Глава IX. «Эйвонский Лебедь» 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава IX. «Эйвонский Лебедь»



This page in English

... Исходя из гипотезы о королевском происхождении Марло, а также того факта, что королева подарила имение его будущему попечителю, представлялось естественным, что она должна была рожать в Хаккингтоне, неподалеку от Кентербери, где и был зарегистрирован факт рождения 26 февраля 1564 года у подмастерья сапожника Джона Марло сына по имени Кристофер. Однако никаких данных о визите королевы в это время не только в пожалованное Мэнвуду имение, но даже в Кентербери или хотя бы в графство Кэнт, отыскать не удалось. Результат не из приятных: ведь под сомнением оказывается содержание самой гипотезы... Но это было бы еще пол-беды...

... В стихотворном посвящении "Памяти моего обожаемого Автора Мистера Уильяма Шекспира и того, что он нам оставил" (Большое Фолио, 1623 г.) Бэн Джонсон назвал Автора "Эйвонским Лебедем". Для "стрэтфордианцев" такое авторитетное упоминание о "Шекспире" — один из весьма немногих аргументов в споре. "Оксфордианцы" возражают, что граф Оксфорд владел как-то имением Билтон на берегу Эйвона. Не обращая внимания на наличие в Фолио явных элементов мистификации1, "стрэтфордианцы" вполне резонно возражают, что Оксфорд взял это имение в аренду в 1574 году и продал в 1581-м, за 42 года до выхода в свет Фолио. В ответ их оппоненты отмечают, что в Англии есть шесть (!) рек, носящих название Эйвон, и что-де неизвестно, какую из них имел в виду Джонсон...

Тоже резонно. Однако таким утверждением выбивается почва из-под ног не только "стрэтфордианцев": для версии о королевском происхождении Марло хуже всего оказывается то, что ни один из шести Эйвонов через Хаккингтон вообще не протекает...

Но забрезжил лучик надежды: оказалось, что в 1564 году королева все-таки рожала. И, хотя событие это произошло не в феврале и не в графстве Кент, а в совершенно другом месте, уже сам характер этого места не только вносит новую, весьма ощутимую акцентуализацию в спор относительно личности "Эйвонского Лебедя", но и неожиданно даже для самих "марловинанцев", против версии которых до сих пор работала метафора Джонсона, разворачивает в их пользу и этот момент.

... Оппоненты "стрэтфордианцев" справедливо подчеркивают, что упоминания о графстве Уорвикшир, где протекает "та самая" речка Эйвон и где расположен Стрэтфорд, в шекспировском каноне чрезвычайно редки. Из чего делается вывод, что к графству Уорвикшир Шекспир не имел никакого отношения. Поскольку этот вывод не дедуктивный, он не обладает свойствами факта. Взять хотя бы случай принца Гамлета, который не мог помнить обстоятельств смерти своего отца по той простой причине, что в тот самый день родился; но ведь из этого ни в коем случае не следует вывод, что у него вообще не было отца...

... В депеше от 11 апреля 1564 года Гонзалес, посол Испании при английском дворе, доложил своему монарху, что королева Елизавета выезжает в Уорвик (замок Дадли), чтобы "... разрешиться от последствия неблагопристойного поведения". По современному календарю это — 21 апреля. Так что само событие имело место в конце апреля — начале мая 1564 года. То есть, в рамках гипотезы о королевском происхождении Марло, он родился не 26 февраля, а примерно на два месяца позже. Но это еще не самое главное...

