Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
The lower CRT (cathode ray tube) does not necessarily represent a corrected siruation.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Нижняя ЭЛТ (элетронно-лучевая трбка) не обязательно отображает лучшую (скорректированную) ситуацию. [17:8–13] Настоящее время используется для описания всех утверждений общего характера, систем, процессов, повторяющихся явлений, законов и т.д. В технических текстах глагол to do, помимо функции смыслового глагола, используется в следующих значениях. 1. Если в утвердительном предложении сказуемое имеет структуру do / does / did + инфинитив без частицы to, то это сказуемое автор хочет выделить, подчеркуть как констрастирующие по смыслу со сказуемым предыдущего предложения. При переводе противопоставленность двух предлоежний можно передать либо помещением сказуемого в конечное положение, либо введением слов на самом деле, тем не менее, все-таки, действительно, например: This formula is generally criticized. Yet it does describe the essential characteristics of the process. Эта формула обычно критикуется. Однако, она все-таки описывает существенные характеристики процесса. 2. Встречается в качестве смыслового глагола со значениями делать, осуществлять, выполнять, например: The pilot did right in deviating left of the route. Пилот сделал правильно, когда отклонился влево от маршрута. 3. Используется как глагол-заменитель ранее упомянутого глагола. Переводится заменяемым глаголом или не переводится вообще, например: The digital computer processes data with greater speed than the analog computer does. Цифровая ЭВМ обрабатывает данные быстрее, чем (их обрабатывает) аналоговая ЭВМ В технических и научных текстах глагол to be является одним из наиболее часто употребляемых глаголов, так как он может выступать в роли смыслового, вспомогательного, модального и связочного глагола. В зависимости от того, какую функцию выполняет этот глагол, меняется значение, а следовательно, и перевод внешне одинаковых конструкций: 1. be + – ed: – страдательный залог (be – вспомогательный + Participle II): IRS alignment is completed. Выставка инерциальной системы завершена. – составное сказуемое (be – связка + прилагательное, совпадающее по форме с Participle II): The method is very involved. Этот метод очень сложный. 2. be + ing: – Continuous (be – вспомогательный + Participle I): The temperature is increasing. Температура увеличивается. – составное сказуемое (be – связка + Gerund): The only way out is changing the parameters. Единственным выходом является изменение параметров. – составное сказуемое (be – связка + прилагательное, по форме совпадающее с Participle I): This interpretation is misleading. Эта информация является ошибочной. 3. be + to (Inf.): – составное сказуемое (be – заменитель must + Infinitive): He is to do it. Он должен это сделать. – составное сказуемое (be – связка + Infinitive): Our task is to do it well. Наша задача заключается в том, чтобы сделать это хорошо. Глагол should в технических текстах употребляется в следующих значениях: 1. В качестве модального глагола со значениями должен, нужно, следует, необходимо: Obviously, a flying machine should be stable. Несомненно, что летательный аппарат должен быть устойчив. Также выражает рекомендацию, совет, например: The crew should be confident during the flight. Экипажу следует быть уверенным во время полета. 2. Используется как вспомогательный глагол для образования формы сослагательного наклонения: Only one computer is actually controlling at a time but should its monitor detect a malfunction the other other computer takes over. Одновременно управляет только одна ЭВМ, но в случае, если ее контрольное устройство вдруг обнаружит какую-либо неисправлность, в действие вступит другая ЭВМ. Глагол would в научно-техническом тексте употребляется в следуюших случаях: 1. Выражает повторность или типичность действия, может пердаваться словами как правило, обычно: The early airplane designers would test their planes themselves.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 206; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.158.110 (0.006 с.) |