучающихся, коэффициент его работоспособности в усвоении материала прямо пропорциональны творческой отдаче педагога, его профессиональной компетентности. Учитель должен обладать и способностью к творческой деятельности. Его главная задача в данном контексте состоит в том, чтобы добиться полного усвоения школьниками программного лексического минимума и прочного закрепления в их памяти активного словарного запаса на разных этапах обучения.

Второй важный момент - проблема активного и пассивного владения языком. Общеизвестно, что даже в родном языке у человека имеется активный запас, т.е. лексические единицы, которые он использует в своей речи, и пассивный запас лексики, которую он только понимает. Пассивный словарный запас человека во много раз больше, чем активный словарный запас.

Из этого следует, что лексический минимум по иностранному языку должен включать две части: активную и пассивную лексику. Наукой установлено, что активный минимум должен быть в 2,5 - 3 раза меньше пассивного, в который он входит как ядро. Учитель должен вводить новые слова почти на каждом уроке. Эти задачи необходимо решать отдельно для активного и пассивного минимума, поскольку требующиеся навыки и трудности их формирования различны для каждого из них.

Проблемой обучения иноязычным лексическим навыкам занимались известные ученые-методисты Бим И.Л., Гальскова Н.Д., Гез Н.И., Рогова Г.В. и другие. Ими отмечается, что данная проблема исследования имеет много нерешённых теоретических и практических вопросов, связанных с обучением иностранному языку.

Анализ научной литературы по исследуемой проблеме позволил нам выявить следующие противоречия:

- между необходимостью использования современных технологий в обучении иноязычным лексическим навыкам и недостаточной разработкой технологий;

-между тем, что на выходе из школы у обучающихся имеется обогащенный лексический словарь с недостаточной разработкой путей его обогащения.

Все вышеизложенное позволяет утверждать, что тема данной работы актуальна, т.к. учителя иностранного языка интересует проблема расширения лексического запаса. Поэтому мы обратились к данной теме. Таким образом, актуальность темы исследования определяется:

1) недостаточным использованием различных технологий в обучении иностранному языку;

2) необходимостью разработки новых типов учебных материалов развивающего характера, к которым был бы мотивирован ребёнок.

Объект исследования: процесс формирования лексических навыков обучающихся на занятиях иностранного языка.

Предмет исследования: комплекс заданий для обучения иноязычным лексическим навыкам с использованием англоязычных источников.

Цель данной работы: выявить и теоретически обосновать важность использования англоязычных источников для формирования лексических навыков обучающихся.

Гипотеза исследования: процесс формирования лексических навыков обучающихся будет успешным, если будут использованы англоязычные источники.

 В соответствии с объектом, предметом, целью и гипотезой определены следующие задачи исследования:

1) изучить психолого-педагогическую литературу по проблеме
обучения иноязычным лексическим навыкам;

2) обобщить опыт педагогов по формированию лексических навыков при обучении иностранному языку;

3) проанализировать технологии обучения иноязычной лексике на основе использования англоязычных источников;

4) разработать методические рекомендации по данной проблеме.

Методы исследования:

· системно – структурный анализ различных источников;

· обобщение, анализ;

· системный подход к подаче материала.

Новизна данного исследования заключается в отборе современных англоязычных источников для разработки комплекса заданий для формирования лексических навыков обучающихся.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем проанализированы и обобщены основные методики использования англоязычных источников для формирования лексических навыков обучающихся средней школы на уроках английского языка.

Практическая ценность данной работы заключается в том, что результаты исследования, разработанный комплекс упражнений и представленные в ней выводы могут быть использованы в практике обучения английскому языку.

Теоретические основы исследования и разработанный методический комплекс по обучению иноязычной лексике на основе использования англоязычных источников были представлены в докладе на региональной конференции в ГГПИ им. В.Г.Короленко.