... А главное, пожалуй, в том, что замок, в котором королева рожала в 1564 году, расположен в графстве Уорвикшир, на берегу реки Эйвон — той самой, на которой расположен и Стрэтфорд, родина Уильяма Шакспера. И, если автор шекспировского канона действительно был рожден в этом замке, то он с полным правом мог быть назван "Эйвонским Лебедем", даже если никогда потом не бывал в Уорвикшире. Тем более что на одном из шести Эйвонов находится и Уилтон хаус — резиденция Пембруков. Та самая, где творили и готовили издания произведений Филипа Сидни и "Шекспира" Мэри Сидни-Генри графиня Пембрук и Елизавета Сидни-Мэннерс графиня Рэтленд; то самое место, где после 1593 года какое-то время якобы скрывался Марло. По данным, собранным "бэконианцами", именно там, в Уилтон хаус, на берегу одного из шести Эйвонов, осенью 1560 года произошло тайное венчание при свидетелях королевы Елизаветы с Дадли...

... Да, но при чем тогда сапожник Джон Марло из далекого города Кентербери? Какое он может иметь отношение к сыну королевы? За что был так щедро обласкан после рождения Марло? Тем более что воспитанием будущего поэта занимался Мэнвуд?

В принципе, Джон Марло и не должен был иметь никакого отношения к рождению этого ребенка. Его участие носило, скорее всего, лишь косвенный характер. Дело в том, что независимо от того, где родился ребенок, неизбежно возникает вопрос о его регистрации. На "бэконианском" сайте можно найти интересные материалы, характеризующие странности регистрации рождения как Френсиса Бэкона, так и Роберта Деверо, будущего графа Эссекса. Эти "странности" попали в поле зрения исследователей в первую очередь по причине высокого положения "названных" родителей — действительно, когда речь идет о семьях, где после каждых родов, даже неудачных, вносятся официальные изменения в генеалогическое дерево, "легализовать" ребенка с таким происхождением трудно.

Однако в арсенале любой разведки есть хорошо "накатанная" схема обеспечения человека настоящими документами с данными другого реального лица — скажем, умершего или без вести пропавшего. Пресса последних десятилетий опубликовала немало историй такого рода (например — нашумевшее дело Гордона Лонгсдэйла). В таких случаях главное — чтобы в наличии, там, где ей положено быть, находилась подлинная, не вызывающая никаких сомнений метрическая запись о рождении "донора", и чтобы нигде не было записи о его смерти.

Такая операция намного более проста в исполнении, чем, скажем, имитация смерти или захоронение под чужим именем в фамильном склепе. Тайному Совету требовалось найти на территории Англии метрическую запись о рождении какого-нибудь лица мужского пола, которое родилось незадолго до события в замке Уорвик и умерло вскоре после регистрации рождения, но метрическую запись о смерти которого учинить не успели. И склонить его скорбящих родителей к согласию либо на отказ от внесения метрической записи о смерти младенца, либо на захоронение в другом приходе. Детская смертность в то время была высокой не только в семьях монархов2, но и сапожников тоже, поэтому найти подходящий вариант можно было в любом приходе Англии. Правда, для подобных случаев годится не "любой" приход, а только такой, в котором "свой" священник. Надежный. И достаточно авторитетный, чтобы убедить родителей.

К какому священнику должна была обратиться королева по поводу решения такой деликатной задачи? Конечно, не к рядовому приходскому дьячку. А к такому, статус которого позволял бы монаршей особе решать с ним такие вопросы. И для этой цели лучше всего подходил Мэтью Паркер, архиепископ Кентерберийский — высший духовный иерарх Англии, член Тайного Совета. В свое время Анна Болейн, мать Елизаветы, став королевой Англии (ее короновали как правящего монарха, что было беспрецедентно), сделала его своим личным капелланом. Человек исключительной эрудиции, Паркер, глава колледжа "Корпус Кристи", при Марии Тюдор был лишен как этого поста, так и прихода. Взойдя на трон, Елизавета сделала его архиепископом Кентерберийским, нарушив при этом свое собственное правило: Паркер был женат, а королева считала, что духовные сановники должны быть одинокими. В 1574 году Паркеру была оказана честь принимать у себя королеву; история донесла до наших дней особый комплимент, которым Елизавета удостоила при этом его супругу 3.

