Елена Рерих Рихарду Рудзитису. Дорогой Рихард Яковлевич! 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Елена Рерих Рихарду Рудзитису. Дорогой Рихард Яковлевич!



2-5-38

Дорогой Рихард Яковлевич!

Посылаю Вам листы замеченных мною опечаток и моих недосмотров. Как видите, они не так значительны. Если всё же будет решено отпечатать эти поправки, то ввиду того, что слово апокалипсичный многократно встречается во всех его склонениях в неправильной передаче, можно просто указать на это в конце листа, как было сделано со словом Питри. Считаю очень значительной опечатку на странице 327, строка 7 снизу, где напечатано не вместо все.

К огорчению, в первом томе нашла ещё немало опечаток и моих недосмотров, происшедших при переписывании начисто рукописи. Именно, уходят старые ошибки и вносятся новые. Потому в будущем не буду больше давать переписывать исправленные рукописи. Читая русские книги, замечаю много опечаток. Так, недавно получили от автора хорошую книгу, но и она пестрит его поправками от руки.

Е.Р.

_______

 

Рихард Рудзитис Николаю Рериху[33]

4.V.38

Дорогой Николай Константинович!

Шлю Вам бесконечную благодарность своего сердца за чудесный Дар, который мы сегодня получили. В картине, предоставленной мне, раскрывается то, к чему мечта моей жизни всегда стремилась: белоснежные вершины гор и дали небесной лазури[34]. Всегда, когда я уезжал за границу, прежде всего я стремился навестить горы, хотя и не удавалось побыть там подольше. В последний раз, в 1932 году, осенью, я со своей супругой две недели бродил по горам Южного Тироля у Мерано, и никогда не забуду, что я тогда пережил. Также во Флоренции, помимо искусства, нас очаровала Фиэзоле, ибо с её высот раскрывается Италия в том облике, в каком её видели Данте и Леонардо. Понимал тогда психологию горных людей, ту несказуемую тоску, что таится в их взгляде.

Обе картины пришли в полной сохранности. Шлю Вам радость своего сердца.

В воскресенье, 1 мая, в нашем Обществе состоялось общее годовое собрание членов. По статутам из правления вновь переизбрались Гаральд Феликсович, Буцен и г-жа Мисинь, и так как другие кандидаты не были выставлены, то они и остались в правлении. Далее, как Вы знаете, в Латвии, как в государстве с авторитарной властью, этот автократический (или, по другой терминологии, иерархический) принцип теперь вводится также во всех учреждениях, обществах и т.д. По новому закону председатель правления Общества является и председателем Общества – хозяином его, и несёт сполна всю ответственность за него. Он теперь избирается не правлением, как до сих пор, но всем общим собранием. Увеличены также его права: если даже все члены правления выносят решение, но один председатель не согласен, то решение не может состояться (напоминает римское «veto»[35]). Итак, приноравливаемся к новому закону, общее собрание вновь избрало меня председателем.

Ради избежания недоразумения в протоколе общего собрания мы запротоколировали также отчёт о том, кто является собственниками картин, мы зафиксировали и собственность Вашу, Е.И., Святослава Николаевича, Владимира Анатольевича и Гаральда Феликсовича.

Наконец, на общем собрании мы обсуждали изменения статутов, ибо хотим перерегистрировать Общество по новым статутам. Прежде всего решили переменить название – вместо длинного «Общество друзей Музея Рериха в Латвии» просто – «Общество Музея Рериха». Прежде всего, ввиду длинного названия, редко кто знает нас по нашему настоящему названию, а называют просто «Общество Рериха» или «рериховцы». Было высказано сожаление, что приходится расставаться с благозвучным словом – друзья. Так-то и верно, но нам был дан ответ, что по новому закону требуется известная самостоятельность Общества, но прежнее название может породить мысль о нашей зависимости от Нью-Йоркского музея. С другой стороны, первое название при наших обстоятельствах может вызвать некоторое недоумение, но новое название – «О.М.Р.» – вполне конкретное и ясное. О причине, по какой мы сохраняем слово музей, я уже писал Вам. Полагаю, что при включении в предстоящие камеры нас причислят к художественным обществам и включат в Камеру искусства и литературы. Как Вы знаете, предполагается Камера культуры, расчленённая на две... Только неизвестно, куда войдут общеобразовательные и общекультурные общества. По этому поводу были дебаты в прессе. Также и цели нашего Общества столь широки, что не могут включиться в рамки обеих упомянутых камер.