Перспективами дальнейшего исследования является последующее практическое применение технологии обучения иноязычной лексике на основе использования англоязычных источников на занятиях по иностранному языку в школе.

Дипломная работа состоит из введения, трех глав, выводов по главам, заключения и списка использованной литературы и приложения. В работе использовано 42 источника.

Виды навыков:

Автоматизивированность. Это качество всегда упоминается, в основном оно содержится в определениях навыка, например, навык - это автоматизированная часть сознательно выполняемой деятельности.

Устойчивость. Учителя иностранных языков знают о том, что тщательно подобранный звук теряет все свои качества, как только он включается в слово, а тем более в определенное слово во фразе. Та же картина возникает и с грамматическим феноменом. Это потому, что навык создается, но не подготовлен к столкновениям с другими навыками, для взаимодействия с ними. Этот навык недостаточно стабилен.

Гибкость. Без этого качества возможности остаются «невостребованными», даже если они автоматизированы и стабильны. Гибкость можно рассматривать двумя способами: а) как способность участвовать в новой ситуации, б) как способность работать с новым языковым материалом.

Сознательность. Некоторые психологи считают, что данный навык работает автоматически, то есть без участия сознательного разума. Другие считают, что это тесно связаны с сознанием и обусловлено им [3, с. 8-11.].

Относительная сложность. Данное действие не обязательно должно быть односложным: когда действие завершено, содержащиеся в нем действия не только становятся более консолидированными, но и «растут». На уровне навыков можно сгенерировать не только слово, фразу, синтагму, но и целую фразу или даже цепочку фраз.

Как мы видим, умение обладает довольно большим количеством качеств. Поэтому при определении этого явления неправильно подчеркивать качество (например, автоматизацию) и вводить его в определение. Важно найти концепцию, которая охватывает все качества навыка и выражает его функциональную сущность. Этим понятием можно определить уровень владения языком.

Навыки можно классифицировать с разных сторон. Но для целей обучения, вероятно, целесообразно различать следующие навыки: 1) язык (лексический и грамматический); 2) моторная (ходьба и др.); 3) двигательный язык (техника письма, произношение звуков).

Под экспрессивными речевыми навыками понимается способность интуитивно использовать и правильно формировать слова в устной речи в соответствии с коммуникативными ситуациями и коммуникативными целями.

Под рецептивными лексическими навыками понимается способность распознавать и понимать лексические явления посредством слушания или чтения.

Лексические языковые навыки состоят из двух основных компонентов: словоупотребления и словообразования.

Рецептивные лексические навыки могут быть: а) рецептивно-активными (на основе активной лексики); б) рецептивно-пассивный (на основе пассивной лексики).

При овладении лексической стороной языка важно то, как лексические навыки взаимодействуют с другими, например фонетический (каждое слово имеет звуковой образ) или грамматический (новые лексические единицы изучаются в знакомой грамматике) материал.

Лексические навыки в своем развитии проходят следующие этапы: а) ориентационно-подготовительная; б) стереотипно-ситуативнае; в) вариативно-ситуационная [35, с. 125].

Методическая составляющая предусматривает создание самостоятельной работы по пополнению словарного запаса, навыки работы со словарями, навыки работы с лексическими таблицами (ЛГ), лексико-семантическими схемами (ЛСС), функционально-семантическими таблицами (ФСТ.) Перед -1 / ФСТ-2).

Вот наиболее важные способы пополнить словарный запас учащихся [2, с.40]: ​​

Таблица 1

Формирование рецептивных лексических навыков Расширение потенциального словаря Систематизация лексического материала
1) распознавание ЛЕ: a) по семантическому признаку; b) по формальному признаку; 2) соотнесение ЛЕ с: a) контекстом; b) темой; c) ситуацией 3) нахождение эквивалента в родном языке на основе: 1) развитие языковой догадки на основе: a) сходство со словами родного языка; b) словообразовательных элементов; c) контекста 2) непроизвольное запоминание в процессе устного и письменного общения 1) группировка слов по сочетаемости, тематическому признаку и т.д. 2) составление лексико-семантических таблиц, денотатных карт, коллажа

 

Проанализировав научные теории И.Л. Бим мы сформулировали следующую технологию обучения лексике в средней школе:

1. Овладение программными лексическими единицами должно опираться как на познавательную, так собственно коммуникативную мотивацию.