Положение Паркера вполне могло бы объяснить тот факт, что метрическая запись, использованная для документирования рождения в 1564 году ребенка королевы, оказалась именно в Кентербери: все местные священники были под его началом, да и усадьба попечителя находилась совсем рядом. Как высший иерарх Церкви, Паркер стоял достаточно близко к Всевышнему, чтобы обеспечить прощение греха мирянину, не выполнившему требование мирской и церковной властей. Тем более что Джон Марло получил еще и значительную компенсацию... К тому же, запись о смерти могла быть учинена в церкви Св. Стефена на территории имения Мэнвуда — фактически, она была в его собственности. Возможно, это и совпадение, но только сохранившиеся записи о регистрации крещений, венчаний и смертей в этой церкви датируются начиная с 1567 года. Здесь следует добавить, что после получения имения в подарок в 1563 году, Мэнвуд сразу же стал его перестраивать, в том числе и эту старинную церковь (кстати, она действует до сих пор). В этот период (по крайней мере, до 1567 года) пожаров или иных стихийных бедствий на территории имения не было.

И вот ведь что интересно: оказывается, Мэнвуд оплачивал учебу Марло не из своего кармана, а из средств, выделенных как раз архиепископом Мэтью Паркером. Вообще, сама учеба Марло не может не вызвать целого ряда вопросов, дать ответы на которые в рамках общепринятой версии его происхождения более чем затруднительно.

Взять хотя бы привилегированную Королевскую школу на 50 мест в Кентербери; несмотря на дороговизну обучения, поместить туда своих детей стремились состоятельные люди со всего графства. Но Марло как-то попал, причем в четырнадцать лет (через три года после смерти Паркера), и, проучившись всего год, был принят в университет. Первый вопрос: где он учился до этого? Где получил необходимый для поступления в университет объем знаний, который за год учебы не усвоить ни в какой школе, будь она хоть трижды привилегированной? Как получил одну из трех стипендий Паркера? Почему сын архиепископа, Джонатан Паркер, уже после смерти отца оплачивал все шесть с половиной лет учебы Марло в университете? 4 Почему первую из пяти подписей на письме Тайного Совета по поводу конфликта с присвоением Марло магистерской степени поставил архиепископ Кентерберийский? И почему следом за ним письмо подписали еще и лорд-канцлер и лорд-казначей королевы?..

Почему?!!

* * *

 

... Исполать вам, исследователи XXI века... Завидую вам: вы покажете миру истинное величие и глубину трагизма положения Той, Которая подарила человечеству величайшего гения в истории цивилизации. Надеюсь, что Вифлеем, над которым загорелась звезда Марло-"Шекспира", историкам долго искать не придется (кажется, я только что упомянул конкретную точку на карте Англии).

1. Выше упоминалось о наличии шутовской маски и скроенного из двух левых половинок камзола на знаменитом портрете "Шекспира", а также о совете Бена Джонсона читателям не глядеть на этот портрет, а вчитываться в тексты. К этому следует добавить, что сам текст посвящения Бена Джонсона тоже содержит элементы двусмысленности. Чего стоит, например, фраза: That so did take Eliza, and our James!, в которой королеву-девственницу Джонсон называет по-свойски "Элизой", а правившего в момент издания Фолио короля — "наш Яков"... Возврат

2. Родив без патологий Елизавету, до своей казни Анна Болейн рожала еще дважды; оба раза дети были мертворожденными. Ознакомление с генеалогией Тюдоров показывает, что уровень родовой и детской смертности был высоким (см. данные о родах шести жен Генриха VIII). Возврат

3. "Не могу назвать вас "мадам", а назвать вас "миссиз" не поворачивается язык. Но все равно я очень вам благодарна". (Как и сам священнослужитель, его супруга не обладает никакими мирскими титулами, дающими право использовать форму обращения к ней как к лэди). Возврат