На общем собрании мы наметили и цели нашего Общества. Теперь § 1 наших статутов гласит: «Цели Общества Музея Рериха – ознакомить общественные круги с художественными и научными трудами Рериха, воспитывать красоту сознания, укреплять этику жизни, поощрять развитие духовной культуры, так же как и усилить взаимную дружбу и сотрудничество народов на поприще искусства и других отраслей культуры, способствуя интеллектуальному и духовному сближению Латвии с Литвой, Эстонией и др. странами».

Между прочим, в устав мы ввели пункт о кружке молодых, о детском саде и пр. Наряду с категорией почётных членов мы ввели «почётных советников». Правление и председатель будут переизбираться каждый год. Спешно работаем над окончательной редакцией, чтобы скорее можно было бы приступить к перерегистрации, ибо хотя срок – 15 августа, но ради избежания осложнений желаем поспешить.

Книгу приветствий окончим на следующей неделе. Включим статью Д. Фосдика.

Брошюры разослал, послано Вам 50 экз.

Получил письма Роота и Икскюль. Кайгородов и Гринберг были в Риге. Послал приветствие Брюггскому собранию. Тюльпинк просил обратиться к правительству. Я подробно изложил дело меморандума. Посылкой мы прикладываем материалы 4-х конспектов Листов Сада Мории, II.

_______

 

Рихард Рудзитис Елене Рерих

Рига, 4 мая 1938 г.

Дорогая Елена Ивановна!

Пишу Николаю Константиновичу подробнее о нашем годовом собрании 1 мая, на котором вновь были переизбраны Гаральд Феликсович, Буцен, г-жа Мисинь и я (по новому закону). Очень хотелось, чтобы и Драудзинь состояла в правлении, но тогда одному из членов правления пришлось бы отказаться. Думал, что Драудзинь гораздо необходимее в правлении, чем Буцен, который является нашим библиотекарем лишь формально, но не хотелось его огорчить. В сущности же само правление у нас существует «про форма»[36], собирается редко, но все вопросы обсуждаются и разрешаются в старшей группе или в нуклеусе, в который мы приглашаем и г-жу Драудзинь. В конце концов, изменяя статуты Общества, мы решили увеличить число членов правления ещё на одного (так что впредь будет всего 6 членов правления и 2 кандидата), потому на следующем собрании сможем выбрать и Драудзинь.