2. Адекватность упражнений формируемая лексическим действием (запоминание, сочетание грамматического образования слова, включение слова в максимальное высказывание).

3. Постепенное формирование действий, которые необходимо усвоить (от отдельных изолированных действий при неизменных условиях до различных условий и комбинации с другими действиями).

4. Учет взаимодействия упражнений по формированию лексико-фонетических и грамматических аспектов языка.

5. Учет взаимодействия устно-речевых форм пополнения словарного запаса с развитием письменных приемов и взаимосвязи между видами речевой деятельности [4].

Есть два этапа работы над лексикой:

Первый этап - создание лексических основ разных видов речевой деятельности;

Второй этап - улучшение лексической базы.

В процессе работы над лексическим материалом особое значение имеет семантизация лексики, то есть раскрытие значения слова или его словосочетания и представление возможностей его употребления [33, с.192-202].

Есть несколько способов семантизации:

1.Рассказ

2. Беседа.

3. Рассказ с элементами беседы.

4. Разыгрывание отдельных ситуаций.

5. Составление отдельных предложений.

6. Самостоятельное ознакомление со словом [17, с. 133].

Выбор способа объяснения значения слова зависит от количества новых слов, возможностей тематической организации и уровня образования.

Существует два типа семантизации лексических единиц:

а) переводный;

б) беспереводный.

Переводный способ включает следующие приемы:

а) перевод лексической единицы на родной язык;

б) толкование значения слова на родном языке.

Беспереводный способ включает такие приемы:

а) наглядность;

б) словообразовательный анализ;

в) контекстная догадка;

г) дефиниция;

д) толкование на иностранном языке;

е) синонимы;

ж) антонимы;

з) этимологический анализ.

Выбор приема зависит от типа слова (форма, значение, структура) и этапа обучения.

Для развития подобных навыков необходимы упражнения с лексической направленностью. Набор таких упражнений называется комплексом упражнений.

Упражнения можно разделить на две группы: а) подготовительные лексические упражнения; б) речевые упражнения.

С помощью подготовительных упражнений изучаются форма и значение лексической единицы и действия, выполняемые с ними.

Подготовительные упражнения могут включать:

1. Упражнения на различение и выявление лексических единиц (определение на слух слов, относящихся к определенной теме, к определенной части речи); на группировку лексических единиц по заданному признаку (найти в тексте антонимы слов, сказанных учителем).

2. Имитационные упражнения (также с некоторой трансформацией) (прослушивание тонов / фраз и повторение; прослушивание и повторение предложений с новыми лексическими единицами; ответ на вопрос говорящего).

3. Упражнения для развития словообразовательной и контекстуальной догадки (определение значения неизвестных слов с использованием известных корней и аффиксов; угадывание значения международных слов; завершение предложений, обращая внимание на значения двух слов).

4. Упражнения для обучения прогнозированию (наименование слов, которые можно комбинировать с ключевыми словами; использование как можно большего количества слов при ответе на вопрос; завершение второго предложения с учетом содержания первого; поиск конца предложения из трех предложенных вариантов; заполнение пропусков словами и выражениями, соответствующими их значению).

5. Упражнения по расширению и сужению структур (расширить предложения по приведенной ниже схеме; сократить предложения, удаляя из них второстепенные слова).

6. Упражнения по эквивалентным заменам (заменить подчеркнутые слова синонимами (антонимами); заменить слова иностранного происхождения другими синонимичными понятиями; заменить сложные предложения простыми).