4. Объяснение, что Мэнвуд-де был другом Джонатана Паркера, вряд ли можно принимать всерьез в качестве причины: при том высочайшем уровне альтруизма, который культивировался архиепископом Паркером, предположение о таком проявлении "кумовства" было бы оскорблением памяти покойного. И потом: сама дружба эта — не слишком ли много "случайных" совпадений вокруг биографии сына сапожника? Не следует забывать, что личная библиотека Паркера, в которой ему удалось собрать редчайшие манускрипты и книги, была уникальной. Не у него ли дома Марло получил знания, необходимые для поступления в университет? И еще одно: если Мэнвуд — "генетический" отец ребенка, которого взял под опеку сразу после рождения, то почему не окрестил его в полученном от королевы имении, в своей собственной церкви Св. Стефена? Возврат

В романе-мениппее "Гамлет" Шекспир
показан как Кристофер Марло.
И.М. Гилилов считает, что Шекспир —
Роджер Мэннерс граф Ратленд.

 

Альфред Барков

 

Загадка личности "Шекспира": Кристофер Марло или Роджер Мэннерс граф Ратленд?

 

Вступление

Этот сайт посвящен некоторым вопросам, связанным с определением личности того, чьи произведения публиковались под псевдонимом "Шекспир". "Претендентов" на это место насчитывается около шести десятков, у каждого есть свои приверженцы, причем каждый из них уверен, что только "его" "кандидат" и есть подлинный "Шекспир". Как и многие другие проблемные вопросы в литературоведении, этот тоже не избежал участи стать, скорее, вопросом веры, чем научного поиска.

Лично я не отношу себя к приверженцам какой-либо версии. Просто структурный анализ "Гамлета" показал, что в его фабуле "Шекспир" изобразил себя самого с элементами биографии Кристофера Марло. Этот результат — своеобразный "побочный продукт", к получению которого я вовсе не стремился. И только когда на основании результатов структурного анализа оказалось, что в "Гамлете" изображен сам автор, причем с биографией Кристофера Марло, тогда и заинтересовался его загадочной судьбой. И, как оказалось, не менее загадочным происхождением. "Марловианцы" (приверженцы версии об авторстве Кристофера Марло) сконцентрировали внимание на деталях его сомнительной гибели в мае 1593 года, упустив из виду, что обстоятельства его рождения не менее интересны и загадочны, чем смерти, пусть даже мнимой...

Кристофер Марло: портрет Шекспира без маски?

Факты свидетельствуют, что "тайна Шекспира" возникла уже с самого момента рождения того, кому было суждено стать "Шекспиром" — еще в 1564 году. Но не в конце мая, когда в Стрэтфорде на Эйвоне родился "официальный" "Шекспир", а примерно месяцем раньше, когда в одном из замков на берегу той же речки родился "Эйвонский лебедь" (именно так окрестил в 1623 году покойного "Шекспира" Бен Джонсон в предисловии к знаменитому Большому Фолио). И, видимо, именно тайна рождения может объяснить смысл загадочного девиза студента колледжа "Корпус Кристи" Кристофера Марло: Qvod me nutrit me destrvit ("То, что меня кормит, меня убивает").

Девиз на портрете. Как прав был Марло-Шекспир! Его происхождение стало его проклятьем

Этот девиз начертан на портрете, обнаруженном при реконструкции помещения колледжа "Корпус Кристи" уже в середине ХХ века. Портрет писан по случаю совершеннолетия изображенного на нем молодого мужчины; идентификация произведена по изображенной там же дате: "1585 год от Рождества Христова Совершеннолетие 21 год". По сохранившимся спискам студентов установлено, что в 1585 году из всех студентов колледжа только Кристоферу Марло исполнился 21 год. (изображения можно увеличить, щелкнув по ним. Результаты исследования содержания "Гамлета" и некоторых аспектов биографии Кристофера Марло изложены в моей работе "Гамлет": трагедия ошибок или трагическая судьба автора?).