Член правления г-жа Мисинь много делает для нашей кассы и переписывает на машинке, читает корректуры; библиотека поручена не состоящему в правлении Бялковскому. Абрамович заведует рассылкой книг и прочим, но всю остальную деловую работу большей частью приходится делать мне. Гаральд хотя формально и секретарь, но его нельзя утруждать этим, ибо он делает неоценимую работу в другом направлении. Валковский два года тому назад взялся руководить издательским фондом, но последнюю зиму чувствовал какую-то усталость и депрессию, и в конце концов добрая часть работы осталась невыполненной и последние недели мы до поздней ночи совместно трудились над этой кропотливой работой. Конечно, есть несколько членов, которые желают работать на пользу Общества, но к административному делу Общества они неспособны и приходится подыскивать им труд по их способностям, но те члены, которые были бы способны, уклоняются или просто отказываются. Конечно, они все заняты на службе, но на службе состою и я. Потому и выходит, что нередко приходится ломать голову, кому поручить ту или иную задачу. Притом у нас мало людей с широким образованием. Потому до сих пор не мог найти члена, которому можно было бы поручить часть, по крайней мере, более деловой корреспонденции. Переводчицей моих писем является наш член г-жа Пормалис – она владеет английским, французским и немецким языками, но она очень болезненная, занята на службе и не много времени может уделить общей работе. В последнее время появилась возможность работу по издательскому фонду передать молодой чете Якобсон (из группы Валковского), которые поступили в Общество лишь осенью, но проявили такую устремлённость и понимание Учения, что мы их провели уже в активные члены и 24 Марта удостоили их Портрета. Оба они кончают университет, и такие люди нам очень необходимы для расширения жизни нашего Общества. Вообще, среди самых молодых членов немало милых и прекрасных лиц (Вы можете судить о них по их снимкам), и мы надеемся, что со временем найдём среди них прекрасных помощников. Особенно хотел бы вырастить также кого-нибудь, кому я мог бы передать часть своей корреспонденции, и надеюсь, что и это со временем удастся. У нас когда-то была мысль нанять секретаря-делопроизводителя даже за плату, но всё же трудно мыслимо, чтобы он не был членом Общества. Так или иначе, я уверен, что этим летом я окончательно освобожусь от той части работы, которую могут выполнить и другие, и смогу заняться более духовной стороной Общества и нашего движения. Теперь Вы видите, почему я не успевал окончить свою книгу. Но это самое дорогое для меня задание осталось в сердце моём как истинная моя радость и боль, но искренне верю, что в этом году его осуществлю.

Разделяю сердечно радость Драудзинь о получении Портрета и писем от Вас, она это вполне заслужила.

В последнее время много радости мне дали поиски по тропам легендарного Пресвитера Иоанна. Оказывается, что в древнегерманской эпике Пресвитер Иоанн связывается с личностью Парсифаля, что в конце концов сам Парсифаль, переезжая со всем Братством Св. Грааля на Восток, принимает имя Пресвитера Иоанна, имя, которое носят все потомки этого легендарного Короля всех королей. Вы когда-то писали Фёдору Антоновичу, что Юрий Николаевич намеревается написать основательный труд о Пресвитере Иоанне. Это являлось бы большим достоянием, именно для просветления нашего европейского скептического ума. Последние две книги о Пресвитере Иоанне вышли лет 70 тому назад на немецком языке (Zarncke и Oppert[37], с первой мне удалось познакомиться по экземпляру из Берлинской библиотеки), в то время известиями о нём переполнены были все энциклопедии и даже географические издания, но в новейших энциклопедиях о нём редко упоминается. Для основательного труда о Пресвитере Иоанне нужно использовать также восточные и латинские рукописи. (Например, сохранилось более ста рукописных вариаций одного лишь письма Пресвитера Иоанна к византийскому царю, большей частью на латинском языке, и возможно, что здесь можно найти многое то, что нашими европейскими учёными не замечено и не понято.) Было бы радостно, если бы Юрий Николаевич взялся за этот труд.

Моё же намерение использовать эту легенду в докладе, который хочу прочесть в нашем Обществе для избранных приглашённых гостей, – О Гималайском Братстве по источникам, доступным европейской науке, где, кроме легенды о Пресвитере Иоанне, хочу шире коснуться поездки Аполлония Тианского в Индию (интересно, что нечто подобное сохранилось и в древнерусской литературе: Житие и жизнь преподобного отца нашего Зосимы, како ходи в Рахмани – или в страну блаженных), далее – всех источников, где имя Парсифаля связывается с Пресвитером Иоанном, далее – представления о Беловодье и граде Китеже, и наконец – данные, которые дают Николай Константинович и Юрий Николаевич в своих трудах.