Для улучшения лексических навыков в учебный процесс включено аудирование - это разговорные упражнения на слушание монологов и диалогов, чтение и письмо.

Поскольку овладение лексической стороной языка не является самоцелью, лексические навыки не являются предметом особого контроля. Знание лексики проявляется в процессе написания устно-речевых высказываний обучающихся, в процессе чтения и аудирования. Речевые упражнения - главный критерий словарного запаса. Для промежуточной проверки лексическая сторона языка может быть отделена от фонетики и грамматики и проверена самостоятельно.

Объектом контроля в данном случае будет считаться:

а) наличие слова в памяти;

б) совместимость ключевого слова с другими словами;

в) включение слова в минимальное утверждение;

г) решение различных коммуникативных задач посредством изученных лексических единиц (вопросы, просьбы, убеждения, возражения) [38].

В последнее время для проверки словарного запаса часто используются тестовые задания. Хорошие перспективы имеют тестовые задания, которые выполняются с помощью компьютерной техники.

Наблюдения психологов показывают, что лексическим навыкам свойственна большая осведомленность. В языке мы наиболее осведомлены о его содержании, которое проявляется в выборе слов и их правильном сочетании с другими словами в зависимости от цели общения.

По мнению А.А.Леонтьева, когда речь идет о речевых навыках, целесообразно различать лексические и грамматические навыки, т.е. можно выделить принципиальное различие между механизмами, позволяющими создать синтаксическую структуру, с одной стороны, и ее лексическую - с другой стороны [15, с. 72-75].

Способ его усвоения зависит от того, относим ли мы то или иное явление к грамматическому или лексическому аспекту. Следовательно, термин «владение языком» свидетельствует о его принадлежности к разговорной речи как к виду деятельности в отличие, например, от моторики.

Помимо лексических речевых навыков, можно различать языковые лексические навыки для работы с лексическим материалом вне языкового общения: операции анализа слов, операции словообразования, построение словосочетаний. Идеальное знание лексической стороны речи требует от говорящего речевых и языковых лексических навыков.

Поэтому словарный запас играет важную роль в обучении иностранному языку. Одно из обязательных условий успешного общения на иностранном языке - хорошо развитые лексические навыки. Необходимо доскональное знание методов формирования лексического навыка и всех его этапов.

 

 

1.3 Программные требования в области обучения лексике

Примерная англоязычная программа основана на федеральном образовательном стандарте общего базового образования.

В примерной программе уточняется содержание профильных предметов образовательного стандарта, указывается примерное распределение уроков по предметам курса и рекомендуется порядок изучения предметов и языкового материала с учетом логики построения учебного процесса, возрастных особенностей обучающихся, межпредметных и внутрипредметных связей. На основе примерной федеральной программы разрабатываются региональные и авторские программы, создаются учебники и учебные пособия.

1. Рассматривается расширение объема продуктивного и рецептивного лексического минимума за счет лексических средств, обслуживающих новые темы, проблемы и коммуникативные ситуации. В дополнение к 500 лексическим единицам, изучаемым в начальной школе, добавлено около 400 новых лексических единиц, включая устойчивые идиомы, оценочную лексику, клише языкового этикета, отражающие культуру страны изучаемого языка.

2. Учитывается развитие навыков их распознавания и использования на языке.

3.Знание важнейших типов словообразования:

а) аффиксации:

·  глаголы с префиксами re- (rewrite);

· существительные с суффиксами –ness (kindness), -ship (friendship), -ist (journalist), -ing (meeting);

· прилагательные с суффиксами –y (lazy), -ly (lovely), - ful (helpful), -al (musical), -ic (fantastic), - ian/an (Russian), -ing (boring); - ous (famous), префиксом un- (unusual);

· наречия с суффиксом - ly (quickly);

· числительные с суффиксами –teen (nineteen), -ty (sixty), -th (fifth)

б) словосложения: существительное + существительное (football)

в) конверсии (образование существительных от неопределенной формы глагола – to change – a change)

4. Распознавание и употребление интернациональных слов (a doctor). План занятий на весь учебный год составляется на основе программы [21].