По не мною установленным правилам литературоведческой практики, мне положено бить себя кулаком в грудь и с пеной у рта доказывать миру, что только "моя" версия авторства "Шекспира" — самая достоверная. Но я — профессиональный аналитик с тремя десятками лет стажа, и прекрасно понимаю, что никакой, казалось бы, самый достоверный результат не может считаться окончательным, если он получен индуктивным методом. Тем более в таком вопросе как "тайна Шекспира", строгий режим которой был установлен и десятилетиями соблюдался на государственном уровне.

То, что вопрос далеко не закрыт, подтвердило содержание увлекательной, дважды изданной в Москве книги И.М. Гилилова Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса, тексты обоих изданий которой можно получить в WEB-библиотеке Максима Мошкова lib.ru, где, кстати, можно найти и мою работу (которую все же рекомендую читать с моего сайта).

Не могу сказать, что согласен с выводом И.М. Гилилова в отношении того, что под псевдонимом "Шекспир" творил Роджер Мэннерс граф Ратленд. Мой вывод о том, что автором шекспировского канона является Кристофер Марло, основан на результатах анализа уникальной структуры "Гамлета", "Укрощения строптивого", на поразительной идентичности сложнейшей внутренней структуры мениппей "Мальтийский еврей" (Марло) и "Венецианский купец" (Шекспир). То есть, на документальных фактах, ибо нет ничего более документального, чем Его Величество Текст. Тем более в вопросе авторства "Шекспира", после которого не осталось ни единой рукописной строчки его, "Шекспира", произведений. Следовательно, мой вывод, основанный на анализе структуры текстов произведений "Уильяма Шекспира" и Кристофера Марло, более достоверен. Опровергнуть его невозможно, и дело даже не в свойствах разработанной мною теории литературы и методики анализа. Вопрос оказался куда более тривиально-серьезным: содержащиеся в тексте факты, на которых основаны мои выводы, были просто не замечены, проигнорированы, в лучшем случае — неправильно интерпретированы поколениями шекспироведов. Более того, некоторые ключевые для понимания замысла Шекспира моменты были выведены из шекспировских текстов в процессе их "исправления". Теорию можно если не опровергнуть, то хотя бы как-то оспорить, поставить под сомнение, на худой конец — сделать вид, что ни ее, ни ее автора вообще не существует. Но факты в текстах Шекспира проигнорировать никак невозможно, их наличие ни от какой теории не зависит. Да и Шекспира с его текстами в "несуществующие" никак не спишешь... И ведь самым поразительным во всей этой четырехвековой истории шекспироведения оказалось даже не то, что что-то там было не замечено у Шекспира; а то, что шекспироведы, оказывается, просто не умеют читать. Не умеют думать. По сути, это не что иное как проявление высокомерного отношения к Шекспиру и его творчеству.

Но не стану следовать сомнительной методе оппонентов И.М. Гилилова от шекспироведения, кое-как, через пень-колоду и с заранее готовым мнением прочитавших его труд. Дело в том, что вывод (увы, недостоверный) о том, что произведения "Шекспира" создал Роджер Мэннерс граф Ратленд — далеко не единственное, что есть в труде И.М. Гилилова. Другие его находки по вопросам культуры Елизаветинской эпохи (если только они подтвердятся) действительно заслуживают внимания. Более того, изыскания И.М. Гилилова в направлении установления авторства "Шекспира" дали результаты, значительно приблизившие нас к разгадке (правда, сам И.М. Гилилов такой перспективы не заметил). Приведенные в книге факты биографического плана вносят дополнительную акцентуализацию в некоторые моменты, связанные с биографией Кристофера Марло 1.