В русской богословской энциклопедии я ближе познакомился с русской сектой, возникшей во второй половине прошлого века, – «Беловодская Иерархия», основатель которой Аркадий утверждал, что он рукоположен в самом «Беловодье как архиепископ всей России и Сибири». Тут и передано фантастичное, по-церковному изложенное, представление Аркадия об этом легендарном индийском царстве.

Об Аполлонии Тианском, в связи с тем, что легенды о Нём собраны в Криптограммах Востока, во время Феликса Денисовича среди нас явилась мысль, не является ли Он воплощением Великого Владыки. Но Он ведь жил почти одновременно с Россулом М., и в биографии Филострата как сам Аполлоний Тианский, так и Глава Индусского Братства утверждают, что Он в своей прошлой жизни был простым кормчим на одном египетском судне.

Снова получил параграфы Братства, II части (до 170-й стр.). Великая радость была почуять, что Великий Путник был философом Анаксагором. Так его Прекрасный Облик обрисовывается с другой стороны. Одно лишь недоумение, – насколько помню, Анаксагор в своём Учении проводит нечто вроде геоцентрической точки зрения. Но возможно, что последователями его истинные воззрения неправильно или неточно переданы. Вообще, я очень люблю греческую философию, и всё, что осталось в моей памяти по окончании философского факультета, – это осталось от греческой философии.

О Сен-Жермене переданы самые баснословные легенды. Не раз он исчезал через закрытые двери и т. д. Нужно ли на это смотреть как на дематериализацию, или же он являлся в астральном теле? Некоторые даже полагают, что Сен-Жермен вообще в физическом теле совсем не жил. Интересно сопоставить с Аполлонием Тианским, который тоже исчез из тюрьмы и пронёсся к своим ученикам, совершив в несколько часов путь, который обыкновенно делали в три дня.

В Откровении, гл. 2, ст. 17, говорится о Белом Камне – уже св. Ефрем пишет, что это место не разъяснимо. Не имеет ли понятие Белого Камня здесь какой-либо связи с понятием Камня Драгого по Учению?

Теперь хочу поведать ещё раз о себе. Оказалось, что Гаральд писал Вам обо мне, что я собираюсь со своей семьёй жить на даче Мисиня его гостем. Гаральд Феликсович очень заботится обо мне, и я очень благодарен ему. В конце концов я принял приглашение Мисиня поселиться в двух комнатах снятой им дачи на взморье, но отнюдь не его гостем, а квартирантом. Вообще, вопрос не лёгкий, так как у г-на Мисиня с некоторыми членами были недоразумения, которые не совсем ещё улажены. (Я так рад, что на днях мне удалось уладить одно из этих недоразумений: между Мисинем и другим членом, который работал у него как у предпринимателя по постройкам.) Г-н Мисинь человек преданный, готовый жертвовать, его к Учению привлекла его супруга, но у него некоторая склонность не считаться с состоянием своих средств и также несколько черт, которые надо преобразовать. Надеюсь, что моя жизнь на его даче послужит лишь к единению. Мисинь пригласит к себе на время и Александра Ивановича и других членов. Кроме того, тут будет проживать и чета Якобсон, о которых я уже писал Вам в начале письма.

С другой стороны, уже некоторое время я лелею мысль поехать в Вену к одному знаменитому профессору в связи с моим недостатком. Хотя моё положение и улучшилось, всё же некоторые практические приёмы при нервной усталости и пр. были бы хороши (также и ради своей дочери, хотя и её положение улучшилось, чтобы следить за нею). Конечно, это можно было бы осуществить лишь после перерегистрации Общества, не раньше начала осени. Единственно, что осложняет вопрос, это венское положение[38], а профессор – еврей и неизвестно, как к нему отнесутся в будущем.

Шлю Вам мои самые сердечные и радостные мысли. Моя радость искренняя и благодарность моего сердца за картину Н.К.

Сердечно преданный Вам,

Р. Рудзитис

_______

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-26; просмотров: 51; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.105.239 (0.012 с.)