Таким образом, школьная программа помогает учителю определить порядок планирования уроков и избежать асинхронности с требованиями для всего учебного года.

 

Выводы по I главе

На основании вышеизложенного можно утверждать, что лексический словарный запас является основным строительным материалом языка, поэтому роль лексики в овладении иностранным языком столь же важна как фонетика, так и грамматика.

Лексика в системе языковых ресурсов является важнейшей частью языковой деятельности: аудирования и говорения, чтения и письма. Это определяет его важное место на каждом уроке иностранного языка, а именно: формирование и совершенствование лексических навыков постоянно находится в поле зрения учителя. Лексические единицы языка, наряду с грамматическими, являются первым и необходимым строительным материалом с помощью которых осуществляется речевая деятельность, и поэтому они составляют один из составных компонентов содержания обучения иностранному языку.

Хорошие лексические способности - необходимое условие успешного общения на иностранном языке. Необходимо досконально знать методы формирования лексического навыка и соблюдать все этапы обучения лексике. Кроме того, семантизация - раскрытие значения слова - один из важнейших этапов изложения материала; Семантизация может производиться как на изучаемом языке, так и на родном языке обучающегося. Соответственно, различают беспереводные и переводные способы семантизации:

 • к беспереводным относят различные наглядные и вербальные способы семантизации. Их использование повышает мотивацию обучающихся и способствует активизации процессов памяти..Для ясности можно использовать не только иллюстрации и невербальное общение, но и так называемые языковые визуализации: ситуации, тексты;

 • переводные методы семантизации наиболее экономичны, они незаменимы при объяснении так называемых ложных друзей переводчика или слов, не входящих в активный лексический минимум.

 

 

УПРАЖНЕНИЯ НА УРОВНЕ СЛОВА

Упражнение 10.

Упражнение 11. Самостоятельное выделение новых лексических  единиц в видеоролике.

На слайде можно увидеть видеоролик по теме «Здоровый образ жизни для подростка» («Healthy lifestyle for teens») продолжительностью 1 мин 30. (Видеофрагмент скачан с                       Интернета по       ссылке                                 https://www.youtube.com/watch?v=prVtcq1Rwpc.

В нем можно увидеть советы по ведению здорового образа жизни, ответы на вопрос, почему важно вести здоровый образ жизни, описаны вредные привычки, приведены примеры здоровой и нездоровой пищи. Ученики выделяют для себя ключевые моменты, которые после просмотра активно обсуждаются в классе.

Данный ролик является видеоподдержкой учебного материала.                 Использование видеороликов способствует развитию и мотивированности речевой деятельности обучающихся, а также способствует развитию различных сторон психической деятельности школьников, и прежде всего, внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, а интенсивность внимания оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховой и зрительный каналы, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запоминания языкового материала.

Выводы по II главе

Итак, можно утверждать, что игра как средство, гарантирующее позитивное эмоциональное состояние, повышает трудоспособность и заинтересованность учителей и школьников, в отличие от монотонного выполнения определенных заданий, что приводит к нерабочей и малопродуктивной обстановке в классе.

Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным. Преподавателю необходимо создавать у ребенка положительную психологическую установку на изучение иностранного языка, иноязычную речь и иноязычную культуру.

Игра помогает общению, она может способствовать передаче накопленного опыта, получению новых знаний, правильной оценке поступков, развитию навыков человека, его восприятия, памяти, мышления, воображения, эмоций, таких черт, как коллективизм, активность, дисциплинированность, наблюдательность, внимательность.

Игра является сильнейшим фактором психологической адаптации ребёнка в новом языковом пространстве, который поможет решить проблему естественного ненавязчивого введения ребёнка в мир незнакомого ему языка и культуры.