Ценность книги И.М. Гилилова еще и в том, что, пожалуй, за всю историю шекспироведения русскоязычному читателю впервые предложен наиболее полный и увлекательно изложенный анализ "вводной части" к "тайне Шекспира". Теперь у непредвзятого читателя вряд ли останутся сомнения относительно того, что, кем бы ни был "Шекспир" на самом деле, в любом случае это не тот безграмотный "Бард" из Стрэтфорда-на Эйвоне, которого "академическое" шекспироведение возвело в ранг иконы.

Некоторые находки И.М. Гилилова приближают нас к раскрытию тайны "Шекспира", однако каково бы ни было его личное, чисто субъетивное отношение к этому вопросу, все же без привлечения биографии Кристофера Марло внести окончательную ясность в тайну Голубя и его подруги Феникс вряд ли удастся. Именно поэтому хочу посвятить эту WEB-страничку детальному разбору тех мест труда И.М. Гилилова, которые приближают к разгадке четырехвековой тайны. Хочется надеяться, что Илья Менделевич не обидится — ведь разбор будет осуществляться не с позиции литчиновников в академических мантиях, которые взялись огульно его чернить.

Надеюсь, И.М. Гилилов не станет возражать, что как автор теории литературы и основанной на ней методики вскрытия содержания мениппей, а также как автор анализа, в результате которого в тексте "Гамлета" выявлены никем до этого не замеченные серьезные моменты структурного плана, я имею моральное право подойти к его работе с позиции доброжелательной критики (скорее, критической доброжелательности). И отнюдь не для того, чтобы в соответствии с принятой в литературоведении практикой стереть с лица земли автора работы, выводы которой не совпадают с моими. А для того только, чтобы помочь И.М. Гилилову устранить досадные ошибки, которые лишают его выводы убедительности. Ведь установление им подлинной даты выхода в свет сборника "Жертвы любви" — это торжество целеустремленности, разума и таланта, помноженных на поистине титанический труд.

К сожалению, в своих построениях Илья Менделевич нередко прибегает к аргументации, которую трудно назвать научной, и это лишает его выводы доказательности. Поражает, что свой главный вывод — о личности Роджера Мэннерса как автора шекспировского канона — И.М. Гилилов строит на вымышленных фактах из текста "Гамлета", выдавая за истину то, чего Шекспир никогда не писал (см., например, материал Б. Борухова Датский сад). Хочется думать, что он согласится, что, если в его труд не внести необходимые коррективы, то как он, так и его работа останутся беззащитной мишенью для критики. Таково, увы, свойство индуктивного метода построения доказательств — при этом методе, которым пользуется вся филология, всегда остается место для сомнений.

Тем более досадно, что в стремлении внушить читателям своей книги то, чего на самом деле нет, И.М. Гилилов нередко пользуется приемами, подпадающими под определение "подлог". Не менее прискорбно и то, что, используя в своих построениях ценностные посылки, И.М. Гилилов исходит из допущений, идущих вразрез с принятой в обществе этикой и представлениями о порядочности. К сожалению, такие факты не только начисто опровергают то, что он называет "доказательствами", но и характеризуют личные этические установки И.М. Гилилова как морально ущербные и несовместимые с родом деятельности, которой он себя посвятил.

Во втором издании книги И.М. Гилилова есть "Приложение", которое просто страшно читать. Создается впечатление, что это сам автор, в пылу полемики выдумав своих оппонентов, вложил в их уста как якобы прямое цитирование то, что воспринимается как маразм.

Как можно судить по версии И.М. Гилилова в его изложении, это оказывается не его выдумкой, а реалиями повседневного быта Отделения литературы и языка Российской Академии Наук, и это не может не вызвать благородного гнева в адрес чиновников от литературоведения. Однако по мере все более углубленного анализа содержания книги Ильи Менделевича обнаруживаются все новые факты откровенных натяжек и подтасовок, которые безусловно выводят его труд из разряда научных. И в этом свете его полное пафоса "Приложение" может восприниматься как попытка сыграть на чувствах рядовых читателей и привлечь на свою сторону симпатии, что в научном споре недопустимо. К сожалению, сравнение текстов обоих изданий книги И.М. Гилилова показывает, что доработка материала практически не коснулась качества обоснования самой гипотезы, а научная мысль без развития научной быть не может. Более того, не устранены многие бросающиеся в глаза подтасовки; вскрываются просто вопиющие факты прямого обмана читателей.

Но перейдем к Шекспиру:

Часть I. Драма "Генрих VIII": Шекспир — сын королевы Елизаветы?

Примечание 1. Идею авторства Марло-Шекспира И.М. Гилилов отвергает с порога — точно так же как его оппоненты, не утруждающие себя проникновением в суть его материалов, не приемлют его собственные находки. Возврат

 

Материалы сайта "Проблемы авторства Шекспира"
Вступление Загадка личности "Шекспира": Кристофер Марло или Роджер Мэннерс граф Ратленд? В романе-мениппее "Гамлет" Шекспир показан как Кристофер Марло. И.М. Гилилов считает, что Шекспир — Роджер Мэннерс граф Ратленд. 1. Драма "Генрих VIII": Шекспир — сын королевы Елизаветы? И.М. Гилилов полагает, что Шекспир — Роджер Мэннерс граф Ратленд. Однако из фабулы "Генриха VIII" следует, что Шекспир — сын королевы Елизаветы. Это подтверждает версию о королевском происхождении Шекспира-Марло. 2. Шекспир: Елизавета Мэннерс графиня Ратленд и Кристофер Марло?.. По гипотезе И.М. Гилилова, Елизавета Сидни была частью тайны Шекспира. По моей гипотезе, она могла быть дочерью королевы Елизаветы и сестрой Марло-Шекспира. 3. Тайна Шекспира родилась в Гнезде Фениксов — усадьбе семьи Сидни Тайна Шекспира зародилась в "Гнезде Фениксов", усадьбе семьи Сидни. Детали биографии Филипа Сидни и его дочери Елизаветы свидетельствуют, что они могли быть тайными детьми монархов. 4. Тайна личности "Шекспира": "открытие" И.М. Гилилова — заведомый обман Пытаясь выдать свою гипотезу о личности "Шекспира" за научное открытие мирового масштаба, И.М. Гилилов использует подлог, фальсифицирует переводы английских текстов. 5. Портрет Шекспира 1623 г. сделан с портрета королевы Елизаветы? Черты лица Уильяма Шекспира на портрете в Фолио 1623 г. во многом сходны с чертами лица королевы Елизаветы.
Другие сайты с тематикой: Уильям Шекспир, «Гамлет», Кристофер Марло, авторство «Шекспира»
1. «Гамлет»: трагедия ошибок или трагическая судьба автора? 2. Уильям Шекспир: проблемы «Гамлета» и авторства шекспировского канона 3. New Literary Theory Decoding William Sahakespeare's Texts 4. Literary Theory decoding Hamlet by William Shakespeare 5. Hamlet: a Tragedy of Errors or the Tragical Fate of William Shakespeare? 6. Уильям Шекспир. «Гамлет» в разных переводах, критика. Библиотека Максима Мошкова lib.ru/SHAKESPEARE/ 7. William Shakespeare Authorship Roundtable: www.shakespeareauthorship.org 8. William Shakespeare Authorship: www.shakespeareauthorship.com
Тексты прижизненных кварто (1603, 1604), Фолио 1623 г. трагедии У. Шекспира «Гамлет»;
1. William Shakespeare. Hamlet (Quarto 1 text). The Internet Shakespeare Editions. The First Quarto of Hamlet (1603) 2. William Shakespeare. Enfolded Hamlet: Second Quarto Text 3. William Shakespeare. Hamlet (The First Web Folio Edition of Shakespeare's Works)

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 131; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.60.35 (0.059 с.)