На современном этапе развития общества имеет место информатизации. Информатизация образования – внедрение новых информационных технологий в систему образования. Исходя из этого, практически каждый педагог использует на своих уроках компьютерные и информационные технологии, которые являются эффективными на разных этапах обучения по-своему. Необходимо грамотное использование программ. В настоящее время существует огромное количество компьютерных и Интернет-программ, которые помогают в обучении лексической стороне языка – это редактор Word, мультимедийные программы, онлайн Интернет-программы, Moodles, Facebook, ВКонтакте и др.

 

Констатирующий этап

Цель данного этапа: проверка первоначального уровня знаний лексики обучающихся 9 «Б» класса по лексическим темам согласно УМК учебника.

Для этого была разработана и проведена лексическая контрольная работа по темам, которые изучались на уроках. В качестве контроля были составлены вопросы по различным лексическим темам УМК данного класса, которые обучающиеся уже проходили в рамках школьной программы. В эксперименте участвовало 9 обучающихся 5 «Б» класса. Поэтому эксперимент проводился только в одной группе.

На констатирующем этапе нами были разработаны критерии оценивания контрольных заданий. Они представлены в работе ниже:

1. Лексически правильное оформление предложений.

2. Грамматически верно построенная структура предложений.

3. Отсутствие/наличие орфографических ошибок.

Исходя из разработанных критериев в данном исследовании, мы определили следующую шкалу оценивания:

· «отлично» - 100% - 95%;

· «хорошо» - 94% - 80%;

· «удовлетворительно» - 79% - 50%;

· «неудовлетворительно» - 49% и ниже.

Для проверки уровня сформированности лексических навыков на констатирующем этапе нами была проведена лексическая контрольная работа, результаты которой можно увидеть на диаграмме.

На основе проведенного теста мы определили, что уровень лексических навыков обучающихся не очень высокий. Результаты экспериментальной работы на констатирующем этапе отображены в диаграмме № 1 «Результаты теста»

 

Зеленый цвет - «удовлетворительно»

Синий цвет - «хорошо»

Красный цвет – «отлично»

 

Ф.И. обучающегося Оценка
Обучающийся 1 5
Обучающийся 2 3
Обучающийся 3 3
Обучающийся 4 5
Обучающийся 5 4
Обучающийся 6 3
Обучающийся 7 3
Обучающийся 8 3
Обучающийся 9 4

 

Формирующий этап

Цель данного этапа: разработать и апробировать методику работы сприменением англоязычных источников на уроках английского языка.

Для решения поставленных задач исследования на данном этапе использовались следующие методы исследования:

– беседа с учителем иностранного языка по проблеме исследования;

– изучение учебника по английскому языку на предмет наличия приемов и методов использования различных англоязычных источников на уроках английского языка;

–       проведение серии уроков английского языка с использованием разработанной методики.

При разработке программы опытного обучения использовались материалы, которые были доступны и учителю, и обучающимся.

Занятия строились в соответствии с требованиями ФГОС второго поколения.

В педагогической практике для обогащения словарного запаса обучающихся на среднем этапе обучения за основу нами была взята типология этапов работы над лексикой английского языка Н. Д. Гальсковой и Н.И. Гез.

Опираясь на данную типологию, были разработаны лексические упражнения, характерные для каждого этапа введения лексического материала.

2. На этапе первичного усвоения лексического материала были использованы следующие упражнения:

• упражнение-кроссворд по теме «Профессия»

Цель: ознакомление учащихся с лексикой по теме «Профессия», запоминание графического образа слова.

Учащимся предлагалось поле 14 на 14 клеток, в каждой из которых написана буква алфавита. Среди букв зашифрованы слова по данной теме.

Перед началом выполнения упражнения обучающиеся активизировали в своей памяти слова по данной теме: читали и переводили. Задача обучающихся заключалась в самостоятельном поиске среди букв данных слов, опираясь на список внизу страницы.

Данное упражнение также можно проводить в парной и групповой формах работы.

• упражнение-зарядка (warming-upactivity).

Цель: введение новой лексики, проговаривание новых слов в типичных ситуациях, эмоциональная и физическая разрядка.

Перед началом упражнения учитель говорит следующие слова: «I like yoghurt but I don't like cheese. При этом он показывает рукой направо, говоря like и налево, говоря don't like. Учащимся необходимо присоединиться к учителю справа и слева, предложив свой вариант. Например: I don't like cottage cheese either, but I like margarine.

• упражнение «Вставьте букву».

На доске написаны слова из активного словаря учащихся, в которых пропущены одна или несколько букв. Учащимся необходимо заполнить пропуски, произнести и перевести слово. Учащиеся выполняют задание

«по цепочке».

Данное упражнение очень простое по замыслу и условиям проведения. Оно проводится на начальном этапе урока в течение нескольких минут. Данное упражнение активизировало обучающихся, помогло настроиться на работу с лексикой иностранного языка. Обучающиеся повторили написание, произношение и перевод слов из своего собственного активного словаря.

2. Упражнения для работы на этапе первичного закрепления нового лексического материала:

• упражнение «Угадай слово».

Учитель зачитывает характеристику слова, обучающимся необходимо угадать, о каком слове идет речь и правильно его произнести.

Данное упражнение необходимо при изучении новой лексики, потому что дает возможность разобраться в значениях слов, их синонимах. Обучающиеся были активны при выполнении данного упражнения, допускали ошибки в определении значений слов. В затруднительных ситуациях учитель делал пояснения.

• упражнение «Крестики-нолики».

Целью данного упражнения является использование новой лексики в речи учащихся.

На доске нарисована сетка как для игры в крестики-нолики, заполненная лексическим материалом. Учащихся выбирали клетку и объясняли понятие (слово). Если игроки все сделали верно, они получали право поставить крестик/нолик и продолжить игру. Данное упражнение можно проводить как в парах, так и в группах.

• упражнение «Соревнование».

С помощью данного упражнения учащиеся используют новый лексический материал в диалоговой речи. Упражнение состоит из двух этапов. Сначала учащимся необходимо разделиться на пары. На первом этапе учащиеся пишут максимальное количество слов по ранее изученной теме. На втором этапе составляют диалоги с данными словами.

3. Упражнения для самостоятельного использования учащимися нового лексического материала в ситуациях общения:

• упражнение «Составление рецепта».

Учитель предлагал учащимся составить общий рецепт какого-либо блюда. Для этого учащимся необходимо выбрать и написать слово, которое будет входить в общий «рецепт».

Данное упражнение направлено на повторение написания активных слов. Здесь от обучающихся требовалась большая самостоятельность в выборе слова, его написании. После проведения упражнения, обучающиеся предложили провести его на следующем уроке в группах. Каждой группе необходимо будет составить свой собственный рецепт блюда, а затем продемонстрировать классу.

• упражнение «В супермаркете».

Целью данного упражнения является развитие лексических речевых навыков в диалоговом общении.

Учитель заранее подготовил «товар для продажи» в виде карточек с надписями и картинками. Обучающиеся разыгрывали диалоги от лица покупателя и продавца, используя лексику на карточках.

• упражнение «Вопрос-ответ»

Учитель раздал каждой паре учеников карточки с лексикой по ранее изученной теме (названия продуктов). Задача обучающихся - с помощью вопросов выяснить, у кого из группы на карточках написаны слова- антонимы, и обменять их.

С помощью данного упражнения была создана ситуация реалистичного общения между обучающимися, которая включала вопросы и ответные реплики [14].

B общении присутствовала определенная доля с



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-07-18; просмотров: 624; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.146.255.127 (0.149 с.)